This would contribute to the rapid and full integration of developing countries into the multilateral trading system. | UN | ومن شأن ذلك أن يسهم في اندماج البلدان النامية في النظام التجاري المتعدد الأطراف بسرعة وبشكل كامل. |
A successful Doha Round would have a positive impact on development, poverty eradication and the further integration of developing countries into the multilateral trading system. | UN | وسيتمخض عقد جولة ناجحة في الدوحة عن أثر إيجابي على التنمية، والقضاء على الفقر، وزيادة اندماج البلدان النامية في النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
20. Eliminating trade barriers will not be enough to accelerate the integration of developing countries into the multilateral trading system. | UN | 20- ولن تكون إزالة الحواجز التجارية كافية للتعجيل بإدماج البلدان النامية في النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
. Eliminating trade barriers will not be enough to accelerate the integration of developing countries into the multilateral trading system. | UN | 20- ولن تكون إزالة الحواجز التجارية كافية للتعجيل بإدماج البلدان النامية في النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
The aim was to make sure that the such provisions were tailored to facilitate integration of developing countries into the multilateral trading system at a rate and on conditions commensurate with the individual country's level of development. | UN | فالهدف هو ضمان أن تكون هذه الأحكام مصممة لتيسير إدماج البلدان النامية في النظام التجاري المتعدد الأطراف بخطى وشروط متناسبة مع مستوى التنمية في كل بلد من البلدان. |
UNCTAD XI had also emphasized that the integration of developing countries into the multilateral trading system must be beneficial in terms of ensuring that development gains actually accrued to developing countries. | UN | وقال إن الأونكتاد الحادي عشر أكد أيضاً أن إدماج البلدان النامية في النظام التجاري المتعدد الأطراف يجب أن يكون مفيداً من حيث ضمان حصول البلدان النامية فعلاً على المكاسب الإنمائية. |
It had acknowledged the important impact that a successful Doha Round would have on development, poverty eradication and the further integration of developing countries into the multilateral trading system. | UN | وقد اعترف بلده بأهمية الأثر الهام الذي من شأن نجاح جدولة الدوحة أن يتركه على التنمية والقضاء على الفقر ومواصلة إدماج البلدان النامية في النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
16. A successful Doha Round would impact on development, poverty eradication and the further integration of developing countries into the multilateral trading system. | UN | 16 - وأردف قائلا إن نجاح جولة الدوحة ستكون له آثار على التنمية والقضاء على الفقر ومواصلة إدماج البلدان النامية في النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
In that context, it is important to recognize the mandates contained in the Doha Ministerial Declaration, the World Trade Organization General Council decision of 1 August 2004, and the Hong Kong Ministerial Declaration to meaningfully integrate the developing countries into the multilateral trading system. | UN | وفي ذلك الصدد، من الأهمية بمكان، التعرف على الولايات الواردة في إعلان الدوحة الوزاري، ومقرر المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية المؤرخ 1 آب/أغسطس 2004، وإعلان هونغ كونغ الوزاري حتى يتسنى إدماج البلدان النامية في النظام التجاري المتعدد الأطراف على نحو هادف. |
. We will collectively pursue a positive agenda for future multilateral trade negotiations which should also pay particular attention to such issues as transfer of technology, appropriate safeguards for developing countries, credit for autonomous liberalization, export finance, commodity markets and the integration of the developing countries into the multilateral trading system on equitable terms. | UN | 17- وسوف نسعى بصورة جماعية إلى وضع جدول أعمال إيجابي للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف المقبلة تولى فيه كذلك عناية خاصة لقضايا مثل نقل التكنولوجيا، والضمانات المناسبة للبلدان النامية، وتوفير الائتمان تحقيقاً للتحرير المستقل، وتمويل الصادرات، وأسواق السلع الأساسية، وإدماج البلدان النامية في النظام التجاري المتعدد الأطراف بشروط منصفة. |
17. We will collectively pursue a positive agenda for future multilateral trade negotiations which should also pay particular attention to such issues as transfer of technology, appropriate safeguards for developing countries, credit for autonomous liberalization, export finance, commodity markets and the integration of the developing countries into the multilateral trading system on equitable terms. | UN | 17- وسوف نسعى بصورة جماعية إلى وضع جدول أعمال إيجابي للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف المقبلة تولى فيه كذلك عناية خاصة لقضايا مثل نقل التكنولوجيا، والضمانات المناسبة للبلدان النامية، وتوفير الائتمان تحقيقاً للتحرير المستقل، وتمويل الصادرات، وأسواق السلع الأساسية، وإدماج البلدان النامية في النظام التجاري المتعدد الأطراف بشروط منصفة. |