Bilateral negotiations are curtailing opportunities for reaching a comprehensive, balanced result that takes into account all the interests at stake, and particularly those of the developing countries, in accordance with GATT's own norms. | UN | والمفاوضات الثنائية تقلص من فرص التوصل إلى نتيجة متوازنة شاملة تأخذ في الحسبان كل المصالح المعرضة للخطر، وخصوصا مصالح البلدان النامية وفقا لمعايير مجموعة الغات ذاتها. |
EMPHASIZING the commitments of developed countries in transferring environmentally sound technologies, know-how and financing to developing countries in accordance with the provisions of chapter 34 of Agenda 21; | UN | وإذ يؤكد التزامات البلدان المتقدمة في مجال نقل التكنولوجيا غير المضرة بالبيئة والمعرفة التقنية والتمويل إلى البلدان النامية وفقا لأحكام الفصل الرابع والثلاثين من جدول أعمال القرن 21، |
“15. Reaffirms the need for adequate financial resources on a continuous and assured basis to foster science and technology for development, in particular to promote endogenous capacity-building in developing countries in accordance with their priorities; | UN | " ١٥ - تعيد تأكيد الحاجة إلى موارد مالية كافية بشكل مستمر وعلى أساس مضمون لتعزيز تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، ولا سيما لتشجيع بناء القدرات الذاتية في البلدان النامية وفقا ﻷولوياتها؛ |
This report has been prepared to support the Subsidiary Body for Implementation in its annual monitoring and evaluation of the implementation of the framework for capacity-building in developing countries in accordance with decisions 2/CP.7 and 29/CMP.1. | UN | أُعد هذا التقرير لدعم اللجنة الفرعية للتنفيذ في رصدها وتقييمها السنويين لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية وفقاً للمقررين 2/م أ-7 و29/م أإ-1. |
The current discussion should lead to follow-up that was devoted to the needs of developing countries, in accordance with the emphasis placed on the implementation of the post-2015 development agenda and the transition from the Millennium Development Goals to the sustainable development goals. | UN | وينبغي أن تقود المناقشة الحالية إلى متابعة مكرسة لاحتياجات البلدان النامية وفقاً للتشديد الموضوع على تنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015 والانتقال من الأهداف الإنمائية للألفية إلى أهداف التنمية المستدامة. |
21. Reaffirms the need for adequate financial resources on a continuous and assured basis to foster science and technology for development, in particular to promote endogenous capacity-building in developing countries in accordance with their priorities; | UN | ٢١ - تعيد تأكيد الحاجة إلى موارد مالية كافية بشكل مستمر وعلى أساس مضمون لتعزيز تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، ولا سيما لتشجيع بناء القدرات الذاتية في البلدان النامية وفقا ﻷولوياتها؛ |
Recognizing the importance of trade for developing countries, we urge developed countries to expand market access by allowing more imports from developing countries in accordance with the Doha mandate. | UN | وإذ نعترف بأهمية التجارة بالنسبة للبلدان النامية، فإننا نحث البلدان المتقدمة النمو على توسيع نطاق الوصول إلى الأسواق عن طريق السماح بدخول المزيد من واردات البلدان النامية وفقا لولاية الدوحة. |
" 8. Reaffirms the need for adequate financial resources on a continuous and assured basis to foster science and technology for development, in particular to promote endogenous capacity-building in developing countries in accordance with their priorities; | UN | " ٨ - تؤكد من جديد الحاجة إلى توفير موارد مالية كافية على أساس مستمر ومضمون لدعم تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، وخاصة تعزيز بناء القدرات الذاتية في البلدان النامية وفقا ﻷولوياتها؛ |
8. Also reaffirms the need for adequate financial resources on a continuous and assured basis to foster science and technology for development, in particular to promote endogenous capacity-building in developing countries in accordance with their priorities; | UN | ٨ - تؤكد من جديد أيضا الحاجة إلى موارد مالية كافية على أساس متواصل ومضمون لتعزيز تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، وبصورة خاصة لتعزيز بناء القدرات الذاتية في البلدان النامية وفقا ﻷولوياتها؛ |
The mechanism must be sufficiently solid to facilitate the flow of resources to developing countries in accordance with their needs and the transfer of technology on preferential terms. | UN | ولا بد لﻵلية أن تكون من المتانة بما يكفي لتسهيل تدفق الموارد إلى البلدان النامية وفقا لاحتياجاتها ونقل التكنولوجيا بشروط تفضيلية. |
12. Reaffirms the need for adequate financial resources on a continuous and assured basis to foster science and technology for development, in particular to promote endogenous capacity-building in developing countries in accordance with their priorities; | UN | ١٢ - تعيد تأكيد الحاجة إلى توفير موارد مالية كافية على أساس مستمر ومضمون لرعاية تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، وبخاصة لتعزيز بناء القدرات الذاتية في البلدان النامية وفقا ﻷولوياتها؛ |
By virtue of its mandate and open-ended composition it was well placed to contribute to the reform of the Organization by strengthening the role of the General Assembly, increasing the membership of the Security Council in the interest of developing countries in accordance with the principle of the sovereign equality of Member States, and improving the Council's procedures and working methods. | UN | فهي بفضل ولايتها وعضويتها المفتوحة في وضع يمكنها من المساهمة في إصلاح المنظمة من خلال تعزيز دور الجمعية العامة، وزيادة عضوية مجلس اﻷمن لصالح البلدان النامية وفقا لمبدأ تساوي الدول في السيادة، وتحسين إجراءات وأساليب عمل مجلس اﻷمن. |
12. Reaffirms the need for adequate financial resources on a continuous and assured basis to foster science and technology for development, in particular to promote endogenous capacity-building in developing countries in accordance with their priorities; | UN | ٢١ - تعيد تأكيد الحاجة إلى توفير موارد مالية كافية على أساس مستمر ومضمون لرعاية تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، وبخاصة لتعزيز بناء القدرات الذاتية في البلدان النامية وفقا ﻷولوياتها؛ |
This report also details the progress in the implementation of the strategy for technical cooperation among developing countries in accordance with Committee decision 8/2. | UN | ويتضمن هذا التقرير أيضا تفاصيل بشأن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وفقا لمقرر اللجنة ٨/٢. |
The international community should show greater flexibility in providing debt relief for developing countries in accordance with General Assembly resolution 62/186. | UN | واختتمت حديثها قائلة إنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يُظهر قدراً أكبر من المرونة في تخفيف عبء الديون عن البلدان النامية وفقا لقرار الجمعية العامة 62/186. |
44. The Cancun Conference took note of the NAMAs submitted by developing countries in accordance with the Copenhagen Accord. | UN | 44 - ُحيط مؤتمر كانكون علماً بإجراءات التخفيف الملائمة على الصعيد الوطني المقدمة من البلدان النامية وفقا لاتفاق كوبنهاجن. |
28. UNICEF has made significant investment in training packages in communication for use in developing countries in accordance with recommendation 7. UNICEF has developed journalism training packages with the Thompson Foundation, a highly respected United Kingdom-based journalism training school. | UN | ٢٨ - وقامت اليونيسيف باستثمارات هامة في إعداد الملفات التدريبية في مجال الاتصال لاستخدامها في البلدان النامية وفقا للتوصية ٧، وقامت اليونيسيف بوضع ملفات تدريبية للصحافة بالاشتراك مع " مؤسسة طومسون " ، وهي مدرسة للتدريب الصحفي تحظى باحترام كبير مقرها المملكة المتحدة. |
This report has been prepared to support the Subsidiary Body for Implementation in its annual monitoring and evaluation of the implementation of the framework for capacity-building in developing countries in accordance with decisions 2/CP.7 and 29/CMP.1. | UN | أُعِدَّ هذا التقرير لدعم اللجنة الفرعية للتنفيذ في رصدها وتقييمها السنويين لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية وفقاً للمقررَين 2/م أ-7 و29/م أإ-1. |
The Agency for International Development Cooperation of Israel (MASHAV) and UNIDO had worked together on projects to benefit developing countries in accordance with global, regional and national development priorities. | UN | وقد عمل مركز إسرائيل للتعاون الدولي (ماشاف) مع اليونيدو في مشاريع لإفادة البلدان النامية وفقاً للأهداف الإنمائية على الأصعدة العالمية والإقليمية والوطنية. |
To assess trends and the extent to which the Party included in Annex I is striving to implement action to minimize adverse impacts on developing countries in accordance with Article 3, paragraph 14, and taking into account any relevant decisions by the COP and the COP/MOP; | UN | (ب) تقييم اتجاهات ومدى محاولات الطرف المدرج في المرفق الأول تنفيذ تدابير التقليل إلى أدنى حد من الآثار الضارة على البلدان النامية وفقاً للفقرة 14 من المادة 3، مع مراعاة أية مقررات ذات صلة يتخذها مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛ |
Special attention must be given to the developing countries in accordance with the Principles and Objectives of the 1995 Conference. | UN | وأضافت أنه يجب إيلاء اهتمام خاص للبلدان النامية وفقا للمبادئ والأهداف التي حددها مؤتمر عام 1995. |