ويكيبيديا

    "developing countries can" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البلدان النامية يمكن أن
        
    • يمكن للبلدان النامية أن
        
    • ويمكن للبلدان النامية أن
        
    • بإمكان البلدان النامية أن
        
    • البلدان النامية قد
        
    • تستطيع البلدان النامية أن
        
    • بوسع البلدان النامية
        
    • بمقدور البلدان النامية أن
        
    • التي يمكن للبلدان النامية
        
    • البلدان النامية يمكنها أن
        
    • يمكن بها للبلدان النامية
        
    • وبإمكان البلدان النامية
        
    • وتستطيع البلدان النامية
        
    • يمكن للدول النامية أن
        
    • وبوسع البلدان النامية
        
    Put differently, developing countries can expect limited opportunities in the future for expanding their exports to the EU. UN وبعبارة أخرى، فإن البلدان النامية يمكن أن تتوقع فرصاً محدودة في المستقبل لتوسيع صادراتها إلى الاتحاد الأوروبي.
    The successful experiences of some developing countries can prove useful to others in the developing world and can serve as a platform for international cooperation. UN وإن التجارب الناجحة لبعض البلدان النامية يمكن أن تفيد الآخرين في العالم النامي ويمكن أن تصبح منصة للتعاون الدولي.
    developing countries can adopt measures to make it more attractive for wealthy individuals to invest in venture capital funds. UN :: يمكن للبلدان النامية أن تعتمد تدابير لجعل استثمار الأثرياء في صناديق رؤوس أموال المجازفة أكثر جاذبية.
    developing countries can acquire knowledge from external sources as well as create their own. UN ويمكن للبلدان النامية أن تحصل على المعرفة من مصادر خارجية ويمكنها كذلك أن تبني المعارف الخاصة بها.
    There are a number of things that developing countries can do to build competitiveness. UN وهناك عدد من الأمور التي بإمكان البلدان النامية أن تفعلها لتعزيز القدرة على المنافسة.
    The Group acknowledged that both developed and developing countries can be affected, in some cases developing countries may be at more of a disadvantage. UN وسلم الفريق العامل باحتمال أن تتأثر البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء، وبأن تأثر البلدان النامية قد يكون أكبر في بعض الحالات.
    152. The high proportion of youth in many developing countries can pose serious difficulties for those countries. UN ١٥٢ - إن ارتفاع نسبة الشباب في كثير من البلدان النامية يمكن أن يشكل صعوبات خطيرة لتلك البلدان.
    Many developing countries adopt non-Article 5 standards by default, which can be more restrictive than necessary, and the interpretation of these standards within developing countries can also be inconsistent. UN ويعتمد كثير من البلدان النامية معايير البلدان غير العاملة بالمادة 5 بحكم العادة، وهو ما يمكن أن يكون مقيداً أكثر من اللازم، كما أن تفسير هذه المعايير داخل البلدان النامية يمكن أن يكون غير متناسق.
    The Report shows in particular that for low-income countries, FDI from developing countries can account for a significant share of all FDI flows. UN ويبيِّن التقرير أن الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه من البلدان النامية يمكن أن يمثِّل، بالنسبة للبلدان ذات الدخل المنخفض، جزءاً كبيراً من جميع تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر.
    The strengthening of technical cooperation among developing countries can contribute significantly to the mobilization of resources and to the promotion of sustainable development in Africa. UN إن تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية يمكن أن يسهم بصورة ملحوظة في حشد الموارد والنهوض بالتنمية المستدامة في أفريقيا.
    Deepening integration among developing countries can provide further opportunities for enhanced South-South trade. UN 109- ثم إن تعميق التكامل بين البلدان النامية يمكن أن يتيح المزيد من الفرص التجارية المعززة بين بلدان الجنوب.
    The Working Group recognizes that measures that promote trade from developing countries can make a positive contribution to sustainable development. UN ويسلم الفريق العامل بأن اتخاذ تدابير لتعزيز التجارة في البلدان النامية يمكن أن يسهم إسهاماً إيجابياً في تحقيق التنمية المستدامة.
    Similarly, developing countries can also align new fiscal stimuli with their long-term development goals. UN كذلك يمكن للبلدان النامية أن تجعل التدابير الجديدة للتنشيط الاقتصادي متوافقة مع أهدافها الإنمائية الطويلة الأجل.
    Section B explores how developing countries can place themselves at the forefront of this new wave of industrialization. UN ويبحث القسم باء في السبل التي يمكن للبلدان النامية أن تصبح من خلالها في طليعة هذه الموجة الجديدة من التصنيع.
    In this way developing countries can achieve a share in the growth of international trade commensurate with their economic development needs. UN وبهذه الطريقة يمكن للبلدان النامية أن تصل إلى حصة في نمو التجارة العالمية تتناسب مع احتياجات تنميتها الاقتصادية.
    developing countries can apply these savings as they choose to facilitate expanded development financing and technology transfer. UN ويمكن للبلدان النامية أن تنفق هذه المدخرات وفق اختيارها لكي تيسر التوسع في تمويل التنمية ونقل التكنولوجيا.
    developing countries can derive economic, social and environmental benefits from the production and export of EPPs. UN ويمكن للبلدان النامية أن تجني فوائد اقتصادية واجتماعية وبيئية من خلال إنتاج وتصدير المنتجات المفضّلة بيئياً.
    While developing countries can benefit from liberalization, certain preconditions must be met in relation to infrastructure, technology, human resources, regulation and security. UN وإذا كان بإمكان البلدان النامية أن تستفيد من عملية التحرير، فإنه لا بد من استيفاء بعض الشروط المسبقة فيما يخص البنية الأساسية والتكنولوجيا والموارد البشرية واللوائح والأمن.
    While the urban population in some developing countries can be less than 20 per cent, in many others it can represent over 60 per cent of the total population. UN وفي حين أن سكان الحضر في بعض البلدان النامية قد يمثلون أقل من 20 في المائة، فإنهم في بلدان كثيرة أخرى قد يزيدون عن 60 في المائة من مجموع السكان.
    Likewise, we hope that the platform will facilitate technology transfer and the provision of the necessary financial resources, without conditionalities and in a multilateral framework, so that developing countries can effectively reduce biodiversity loss. UN ونأمل، بالمثل، أن ييسر المنبر نقل التكنولوجيا وتوفير الموارد المالية الضرورية، بدون شروط مسبقة وفي إطار متعدد الأطراف، كي تستطيع البلدان النامية أن تحد بفعالية من الخسارة في التنوع البيولوجي.
    developing countries can by no means meet the needs of their people on the basis of their own financial resources; Governments of the developed world, international financial institutions and donor countries should increase their official development assistance. UN وليس بوسع البلدان النامية بأي حال أن تلبي احتياجات شعوبها بالاعتماد على مواردها المالية وحدها. لذا يتعين على حكومات بلدان العالم متقدم النمو، والمؤسسات المالية الدولية، والبلدان المانحة أن تزيد مساعدتها الإنمائية الرسمية.
    9. Also notes that developing countries can seek to negotiate, as a last resort, on a case-by-case basis and through existing frameworks, agreements on temporary debt standstills between debtors and creditors in order to help mitigate the adverse impacts of the crisis and stabilize macroeconomic developments; UN 9 - تلاحظ أيضا أن بمقدور البلدان النامية أن تسعى إلى التفاوض، كحل أخير، على أساس كل حالة على حدة ومن خلال الأطر القائمة واتفاقات وقف سداد الديون مؤقتا بين المدينين والدائنين، للمساعدة في تخفيف حدة الآثار السلبية للأزمة وتحقيق الاستقرار في الاقتصاد الكلي؛
    However, we believe that all developing countries can benefit from this reform; it should not be limited to those countries that are emerging from conflict. UN مع ذلك، نعتقد أن كل البلدان النامية يمكنها أن تستفيد من هذا الإصلاح؛ فينبغي ألا يقتصر على البلدان الخارجة من صراعات.
    It is not yet clear how developing countries can obtain access under fair terms to the benefits of globalization. UN وليس من الواضح حتى اﻵن الكيفية التي يمكن بها للبلدان النامية أن تحصل، بشروط عادلة، على فوائد العولمة.
    developing countries can potentially benefit from the opportunities offered by this process. UN وبإمكان البلدان النامية أن تستفيد من الفرص التي يحتمل أن تتيحها هذه العملية.
    Low-income developing countries can obtain concessional loans up to 50 per cent of the country's IMF quota under the SAF and 110 per cent under the ESAF. UN وتستطيع البلدان النامية المنخفضة الدخل الحصول على قروض تساهلية تصل الى ٥٠ في المائة من حصة البلد في صندوق النقد الدولي في إطار مرفق التكيف الهيكلي و ١١٠ في المائة في إطار مرفق التكيف الهيكلي المعزز.
    Instead, developing countries can achieve large savings and improved compliance through such economic incentives as low-interest financing for environmentally friendly industries and supportive market mechanisms. UN وبدلا من ذلك، يمكن للدول النامية أن تحقق وفورات هامة وأن تحسن الامتثال من خلال حوافز اقتصادية من قبيل توفير التمويل للصناعات الملائمة للبيئة وللآليات الداعمة للسوق بسعر فائدة منخفض.
    It is through those indigenous capacities and related skills that developing countries can systematically pursue industrial growth and build up their current and future industrial competitiveness or development strength. UN وبوسع البلدان النامية من خلال هذه الطاقات المحلية والمهارات المتصلة بها أن تواصل نموها الصناعي بانتظام وتعزز قدرتها الحالية والمقبلة على المنافسة الصناعية أو قوة التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد