ويكيبيديا

    "developing country governments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حكومات البلدان النامية
        
    • لحكومات البلدان النامية
        
    • وحكومات البلدان النامية
        
    • فحكومات البلدان النامية
        
    • حكومات بلدان نامية
        
    The best results are produced, research shows, when developing country Governments and non-governmental organizations work hand in hand. UN وتبين اﻷبحاث أن أفضل النتائج تتحقق عندما تتعاون حكومات البلدان النامية والمنظمات غير الحكومية في العمل.
    Most developing country Governments have long acknowledged the need for structural change and diversification of their economies; UN لقد سلّمت معظم حكومات البلدان النامية منذ أمد بعيد بالحاجة إلى التغيير الهيكلي لاقتصاداتها وتنويعها؛
    Such partnerships should encompass a specific role and proactive policies by developing country Governments within the framework of an enabling State, in line with paragraph 115 of the Accra Accord. UN وينبغي أن تشتمل مثل هذه الشراكات على دور محدَّد وسياسات استباقية من جانب حكومات البلدان النامية في إطار دولة تمكينية تمشياً مع الفقرة 115 من اتفاق أكرا.
    UNCTAD is requested to provide technical and analytical material to developing country Governments to assist them in their participation in this exercise. UN ومطلوب من الأونكتاد تقديم المواد التقنية والتحليلية لحكومات البلدان النامية لمساعدتها على المشاركة في هذه العملية.
    Therefore, developing country Governments need to find alternative sources of funding to finance their economic and social development agenda. UN لذا من الضروري أن تجد حكومات البلدان النامية مصادر تمويل بديلة بغية تمويل جدول أعمالها للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Discussion had centred on ways and means for developing country Governments to proceed with the regulation and liberalization of their construction services sector. UN وركزت المناقشة على وسائل وسبل مضي حكومات البلدان النامية في تنظيم قطاع خدمات البناء فيها وتحريره.
    While unprecedented opportunities may be opening up for some producers and exporters, benefiting from this trend and avoiding its negative impacts requires much greater business skills than before on the part of developing country Governments and entrepreneurs. UN ومع أنه يحتمل أن تسنح لبعض المنتجين والمصدرين فرص لا سابق لها فإن الإفادة من هذا الاتجاه وتلافي آثاره السلبية يستلزمان من حكومات البلدان النامية ومنشئي المشاريع فيها مهارات تجارية أكبر كثيرا مما مضى.
    While unprecedented opportunities may be opening up for some producers and exporters, benefiting from this trend and avoiding its negative impacts requires much greater business skill on the part of developing country Governments and entrepreneurs. UN ومع أنه يحتمل أن تسنح لبعض المنتجين والمصدرين فرص لا سابق لها فإن الإفادة من هذا الاتجاه وتلافي آثاره السلبية يستلزمان من حكومات البلدان النامية ومنشئي المشاريع فيها مهارات تجارية أكبر قدرا.
    However, in implementing a phased reform with graduated stages, developing country Governments will have to be careful not to lose momentum and allow the reform to peter out or unravel. UN إلا أنه إذا اختارت حكومات البلدان النامية أن تنفذ إصلاحاتها وفق مراحل متدرجة، سيتوجب عليها حينئذ أن تحافظ على الزخم حتى لا يفتر جهدها الإصلاحي أو يتلاشى.
    Several problems have impeded the efficient and constructive use of local capacity by developing country Governments. UN فثمة مشاكل عديدة قد أعاقت استخدام حكومات البلدان النامية القدرات المحلية استخداماً فعالاً وبناءً.
    This relates to several projects that have been developed by business representatives and are available for use and adoption by developing country Governments. UN ويتصل هذا بعدة مشاريع وضعها ممثلو قطاع الأعمال وهي متاحة الآن للاستخدام والاعتماد من جانب حكومات البلدان النامية.
    Many developing country Governments have also reduced support to the agricultural sector. UN وقام كثير من حكومات البلدان النامية أيضا بتخفيض الدعم المقدم إلى قطاع الزراعة.
    The country strategy note, introduced by the resolution, offers a major opportunity for coordinating the response of the entire United Nations system to the priorities of developing country Governments. UN وتتيح مذكرة الاستراتيجية القطرية، التي طلبها القرار فرصة كبرى لتنسيق استجابة منظومة اﻷمم المتحدة بأكملها ﻷولويات حكومات البلدان النامية.
    It is positive too that SUN acknowledges the need for efforts to scale up nutrition to be driven by national authorities with a cross-sectoral approach, and that it brings together commitment and support from developing country Governments, donors, civil society, development agencies and the private sector. UN ومن الإيجابي أيضاً أن مبادرة تحسين مستوى التغذية تقر بضرورة أن تكون السلطات الوطنية هي القوة الدافعة لجهود تحسين مستوى التغذية باعتماد نهج شامل لعدة قطاعات وأن تحصل على التزام ودعم حكومات البلدان النامية والمانحين والمجتمع المدني والوكالات الإنمائية والقطاع الخاص.
    To improve transparency and accountability of aid information, UNDP is continuing its support for the International Aid Transparency Initiative (IATI), as a member of its Steering Committee and Secretariat in charge of partner country outreach and through support to developing country Governments. UN وسعياً إلى تحسين شفافية المعلومات المرتبطة بالمعونة والمساءلة بشأنها، يواصل البرنامج الإنمائي تقديم دعمه للمبادرة الدولية للشفافية في المعونة بوصفه عضواً في لجنتها التوجيهية وأمانتها المكلَّفة بتوعية البلدان الشريكة، ومن خلال تقديم الدعم إلى حكومات البلدان النامية.
    (a) Helping developing country Governments to find the tax information they required; UN (أ) مساعدة حكومات البلدان النامية على إيجاد المعلومات الضريبية التي تحتاجها؛
    Recipients may be developing country Governments, national NGOs or donor field offices in developing countries. UN وقد تكون الجهات المتلقية حكومات البلدان النامية أو المنظمات الوطنية غير الحكومية أو المكاتب الميدانية للمانحين في البلدان النامية.
    Participants urged UNCTAD research and assistance to be scaled up in order to provide support for developing country Governments. UN وحثوا على تكثيف أنشطة الأونكتاد في مجالي البحث والمساعدة من أجل توفير الدعم لحكومات البلدان النامية.
    Aligning with national and local development policies is also important, and strengthening the coordination capacity of developing country Governments, ministries and organizations is a key factor. UN وقال إن من المهم أيضاً التنسيق مع السياسات الإنمائية الوطنية والمحلية، وإن تعزيز القدرات التنسيقية لحكومات البلدان النامية ووزاراتها ومنظماتها عامل رئيسي.
    But we are not listening to that voice nearly enough: according to the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), less than half of all aid is directed towards the national priorities of developing country Governments. UN غير أننا لا نصغي إلى ذلك الصوت بالقدر الكافي، فوفقا لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، يُوَجَّه أقل من نصف مجموع المعونة إلى الأولويات الوطنية لحكومات البلدان النامية.
    Yet it is deeply disappointing to recognize that very little is known about the net impact of most of these programs, mostly when you consider the amount of money development agencies, developing country Governments and NGOs have disbursed in the last decades. UN ومع ذلك مما يثير خيبة الأمل البالغة إدراك عدم معرفة الكثير عن الأثر الصافي لمعظم هذه البرامج، وخاصة عندما نأخذ في الاعتبار المبالغ النقدية التي أنفقتها الوكالات الإنمائية وحكومات البلدان النامية والمنظمات غير الحكومية خلال العقود الأخيرة.
    Today, developing country Governments and those of economies in transition are looking with renewed interest to the development of the domestic private sector as a means of creating new jobs. UN وفي الوقت الحاضر تتطلع حكومات بلدان نامية وحكومات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، باهتمام متجدد، الى تطوير القطاع الخاص المحلي بصفته وسيلة ﻹيجاد وظائف جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد