The impact of capital outflows from developing countries due to e-commerce will also require further attention. | UN | كما يجب إيلاء المزيد من الاهتمام نحو أثر تدفقات رأس المال الخارجة من البلدان النامية بسبب التجارة الإلكترونية. |
His Group was very pleased with the quality of the work of the Expert Meeting held the previous week, while regretting the insufficient presence of experts from developing countries due to lack of funds. | UN | وأضاف قائلا إن مجموعته سُرﱠت كثيرا لنوعية عمل اجتماع الخبراء الذي عُقد في اﻷسبوع السابق، وإن كانت تأسف لعدم حضور عدد كاف من خبراء البلدان النامية بسبب عدم توفر اﻷموال. |
It was cautioned that, despite long-term gains, implementation of Basel III could produce adverse effect for developing countries due to possible increase in the cost of credit and lower availability of funds. | UN | وحذر البعض من أن تنفيذ اتفاق بازل الثالث، رغم المكاسب على الأجل الطويل، يمكن أن يحدث آثاراً ضارة على البلدان النامية بسبب الزيادة المحتملة في تكلفة الائتمان وشح المال. |
Unsafe clinical trials have been conducted in developing countries due to acceptance of double standards for informed consent. | UN | فقد أُجريت تجارب سريرية غير مأمونة في البلدان النامية من جراء قبول المعايير المزدوجة فيما يتعلق بالموافقة الواعية(). |
The biggest obstacle to financing for development is the innate deficiency suffered by developing countries due to their long-term backwardness. | UN | وإن أكبر عائق يواجه التمويل من أحل التنمية هو الخلل المتأصل الذي أصاب البلدان النامية نتيجة لتأخرها لزمن طويل. |
At the current time, there is a higher prevalence of disability in old age in developing countries due to previous life experience and common health problems that are left untreated. | UN | وحاليا تعتبر الإعاقة في سن الشيخوخة أكثر انتشارا في البلدان النامية وذلك بسبب التجارب الحياتية السابقة والمشاكل الصحية المشتركة التي تركت دون معالجة. |
By contrast, industrial energy use is growing rapidly in developing countries due to economic development and industrialization. | UN | وعلى العكس من ذلك، يتجه الاستخدام الصناعي للطاقة إلى النمو السريع في البلدان النامية بسبب التنمية الاقتصادية والتصنيع. |
There is a detectable feeling of frustration among the developing countries due to what they consider unfulfilled expectations. | UN | وثمة شعور باﻹحباط يمكن استشفافه بين البلدان النامية بسبب ما تعتبره توقعات لم تتحقق. |
The challenge of saving the lives of three million people who die each year in developing countries due to waterborne diseases continues to deserve immediate attention. | UN | ولا يزال التحدي بإنقاذ أرواح ثلاثة ملايين نسمة الذين يموتون سنويا في البلدان النامية بسبب الأمراض المنقولة بالمياه يستحق الاهتمام الفوري. |
Of special concern to developing countries due to the high environmental risk associated with spraying of endosulfan, even when Good Agricultural Practices (GAP) are employed. | UN | موضع اهتمام خاص لدى البلدان النامية بسبب المخاطر البيئية الكبيرة المتصلة برش الإندوسولفان، حتى عندما تستخدم الممارسات الزراعية الحسنة. |
Developed-country markets remain totally inaccessible to the products of developing countries due to tariff and non-tariff barriers, such as subsidies, sanitary and phyto-sanitary standards, among others. | UN | فظلت أسواق البلدان المتقدمة النمو مغلقة تماما أمام منتجات البلدان النامية بسبب الحواجز التعريفية وغير التعريفية، كالإعلانات والمعايير الصحية والصحية النباتية وغيرها. |
From that viewpoint, concerns were justified regarding the impact of the crisis on developing countries due to lower volumes of capital flows, both private investment and official assistance. | UN | وهناك ما يبرر، من وجهة النظر تلك، الشواغل المتعلقة بتأثير الأزمة على البلدان النامية بسبب انخفاض حجم تدفقات رؤوس الأموال، سواء أكانت في شكل استثمار خاص أم في شكل مساعدة رسمية. |
Of special concern to developing countries due to the high environmental risk associated with spraying of endosulfan, even when Good Agricultural Practices (GAP) are employed. | UN | موضع اهتمام خاص لدى البلدان النامية بسبب المخاطر البيئية الكبيرة المتصلة برش الإندوسلفان، حتى عندما تستخدم الممارسات الزراعية الحسنة. |
The promise of ICTs remains unfulfilled in many developing countries due to limited diffusion of Internet use. | UN | وما تزال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات أُمنية لم تتحقق في العديد من البلدان النامية بسبب الانتشار المحدود لاستعمال الإنترنت. |
The promise of ICTs remains unfulfilled in many developing countries due to limited diffusion of Internet use. | UN | وما تزال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات أُمنية لم تتحقق في العديد من البلدان النامية بسبب الانتشار المحدود لاستعمال الإنترنت. |
The Ministers expressed concern at the continued increased in the net outflow of resources from developing countries due to growing trade deficits in developed countries and capital flight. | UN | 15 - وأعرب الوزراء عن القلق إزاء استمرار زيادة صافي تدفق الموارد إلى خارج البلدان النامية بسبب تزايد العجز التجاري في البلدان المتقدمة النمو وهروب رأس المال. |
Women's limited access to technical skills, resources and information, in particular in developing countries, due to, inter alia, gender inequality, has impeded women's effective participation in decision-making, regarding the sustainable environment, including at the international level. | UN | ولقد أدت محدودية فرص وصول المرأة إلى المهارات التقنية وإلى الموارد والمعلومات ولا سيما في البلدان النامية بسبب أمور من جملتها عدم المساواة بين الجنسين، إلى إعاقة مشاركة المرأة الفعالة في صنع القرار بشأن البيئة المستدامة، بما في ذلك على الصعيد الدولي. |
Women's limited access to technical skills, resources and information, in particular in developing countries, due to, inter alia, gender inequality, have impeded women's effective participation in decision-making, regarding the sustainable environment, including at the international level. | UN | ولقد أدت محدودية فرص وصول المرأة إلى المهارات التقنية وإلى الموارد والمعلومات ولا سيما في البلدان النامية بسبب أمور من جملتها عدم المساواة بين الجنسين، إلى إعاقة مشاركة المرأة الفعالة في صنع القرار بشأن البيئة المستدامة، بما في ذلك على الصعيد الدولي. |
Nevertheless, the recent volatility in commodity markets had had adverse consequences for Peru and other developing economies The experts analysed that and other difficulties faced by developing countries due to international financial and currency arrangements, focusing on the importance of regional monetary and financial cooperation to overcome them. | UN | غير أن التقلب الحديث في أسواق السلع الأساسية أدى إلى نتائج عكسية بالنسبة إلى بيرو واقتصادات نامية أخرى. وأجرى الخبراء تحليلاً لهذا الوضع وللصعوبات الأخرى التي تواجهها البلدان النامية من جراء الترتيبات المالية والنقدية الدولية، وركزوا على أهمية التعاون النقدي والمالي على الصعيد الإقليمي من أجل التغلب على هذه الصعوبات. |
The mobilization of internal resources would appear difficult in light of the current financial crisis and its severe effects on developing countries, given the drop in commodity prices and remittances, as well as the vulnerability of developing countries due to capital flight and the deposit of such monies in foreign banks. | UN | تواجه البلدان النامية الكثير من الصعوبات في مجال تعبئة الموارد المحلية، وذلك على خلفية الأزمة المالية الحالية وما تسببه من انتكاسة حادة في التدفقات المالية نحو البلدان النامية نتيجة لهبوط أسعار السلع الأساسية، وتقلص تدفقات التحويلات المالية. |
However, reaching out to expatriate communities has not proved to be a commercially sustainable undertaking in a number of developing countries due to the additional costs involved, including costs relating to technological barriers, since no single standard exists, even in Europe. | UN | غير أنه لم يثبت أن الوصول إلى الجاليات المغتربة يمثل عملية قابلة للاستمرار تجارياً في عدد من البلدان النامية وذلك بسبب التكاليف الإضافية التي تنطوي عليها، بما فيها التكاليف المتعلقة بالحواجز التكنولوجية، لأنه لا يوجد معيار وحيد، حتى في أوروبا. |