ويكيبيديا

    "developing country partners" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشركاء من البلدان النامية
        
    • وشركائها من البلدان النامية
        
    • الشركاء في البلدان النامية
        
    • شركائها من البلدان النامية
        
    In all the areas discussed, the role of developing country partners for resource mobilization for least developed countries needed to be explored further, building on positive developments over the past decade. UN وفي كل المجالات التي نوقشت، أُشير إلى ضرورة زيادة بحث دور الشركاء من البلدان النامية في تعبئة الموارد لصالح أقل البلدان نموا بناء على التطورات الإيجابية خلال العقد الماضي.
    Expected accomplishments: What the GM is expected to accomplish with its partners, including affected developing country partners, development cooperation partners and investors. UN الإنجازات المتوقعة: ما يُتوقع أن تنجزه الآلية العالمية مع شركائها، بما في ذلك الشركاء من البلدان النامية المتأثرة وشركاء التعاون من أجل التنمية والمستثمرين.
    This new instrument provides opportunities for public institutions to cooperate with developing country partners with a view to developing local institutional capacity. UN وتتيح هذه الأداة الجديدة للمؤسسات العامة فرصا للتعاون مع الشركاء من البلدان النامية بهدف تطوير القدرات المؤسسية المحلية.
    Support was expressed for the efforts of UN-Habitat to support information exchange and partnerships among developing country partners dealing with the challenges posed by slums. UN وأُعرب عن الدعم لجهود موئل الأمم المتحدة لمساندة تبادل المعلومات وإقامة الشراكات فيما بين الشركاء من البلدان النامية ممن يتصدون للتحديات التي تشكِّلها الأحياء الفقيرة.
    In this regard, African countries and their developing country partners should manage their growing and evolving relationships in a manner that supports and enhances technological progress, capital accumulation and structural transformation in the region. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للبلدان الأفريقية وشركائها من البلدان النامية إدارة العلاقات المتنامية والمتطورة فيما بينها على نحو يدعم ويعزز التقدم التكنولوجي، وتراكم رأس المال، والتحول الهيكلي في المنطقة.
    Despite the setback at Cancún, Australia will continue to work with developing country partners to create a fair international trading system in agricultural products, including in the Doha development round of negotiations. UN وعلى الرغم من النكسة التي حدثت في كانكون، ستواصل أستراليا العمل مع الشركاء من البلدان النامية لخلق نظام تجارة منصف للمنتجات الزراعية، بما في ذلك في جولة مفاوضات الدوحة للتنمية.
    It was suggested that the secretariat should arrange for experts from the GEF and its IAs to be available at the next meeting of the SBI to respond to any specific issues raised by developing country partners. UN واقترح أن تتخذ اﻷمانة ترتيبات تسمح بتفرغ خبراء من مرفق البيئة العالمية ومن وكالاته التنفيذية لحضور الاجتماع القادم للهيئة الفرعية للتنفيذ للرد على أية قضية محددة يثيرها الشركاء من البلدان النامية.
    14. developing country partners often use official flows to promote trade and investment activities in Africa. UN 14- وكثيراً ما يستخدم الشركاء من البلدان النامية التدفقات الرسمية لتعزيز أنشطة التجارة والاستثمار في أفريقيا.
    A proactive approach by African governments, and sharing of experiences with developing country partners, will accelerate mutual policy learning which should enhance the effectiveness of interactions for both parties. UN ومن شأن اتباع الحكومات الأفريقية لنهج استباقي وتقاسم الخبرات مع الشركاء من البلدان النامية أن يعجلا عملية التعلم المتبادل في مجال السياسات العامة، مما يعزز فعالية التفاعل بالنسبة لكلا الطرفين.
    developing country partners should also consider increased coordination and consolidation of their development initiatives to ease the administrative burden on African countries. UN ويتعين أيضا على الشركاء من البلدان النامية النظر في زيادة تنسيق مبادراتهم الإنمائية وتوحيدها بغية تخفيف العبء الإداري الواقع على البلدان الأفريقية.
    Expected accomplishments: What the GM is expected to accomplish with its partners, including affected developing country partners, development cooperation partners and investors. UN الإنجازات المتوقعة: ما يُتوقع أن تنجزه الآلية العالمية مع شركائها، بما في ذلك الشركاء من البلدان النامية المتأثرة وشركاء التعاون من أجل التنمية والمستثمرين.
    In this connection, one delegate noted how the EU was assisting in the evolution of regional integration initiatives among developing country partners through the conclusion of economic partnership agreements with regional groups of developing countries. UN وأشار مندوب في هذا الصدد إلى المساعدة التي يقدمها الاتحاد الأوروبي لتطور مبادرات التكامل الإقليمي فيما بين الشركاء من البلدان النامية عن طريق إبرام اتفاقات شراكة اقتصادية مع المجموعات الإقليمية للبلدان النامية.
    Additionally, individual donor States retain the option of directing greater amounts of their bilateral official development assistance (ODA) toward mercury reduction technologies and capacity building, in consultation with developing country partners. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحتفظ الدول المانحة بصفتها الفردية بخيار توجيه مبالغ أكبر من مساعداتها الإنمائية الرسمية الثنائية نحو تكنولوجيات الحد من الزئبق وبناء القدرات، بالتشاور مع الشركاء من البلدان النامية.
    A number of speakers also noted that some developed countries had been working with developing country partners to focus efforts on boosting trade benefits for the weakest groups, empowering women and strengthening their participation in trade and supporting environmental sustainability and trade. UN وأشار عدد من المتكلمين أيضا إلى أن بعض البلدان المتقدمة النمو تعمل مع الشركاء من البلدان النامية لتركيز الجهود على زيادة المزايا التجارية لأضعف الفئات، وتمكين المرأة وتعزيز مشاركتها في التجارة، ودعم الاستدامة البيئية والتجارة.
    Among the various configurations of South/South cooperation, the evidence gathered for this report provides incontestable proof that the specific modality of technical cooperation among developing countries (TCDC) has not only remained in widespread use but has continued to grow in popularity and application among developing country partners. UN فمن بين اﻷشكال المتعددة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، تثبت اﻷدلة التي جمعت لهذا التقرير إثباتا قاطعا أن هذا النموذج بعينه من التعاون التقني فيما بين البلدان النامية لم ينتشر على نطاق واسع فحسب، بل إن شعبيته ظلت تتزايد ويتسع نطاق تطبيقها لدى الشركاء من البلدان النامية.
    The region has problems of its own, for example, in achieving the water and sanitation targets in the East European, Caucasian and Central Asian countries, but also needs to work closely with developing country partners to tackle the more extreme difficulties which many face. UN وتعاني المنطقة من مشكلات خاصة بها، منها على سبيل المثال مشكلة تحقيق الأهداف المتعلقة بالمياه والصرف الصحي في بلدان شرق أوروبا والقوقاز ووسط آسيا وبلدان وسط أوروبا، غير أنه يتعين عليها أيضا أن تعمل بصورة وثيقة مع الشركاء من البلدان النامية لمعالجة المصاعب الأكثر شدة التي قد تواجهها.
    27. developing country partners should seek to broaden the scope of their engagement with African countries beyond extractive industries. UN 27- ويتعين على الشركاء من البلدان النامية السعي إلى توسيع نطاق مشاركتهم مع الدول الأفريقية في قطاعات غير الصناعات الاستخراجية.
    35. The review of " International trade as an engine for development " noted that some developed countries had been working with developing country partners to focus efforts on increasing trade benefits for the weakest groups, empowering women and strengthening their participation in trade, and supporting environmental sustainability and trade. UN 35 - لوحظ في استعراض " التجارة الدولية بوصفها محركا للتنمية " أن بعض البلدان المتقدمة النمو كانت تعمل مع الشركاء من البلدان النامية لتركيز الجهود على زيادة المزايا التجارية لأضعف الفئات، وعلى تمكين المرأة وتعزيز مشاركتها في التجارة، ودعم الاستدامة البيئية والتجارة.
    That display of good faith is also necessary in promoting constructive and mutually beneficial dialogue between the industrialized countries and their developing country partners on the crucial matter of the regulation of international financial centres in their jurisdictions. UN كما أن هذا الإظهار للنوايا الحسنة ضروري لتشجيع الحوار البناء والمتبادل المنفعة بين البلدان الصناعية وشركائها من البلدان النامية بشأن المسألة الحيوية المتعلقة بتنظيم المراكز المالية الدولية في تشريعاتها.
    The workshop recommended a systematic in-country consultation with developing country partners in order to develop good practice for donors. UN وأوصت حلقة العمل بإجراء مشاورات منتظمة مع الشركاء في البلدان النامية لتحديد الممارسات الجيدة للمانحين.
    Attention should be given to cooperation between the developing countries as well as to assistance by the developed countries to their developing country partners. UN وينبغي إيلاء اهتمام للتعاون بين البلدان النامية فضلا عن تقديم البلدان المتقدمة النمو المساعدة إلـــى شركائها من البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد