ويكيبيديا

    "developing countries to support" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البلدان النامية لدعم
        
    • البلدان النامية على دعم
        
    • البلدان النامية دعما
        
    • البلدان النامية بهدف دعم
        
    Another representative recalled the need for technical and financial assistance for developing countries to support its implementation. UN وأشار ممثل آخر إلى الحاجة إلى المساعدات التقنية والمالية من أجل البلدان النامية لدعم التنفيذ.
    A short film was shown illustrating UNFPA work in developing countries to support reproductive health commodity security. UN وجرى عرض فيلم قصير يوضح عمل الصندوق في البلدان النامية لدعم أمن سلع الصحة الإنجابية.
    The programme will be used to guide developing countries to support each other. UN وسيستخدم البرنامج لتوجيه البلدان النامية لدعم بعضها بعضاً.
    This outcome will contribute to a broader objective, which is to strengthen the capacity of developing countries to support more effective and efficient tax systems for the financing of sustainable development. UN وستسهم هذه النتائج في تحقيق هدف أعم يتمثل في تعزيز قدرات البلدان النامية على دعم نظم ضريبية أكثر فعالية وكفاءة لتمويل التنمية المستدامة.
    At the same time, there is need for multilateral financial institutions to increase their funding, inter alia, through concessional mechanisms to developing countries, to support their efforts in promoting energy for sustainable development. UN ويلزم في الوقت ذاته أن تزيد المؤسسات المالية المتعددة الأطراف ما تقدمه من تمويل، بوسائل تشمل الآليات التساهلية، إلى البلدان النامية دعما لجهودها فى مجال تطوير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة.
    663. The subprogramme conducted capacity-development activities to over 1,700 statisticians of developing countries to support collection of basic economic statistics such as manufacturing and international trade statistics, population and housing censuses, environment statistics and Millennium Development Goal indicators. UN 662 - اضطلع البرنامج الفرعي بأنشطة تنمية قدرات أكثر من 700 1 موظف إحصائي من البلدان النامية بهدف دعم عملية جمع الإحصاءات الاقتصادية الأساسية، مثل الإحصاءات المتعلقة بالصناعات التحويلية والتجارة الدولية، وتعدادات السكان والمساكن، والإحصاءات البيئية ومؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    To-date, a series of pilot workshops have taken place in developing countries to support this work. UN وقد عقدت حتى الآن سلسلة من حلقات العمل الرائدة في البلدان النامية لدعم هذا العمل.
    Many recognized that it was important to channel additional aid to developing countries to support efforts to adapt to climate change. UN وسلّم كثيرون بأهمية إيصال معونة إضافية إلى البلدان النامية لدعم المساعي المبذولة للتكيف مع تغير المناخ.
    To date, a series of pilot workshops have taken place in developing countries to support this effort. UN وحتى الآن عقدت سلسلة من حلقات العمل الرائدة في البلدان النامية لدعم هذه المساعي.
    Market access, particularly with respect to agriculture, would provide critical resources needed by developing countries to support development. UN ويمكن أن يوفر الوصول إلى الأسواق، ولا سيما الأسواق الزراعية، الموارد الهامة التي تحتاجها البلدان النامية لدعم التنمية.
    62. WFP continues to promote the use of resources and expertise from some developing countries to support development efforts in others. UN 62 - يواصل البرنامج ترويجه لاستخدام الموارد والخبرات المتوفرة في بعض البلدان النامية لدعم الجهود الإنمائية في بلدان أخرى.
    As a co-financing organization NOVIB works in developing countries to support local initiatives. UN المنظمة الهولندية للتعاون الإنمائي الدولي، بوصفها منظمة تشارك في التمويل، تقوم بعمليات في البلدان النامية لدعم المبادرات المحلية.
    Through a joint scheme with the Drug Abuse Prevention Centre, a Japanese non-governmental organization, the Programme provides financial grants to non-governmental organizations in developing countries to support their activities. UN ومن خلال خطة مشتركة مع مركز مكافحة إساءة استعمال المخدرات، وهو منظمة يابانية غير حكومية يقدم البرنامج منحا مالية للمنظمات غير الحكومية في البلدان النامية لدعم أنشطتها.
    Through a joint scheme with the Drug Abuse Prevention Centre, a Japanese non-governmental organization, the Programme provides financial grants to non-governmental organizations in developing countries to support their activities. UN ومن خلال خطة مشتركة مع مركز مكافحة إساءة استعمال المخدرات، وهو منظمة يابانية غير حكومية يقدم البرنامج منحا مالية للمنظمات غير الحكومية في البلدان النامية لدعم أنشطتها.
    Through a joint scheme with the Drug Abuse Prevention Centre, a Japanese non-governmental organization, the Programme provides financial grants to non-governmental organizations in developing countries to support their activities. UN ومن خلال خطة مشتركة مع مركز مكافحة إساءة استعمال المخدرات، وهو منظمة يابانية غير حكومية يقدم البرنامج منحا مالية للمنظمات غير الحكومية في البلدان النامية لدعم أنشطتها.
    Several delegations reviewed efforts of developing countries to support each other through South-South cooperation, while it was noted that lack of resources weighed heavily on the advancement of that form of cooperation. UN واستعرضت وفود عديدة الجهود التي تضطلع بها البلدان النامية لدعم بعضها البعض من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب، في حين لوحظ أن شح الموارد يؤثر كثيراً في تقدم هذا الشكل من التعاون.
    There is a greater commitment from developing countries to support development efforts in order to reach a new level of economic independence and collective self-reliance. UN وهناك التزام أكبر من جانب البلدان النامية لدعم الجهود الإنمائية بغية التوصل إلى مستوى جديد من الاستقلال الاقتصادي والاعتماد الجماعي على الذات.
    Without having to reinvest and at a fraction of the initial development costs, most of these applications could be easily duplicated, re-deployed and put in use in developing countries to support local innovation and technological development with far reaching impacts on the national economy in general and in the field of governance in particular. UN ودون الاضطرار إلى إعادة الاستثمار وبتحمل جزء من التكاليف الأولية للتنمية، يمكن بسهولة تكرار معظم هذه التطبيقات ونشرها واستخدامها في البلدان النامية لدعم الابتكار المحلي والتنمية التكنولوجية مع حدوث آثار بعيدة المدى على الاقتصاد الوطني عموما وفي ميدان إدارة الحكم على وجه الخصوص.
    Ongoing negotiations on agriculture trade had ignored the large gaps in capacity between developed and developing countries to support their agricultural sectors. UN وتابع يقول إن المفاوضات الجارية بشأن التجارة الزراعية تجاهلت الفجوات الواسعة بين قدرة البلدان المتقدمة النمو وقدرة البلدان النامية على دعم قطاعاتها الزراعية.
    The Convention on a Code of Conduct for Liner Conferences, approved in April 1974, included provisions to strengthen the ability of developing countries to support national merchant fleets. UN وقد شملت اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بمدونة لقواعد سلوك اتحادات النقل البحري، التي تمت الموافقة عليها في نيسان/أبريل عام 1975، أحكاماً لتعزيز قدرة البلدان النامية على دعم الأساطيل التجارية الوطنية.
    To date, a series of pilot workshops has taken place in developing countries to support this work. UN وحتى الآن عُقدت سلسلة من حلقات العمل الرائدة في البلدان النامية دعما لهذا المسعى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد