ويكيبيديا

    "developing countries has" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البلدان النامية قد
        
    • البلدان النامية إلى
        
    • للبلدان النامية قد
        
    • البلدان النامية كان
        
    • البلدان النامية أدى
        
    • للبلدان النامية لم
        
    It is equally encouraging to note that extreme poverty in developing countries has fallen since the mid-1990s. UN ومن المشجع على نحو مماثل التنويه بأن الفقر المدقع في البلدان النامية قد تراجع منذ منتصف تسعينات القرن الماضي.
    We believe that the excessive debt burden of developing countries has exacerbated the incidence of poverty, underdevelopment and unemployment in developing countries. UN ونرى أن الأعباء المفرطة لديون البلدان النامية قد أدت إلى تفاقم الفقر والتخلف والبطالة في تلك البلدان.
    However, the expansion of music markets in developing countries has come mainly on account of growing demand for American and European music. UN بيد أن اتساع أسواق الموسيقى في البلدان النامية قد تحقق أساساً بفضل زيادة الطلب على الموسيقى الأمريكية والأوروبية.
    The support provided by developing countries has increased resources available to the region as well as diversified its financing options. UN وقد أدى الدعم المقدم من البلدان النامية إلى زيادة الموارد المتاحة للمنطقة وإلى تنوع خيارات التمويل المتوافرة لديها.
    Since the early 1980s however, the trend towards State participation in developing countries has reversed. UN غير أن الاتجاه نحو المشاركة الحكومية في قطاع التعدين في البلدان النامية قد انعكس منذ أوائل الثمانينات.
    " Noting that the eradication of poverty in developing countries has become one of the priority development objectives for the 1990s, UN " وإذ تلاحظ أن القضاء على الفقر في البلدان النامية قد أصبح واحدا من اﻷهداف اﻹنمائية ذات اﻷولوية للتسعينات،
    While infant mortality in developing countries has been cut nearly in half since 1970, life expectancy has increased by 10 years. UN ولئن كانت وفيات اﻷطفال في البلدان النامية قد انخفضت إلى النصف تقريبا منذ عام ١٩٧٠، فإن العمر المتوقع عند الولادة قد ازداد بمقدار عشر سنوات.
    The liberalization drive in developing countries has plunged these countries into a new, highly competitive world of finance, as has the adoption of market-based financial systems in the economies in transition. UN وإن عملية التحرير في البلدان النامية قد أقحم هذه البلدان في حمأة عالم مال جديد ذي قدرة تنافسية عالية، تماماً مثلما فعل اعتماد نظم مالية تستند إلى قوى السوق، في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    It is known that overall international private investment in developing countries has increased from less than $50 billion in 1990 to about $250 billion in 1997 and has since declined. UN ومن المعروف أن إجمالي اﻹستثمارات الدولية الخاصة في البلدان النامية قد ازداد من أقل من ٠٥ بليون دولار في عام ٠٩٩١ إلى ٠٥٢ بليون دولار في عام ٧٩٩١ ثم أخذ بعد ذلك في الهبوط.
    A shift towards the processing of many commodities in developing countries has been limited in past years by the escalation of import duty rates according to the degree of processing which has been applied by developed countries. UN إن التحول نحو تجهيز سلع أساسية كثيرة في البلدان النامية قد حد منه في السنوات الماضية تصاعد معدلات رسوم الاستيراد التي طبقتها البلدان المتقدمة تبعاً لدرجة تجهيز السلع.
    In fact the number of the poor in developing countries has increased, thereby increasing the potential for health status disparities between the developing and the developed world. UN فالواقع أن عدد الفقراء في البلدان النامية قد زاد مما يزيد من إمكانية نشوء تفاوتات في الوضع الصحي بين العالم النامي والعالم المتقدم.
    Nevertheless, the role of FDI in capital formation in developing countries has undoubtedly grown, and appears set to continue to do so. UN وعلى الرغم من ذلك، فإن مما لا شك فيه أن دور الاستثمار اﻷجنبي المباشر في تكوين رأس المال في البلدان النامية قد نما، ويبدو أنه مهيأ ﻷن يواصل ذلك.
    The cut-back in public expenditures due to structural adjustment programmes in many developing countries has prevented investment in basic infrastructure that local enterprises require in order to be able to operate profitably. UN كما أن تخفيض الانفاق العام بسبب برامج التكيف الهيكلي في العديد من البلدان النامية قد حال دون الاستثمار في البنية التحتية اﻷساسية التي تتطلبها المشاريع المحلية كي تكتسب القدرة على العمل المجزي.
    Noting with satisfaction that the process of economic growth, in a number of developing countries, has been positively affected by the recent increase in international private capital flows, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن عملية النمو الاقتصادي في عدد من البلدان النامية قد تأثرت إيجابيا بما حدث مؤخرا من زيادة في حجم تدفقات رأس المال الخاص الدولي،
    Noting with satisfaction that the process of economic growth, in a number of developing countries, has been positively affected by the recent increase in international private capital flows, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن عملية النمو الاقتصادي في عدد من البلدان النامية قد تأثرت إيجابيا بما حدث مؤخرا من زيادة في حجم تدفقات رأس المال الخاص الدولي،
    However, available data suggest that, as in developed countries, the sectoral composition of outward FDI from developing countries has shifted towards services. UN ومع ذلك تشير البيانات المتاحة إلى أن هذا التكوين القطاعي للاستثمار الناشئ من البلدان النامية قد انتقل إلى قطاع الخدمات شأنه في ذلك شأن الاستثمار الناشئ من البلدان المتقدمة.
    This scarcity of resources, especially of food stocks in the developing countries, has led to internal strife. UN وقد أدت ندرة هذه الموارد، وبخاصة اﻷرصدة الغذائية في البلدان النامية إلى اندلاع نزاعات داخلية.
    This adverse development phenomenon in developing countries has limited the emission of GHGs. UN وقد أدت هذه الظاهرة الضارة بالتنمية في البلدان النامية إلى الحد من منفوثات غازات الدفيئة.
    In his report on the work of the Organization, the Secretary-General said again that the volume of external assistance to the developing countries has declined steadily during the current decade, and much of what is given is not appropriate for or aimed at the needs of the recipient countries. UN قال اﻷمين العام مرة أخرى، في تقريره عن أعمال المنظمة، إن حجم المساعدة الخارجية للبلدان النامية قد تناقص باطراد خلال العِقد الجاري، وإن الكثير مما يُمنح لا يلائم أو لا يستهدف حاجات البلدان المتلقية.
    Yet the volume of external aid to developing countries has steadily declined throughout this decade. UN ومع ذلك، فإن حجم المعونة الخارجية المقدمة إلى البلدان النامية كان ينكمش باطراد على امتداد هذا العقد.
    Despite the continued importance of developed countries in the trading system, the rise of developing countries has led to a multipolar international trading system, where developing countries act as global players in shaping and influencing the evolution of the system. UN وبالرغم من الأهمية المستمرة للبلدان المتقدمة النمو في النظام التجاري، فإن بزوغ نجم البلدان النامية أدى إلى نشوء نظام تجاري دولي متعدد الأقطاب، تضطلع فيه البلدان النامية بدور عالمي في صياغة تطور هذا النظام والتأثير عليه.
    A substantial increase in official development assistance to developing countries has not been achieved. UN الزيادة الكبيرة المنشودة في المساعدة الإنمائية الرسمية للبلدان النامية لم تتحقق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد