ويكيبيديا

    "developing country parties will" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البلدان النامية الأطراف
        
    • البلدان الأطراف النامية
        
    2. The overall effectiveness of implementation of this Convention by developing country Parties will be related to the effective implementation of this Article. UN 2 - ترتبط الفعالية العامة لتنفيذ هذه الاتفاقية من جانب البلدان النامية الأطراف بالتنفيذ الفعال لهذه المادة.
    2. The overall effectiveness of implementation of this Convention by developing country Parties will be related to the effective implementation of this Article. UN 2 - ترتبط الفعالية العامة لتنفيذ هذه الاتفاقية من جانب البلدان النامية الأطراف بالتنفيذ الفعال لهذه المادة.
    In the light of past experience, it is expected that developing country Parties will continue to seek advisory support for the areas of policy advocacy, awareness raising and the facilitation of priority implementation processes. UN وفي ضوء التجارب الماضية، من المتوقع أن تواصل البلدان النامية الأطراف سعيها إلى الحصول على خدمات الدعم الاستشارية في مجالات استقطاب الدعم للسياسات العامة، والتوعية وتيسير عمليات التنفيذ الملحة.
    Representation from developing country Parties will include representatives of relevant United Nations regional groupings and representatives from small island developing States (SIDS) and the least developed countries (LDCs). UN ويشمل تمثيل البلدان الأطراف النامية ممثلين عن المجموعات الإقليمية للأمم المتحدة وممثلين عن الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نمواً.
    Representation from developing country Parties will include representatives of relevant United Nations regional groupings and representatives from small island developing States (SIDS) and least developed countries (LDCs). UN وسيشمل تمثيل البلدان الأطراف النامية ممثلين من المجموعات الإقليمية المعنية في الأمم المتحدة وممثلين من الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نمواً.
    In the light of past experience, it is expected that developing country Parties will continue to seek advisory support in the areas of policy advocacy, awareness raising and the facilitation of priority implementation processes. UN وفي ضوء التجارب السابقة، من المتوقع أن تواصل البلدان النامية الأطراف سعيها إلى الحصول على الدعم الاستشاري في مجالات الترويج للسياسات، ورفع مستوى الوعي، وتيسير عمليات التنفيذ الملحة.
    39 ter. [developing country Parties will prepare their national communication as determined by the work under the SBI. UN 39 مكرراً ثانياً - [وتعدّ البلدان النامية الأطراف بلاغاتها الوطنية على النحو الذي يحدده عمل الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    46 bis. [developing country Parties will undertake the actions described above in accordance with Article 4, paragraph 7 of the Convention. ] UN 46 مكرراً - [وتضطلع البلدان النامية الأطراف بالإجراءات الموصوفة أعلاه وفقاً للفقرة 7 من المادة 4 من الاتفاقية.]
    developing country Parties will also undertake domestically funded mitigation actions in accordance with their respective capacities. ] UN وتتعهد البلدان النامية الأطراف أيضاً باتخاذ إجراءات تخفيف ممولة محلياً وفقاً لقدرات كل منها.]
    36. [Domestically-funded mitigation actions taken by developing country Parties will be subject to their domestic measurement, reporting and verification.] UN 36- [وستخضع إجراءات التخفيف الممولة محلياً التي تتخذها البلدان النامية الأطراف لعمليات قياس وإبلاغ وتحقق محلية.]
    48. [developing country Parties will prepare low-emission development plans. UN 48- [وتُعدّ البلدان النامية الأطراف خطط تنمية خفيضة الانبعاثات.
    [developing country Parties will register only those NAMAs for which it wishes to secure international financial and technological support.] UN 104- [لا تسجل البلدان النامية الأطراف إلا إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي ترغب في حصول دعم دولي مالي وتكنولوجي بشأنها.]
    17. For future long-term cooperation to address climate change, developing country Parties will need considerable financial assistance for mitigation, adaptation and technology transfer. UN 17 - ولأغراض التعاون الطويل الأجل لمواجهة تغير المناخ في المستقبل، ستحتاج البلدان النامية الأطراف في الاتفاقية إلى مساعدة مالية كبيرة لتحقيق التخفيف والتكيف ونقل التكنولوجيا.
    The extent to which developing country Parties will be able to contribute to the achievement of the long-term global goal will depend on the effective implementation by Annex I Parties and other developed Parties included in Annex II of their commitments under the Convention related to financial resources and transfer of technology. UN ويتوقف مدى قدرة البلدان النامية الأطراف على المساهمة في بلوغ الهدف العالمي الطويل الأجل على مدى فعالية تنفيذ الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف المتقدمة الأخرى المدرجة في المرفق الثاني لالتزاماتها بموجب الاتفاقية فيما يتعلق بتوفير الموارد المالية ونقل التكنولوجيا.
    It is recognized in article 13 of the Convention that the extent to which developing country Parties will effectively implement their commitments under the Convention will depend on the effective implementation by developed country parties of their commitments relating to financial resources, technical assistance and technology transfer. UN ومن المسلم به كما في المادة 13 من الاتفاقية أن مدى فعالية تنفيذ البلدان النامية الأطراف لالتزاماتها بموجب الاتفاقية سيتوقف على مدى فعالية تنفيذ البلدان المتقدمة الأطراف لالتزاماتها فيما يتعلق بالموارد المالية والمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا.
    124. Decides that the cost of meetings and the participation of members from developing country Parties will be included in the consideration of the core budget of the secretariat; UN 124- يقرر أن تُبحث مسألة تكلفة الاجتماعات ومشاركة الأعضاء من البلدان النامية الأطراف في سياق النظر في الميزانية الأساسية للأمانة؛
    57. Recognizes that the extent to which developing country Parties will effectively implement their commitments under the Convention will depend on the effective implementation by developed country Parties of their commitments under the Convention related to financial resources and transfer of technology; UN 57- يسلّم بأن مدى تنفيذ البلدان النامية الأطراف بفعالية لالتزاماتها بموجب الاتفاقية يتوقف على فعالية تنفيذ البلدان المتقدمة الأطراف لالتزاماتها بموجب الاتفاقية فيما يتعلق بالموارد المالية ونقل التكنولوجيا؛
    The extent to which developing country Parties will effectively implement their commitments under the Convention will depend on the effective implementation by developed country Parties of their commitments under the Convention related to finance and transfer of technology. UN وسيتوقف التنفيذ الفعال من جانب البلدان الأطراف النامية لالتزاماتها بموجب الاتفاقية على مدى فعالية تنفيذ البلدان الأطراف المتقدمة لالتزاماتها بموجب الاتفاقية فيما يتعلق بالتمويل ونقل التكنولوجيا.
    developing country Parties will establish and/or strengthen national funding and coordinating bodies to address all aspects of the means of implementation. UN 21- وستقوم البلدان الأطراف النامية بإنشاء و/أو تعزيز الهيئات الوطنية للتمويل والتنسيق لمعالجة كافة الجوانب المتصلة بوسائل التنفيذ.
    48. Agrees that developing country Parties will take nationally appropriate mitigation actions in the context of sustainable development, supported and enabled by technology, financing and capacity-building, aimed at achieving a deviation in emissions relative to `business as usual'emissions in 2020; UN 48- يوافق على أن البلدان الأطراف النامية ستتخذ إجراءات تخفيف ملائمة وطنياً في سياق التنمية المستدامة يجري دعمها وتمكينها عن طريق توفير التكنولوجيات والتمويل وبناء القدرات، بغية إحداث تحول في الانبعاثات مقارنةً بمستوياتها الاعتيادية بحلول عام 2020؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد