ويكيبيديا

    "developing country parties to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البلدان النامية الأطراف في
        
    • البلدان النامية الأطراف من
        
    • البلدان النامية الأطراف على
        
    • والبلدان النامية الأطراف
        
    • البلدان النامية الأطراف إلى
        
    • البلدان الأطراف النامية على
        
    • البلدان الأطراف النامية من
        
    • إلى البلدان الأطراف النامية
        
    • الأطراف من البلدان النامية على
        
    • البلدان النامية اﻷطراف بغية
        
    • البلدان الأطراف النامية إلى
        
    • البلدان الأطراف النامية في
        
    • البلدان النامية الأطراف تحقيقاً
        
    • الأطراف من البلدان النامية من
        
    • الأطراف من البلدان النامية في
        
    Option 4: In particular, developing country Parties to the Kyoto Protocol particularly vulnerable to adverse effects of climate change: UN الخيار 4: بشكل خاص، البلدان النامية الأطراف في بروتوكول كيوتو المعرضة بشكل كبير للآثار السلبية لتغير المناخ.
    Option 5: Eligibility restricted to developing country Parties to the Kyoto Protocol particularly vulnerable to adverse effects of climate change: UN الخيار 5: تقتصر الأهلية على البلدان النامية الأطراف في بروتوكول كيوتو المعرضة بشكل خاص للآثار السلبية لتغير المناخ:
    Reaffirming that capacity-building is essential in enabling developing country Parties to participate fully in addressing the challenges of climate change, and to implement effectively their commitments under the Convention, UN وإذ يعيد التأكيد على أن بناء القدرات أساسي في تمكين البلدان النامية الأطراف من المشاركة في مواجهة تحديات تغير المناخ مشاركة كاملة، وتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية تنفيذاً فعالاً،
    It further encouraged developing country Parties to share these experiences and lessons learned with other Parties. UN وشجعت كذلك البلدان النامية الأطراف على تبادل هذه الخبرات والدروس المستفادة مع سائر الأطراف.
    The MOP sets the terms of reference for the Committee and each year selects its members equally from among developed and developing country Parties to the Protocol. UN فهو الذي يحدّد اختصاصات اللجنة ويختار سنوياً أعضاءها بالتساوي بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية الأطراف في البروتوكول.
    2. Invites developing country Parties to use the guidelines contained in the annex on a voluntary basis; UN 2- يدعو البلدان النامية الأطراف إلى استخدام المبادئ التوجيهية الواردة في المرفق على أساس طوعي؛
    30. Several initiatives are reported by developed country Parties to build the capacity of developing country Parties to compile periodic, time-series consistent and accurate national GHG inventories. UN 30- وطرحت بلدان أطراف متقدمة مبادرات لبناء قدرات البلدان الأطراف النامية على إعداد قوائم جرد غازات الدفيئة على نحو دوري ودقيق ومتسق زمنياً.
    Reaffirming that capacity-building is essential to enable developing country Parties to participate fully in addressing the challenges of climate change, and to implement effectively their commitments under the Convention, UN إذ يؤكد من جديد أن بناء القدرات أمر ضروري لتمكين البلدان الأطراف النامية من المشاركة التامة في التصدي لتحديات تغير المناخ وتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية بفعالية،
    It also called upon developing country Parties to conduct needs assessments in light of total obligations related to implementation of the Convention, and communicate prioritized needs to development partners. UN ودعا القرار أيضا البلدان النامية الأطراف في الاتفاقية إلى إجراء تقييمات لاحتياجاتها في ضوء مجموع الالتزامات ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية، وإبلاغ الشركاء الإنمائيين باحتياجاتها حسب أولوياتها.
    Option 3: All developing country Parties to the Kyoto Protocol are eligible to receive assistance from the fund. UN الخيار 3: جميع البلدان النامية الأطراف في بروتوكول كيوتو مؤهلة لتلقي المساعدة من الصندوق.
    Travel of representatives and participants from developing country Parties to the COP UN سفر الممثلين والمشاركين من البلدان النامية الأطراف في المؤتمر
    10. Confirms that all developing country Parties to the Convention are eligible to receive resources from the Green Climate Fund; UN 10- يؤكد أهلية جميع البلدان النامية الأطراف في الاتفاقية للحصول على موارد من الصندوق الأخضر للمناخ؛
    Some representatives indicated that all developing country Parties to the mercury instrument and parties with economies in transition should be eligible for the full range of financial and technical assistance. UN وأشار بعض الممثلين إلى أن جميع البلدان النامية الأطراف في صك الزئبق والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال يجب أن تكون مؤهلة للحصول على كامل المساعدات المالية والتقنية.
    35. All developing country Parties to the Convention are eligible to receive resources from the Fund. UN 35- يحق لكل البلدان النامية الأطراف في الاتفاقية الحصول على موارد من الصندوق.
    [Financial and technological support shall enable developing country Parties to implement their NAMAs.] UN 58- [يمكّن الدعم المالي والتكنولوجي البلدان النامية الأطراف من تنفيذ إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً الخاصة بها.]
    With the aim of providing resources to enable developing country Parties to undertake concrete adaptation activities, the Board also worked on operationalizing the Fund, agreeing to and taking action on: UN 43- وبهدف توفير الموارد اللازمة لتمكين البلدان النامية الأطراف من الاضطلاع بأنشطة تكيف محدَّدة، عمل المجلس أيضاً على وضع الصندوق موضع التشغيل، بالاتفاق على الأمور التالية واتخاذ إجراءات بشأنها:
    It noted that further action is needed to improve the quality of information, and to enhance the capability of developing country Parties to make the best use of available methods and tools. UN ولاحظت أنه يلزم القيام بمزيد من العمل لتحسين نوعية المعلومات ولزيادة قدرة البلدان النامية الأطراف على استخدام الطرق والأدوات المتوفرة أفضل استخدام.
    (b) Modalities and guidelines for least developed country Parties and other developing country Parties to employ the modalities formulated to support national adaptation plans. UN (ب) الطرائق والمبادئ التوجيهية التي تتيح للأطراف من أقل البلدان نمواً والبلدان النامية الأطراف الأخرى استخدام الطرائق المصوغة لدعم خطط التكيف الوطنية().
    2. Invites developing country Parties to use the guidelines contained in the annex on a voluntary basis; UN 2- يدعو البلدان النامية الأطراف إلى استخدام المبادئ التوجيهية الواردة في المرفق على أساس طوعي؛
    70. Encourages developing country Parties to contribute to mitigation actions in the forest sector by undertaking the following activities, as deemed appropriate by each Party and in accordance with their respective capabilities and national circumstances: UN 70- يشجع البلدان الأطراف النامية على المساهمة في عمليات التخفيف في قطاع الغابات عن طريق تنفيذ الأنشطة التالية، حسبما تراه الأطراف مناسباً ووفقاً للإمكانيات والظروف الوطنية لكل منها:
    Developed country Parties shall provide financial resources and transfer technology to developing country Parties to make full and effective repayment of climate debt, including adaptation debt, taking responsibility for their historical cumulative emissions and current high per capita emissions. UN وتوفر البلدان الأطراف المتقدمة موارد مالية وتنقل التكنولوجيا إلى البلدان الأطراف النامية من أجل السداد الكامل والفعال للديون المتصلة بالمناخ، بما في ذلك ديون التكيُّف، متحمِّلة المسؤولية عن انبعاثاتها المتراكمة عَبر الزمن، والانبعاثات الحالية المرتفعة بالنسبة للفرد.
    The meeting renewed its call to affected developing country Parties to finalize NAP formulation by 2005, as requested by decision 8/COP.4. UN وجدد الاجتماع نداءه إلى البلدان الأطراف النامية المتضررة بأن تعمل على استكمال صياغة برامج عملها الوطنية بحلول عام 2005، كما ينص على ذلك المقرر 8/م أ-4.
    They enhance the ability of developing country Parties to implement the Convention and to participate effectively in the Kyoto Protocol process UN `1` تعزز هذه الأنشطة قدرة الأطراف من البلدان النامية على تنفيذ الاتفاقية والمشاركة بفعالية في عملية بروتوكول كيوتو؛
    1. Express concern at the dwindling of official development assistance and that the developed country parties to the Convention should provide new and additional financial resources to enable developing country Parties to fulfil their obligations under the Convention ; UN ١ - نعرب عما يسارونا من قلق لتناقص المساعدة اﻹنمائية الرسمية، ولما ينبغي على البلدان المتقدمة النمو اﻷطراف في الاتفاقية تقديمه من موارد مالية جديدة وإضافية إلى البلدان النامية اﻷطراف بغية تمكينها من الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية؛
    H. Access by affected country Parties, particularly affected developing country Parties, to appropriate technology, knowledge and know-how UN حاء- سبل وصول البلدان الأطراف المتأثرة، خصوصا البلدان الأطراف النامية إلى التكنولوجيا والمعرفة والدراية العملية المناسبة
    One of the most often reported initiatives is the Low Emission Capacity Building Programme, whose objective is to support developing country Parties to formulate LEDS and NAMAs. UN وتتمثل أهم المبادرات في برنامج بناء القدرات في مجال خفض الانبعاثات، وهو يهدف إلى دعم البلدان الأطراف النامية في وضع الاستراتيجيات الإنمائية الخفيضة الانبعاثات وإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً.
    Encourages Parties to cooperate in the technological development of non-energy uses of fossil fuels, and requests Annex II Parties to support developing country Parties to this end; UN 29- يشجّع الأطراف على التعاون على التطوير التكنولوجي لاستخدامات الوقود الأحفوري في المجالات غير المستهلكة للطاقة، ويطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الثاني دعم البلدان النامية الأطراف تحقيقاً لهذه الغاية؛
    Funding provided by the mechanism is usually intended to enable developing country Parties to meet their specific obligations under the agreement's control measures rather than to support them more generally in any broader efforts to implement the agreement. UN وعادة ما يكون المقصود من التمويل الذي تقدمه الآلية تمكين الأطراف من البلدان النامية من تلبية التزامات معينة بموجب تدابير الرقابة التي ينص عليها الاتفاق وليس مساندتها بشكل أعم في أي جهود أوسع لتنفيذ الاتفاق.
    The Conference may wish to provide guidance to the secretariat as to the relative priorities to be assigned to funding the travel of participants from developing country Parties to the Conference of the Parties and supporting technical assistance activities, based on the funds available within the voluntary Special Trust Fund. UN 37- وقد يرغب المؤتمر في أن يقدم إلى الأمانة توجيهاً بشأن الأولويات ذات الصلة التي يجب تحديدها لتمويل سفر المشاركين من الأطراف من البلدان النامية في مؤتمر الأطراف ودعم أنشطة المساعدة التقنية استناداً إلى الأموال المتاحة داخل الصندوق الاستئماني الخاص الطوعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد