ويكيبيديا

    "developing markets" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأسواق النامية
        
    • للأسواق النامية
        
    • أسواق البلدان النامية
        
    • تطوير أسواق
        
    • أسواق بلدان نامية
        
    • في اﻷسواق النامية
        
    The Initiative also includes capacity-building for small and medium-sized enterprises in the use of lifecycle assessments in developing markets. UN كما تشتمل المبادرة على بناء قدرات المنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم على استخدام تقييمات دورة الحياة في الأسواق النامية.
    There were fears that a double-dip in the developed world would spread to the developing markets. UN ونشأت مخاوف من انتقال عدوى الكساد ذي الدورتين المتتاليتين من العالم المتقدّم إلى الأسواق النامية.
    This approach, we believe, makes it more effectively possible to combine the efforts of the specialized agencies and the operational funds and programmes to elaborate financial mechanisms for averting and overcoming crises in countries with developing markets. UN ونعتقد أن هذا النهج يزيد من فعالية إمكانية الجمع بين جهود الوكالات المتخصصة والصناديق التشغيلية والبرامج لوضع آليات مالية لتجنب الأزمات والتغلب عليها في البلدان ذات الأسواق النامية.
    As a result, the special circumstances of developing markets had not adequately been taken into consideration. UN ونتيجة لذلك، فإن الظروف الخاصة للأسواق النامية لم تؤخذ في الاعتبار الكافي.
    On the other hand, given the mobility of global capital, developing markets can face the same types of challenges as those faced by the more advanced markets, which could have the effect of intensifying corporate governance reform processes in these developing market countries and facilitating international convergence in this area. UN 74- ومن جهة أخرى، ونظراً إلى الحركة التي يشهدها رأس المال عالمياً، فإنه بإمكان الأسواق النامية أن تواجه نفس أنماط التحديات التي تواجهها الأسواق الأكثر تطوراً، ومن شأن ذلك أن يؤدي إلى تكثيف عمليات إصلاح إدارة الشركات في أسواق البلدان النامية وتيسير التقارب الدولي في ذلك المجال.
    In the context of the economic aspects of forests, this is especially true in the case of developing markets for environmental services. UN وفي سياق الجوانب الاقتصادية للغابات، يصدق هذا بصفة خاصة في حالة تطوير أسواق للخدمات البيئية.
    In terms of building supply-side capacity, the possibility of South-South trade could be particularly useful in generating economies of scale in regional developing markets. UN وفي مجال بناء القدرات في مجال العرض، قد تكون التجارة بين بلدان الجنوب مفيدة للغاية في توليد وفورات حجم في الأسواق النامية الإقليمية.
    Expansion of transition and developing markets would result in economic growth and positively influence the global economic system. UN وأضاف قائلاً إن توسيع الأسواق النامية والأسواق التي تمر بمرحلة انتقالية سيسفر عن نمو اقتصادي وسوف يؤثر تأثيرا إيجابيا في النظام الاقتصادي العالمي.
    Even in the case of other developing markets, it is important that vigilance be exercised so that market structures do no evolve in a direction in which powerful market players can engage in anti-competitive behaviour. UN وحتى في حالة الأسواق النامية الأخرى، ينبغي توخي الحذر حتى لا تتطور الهياكل السوقية في اتجاه تنخرط فيه العناصر الفاعلة القوية في السوق في سلوك مانع للمنافسة.
    developing markets UN الأسواق النامية
    On the issue of trade, my delegation hopes that the Doha Round of trade negotiations can be completed with action-oriented outcomes in market access, including a rule-based system with policy space and assistance for developing countries with developing markets to make the necessary adjustments. UN وفيما يتعلق بمسألة التجارة، يأمل وفدي بأن تختتم بلدي جولة الدوحة من المفاوضات التجارية بنتائج عملية المنحى في الوصول إلى الأسواق، بما في ذلك نظام قائم على القواعد مع وجود حيز لسياسات البلدان النامية ذات الأسواق النامية ومساعدتها على إجراء التعديلات اللازمة.
    Recognition that developing markets are fraught with market failures that could impede or dilute competitive forces and result in perverse outcomes to competition makes putting in place a policy framework for workable competition a necessity. UN ثم إن التسليم بأن الأسواق النامية محفوفة بمخاطر إخفاق الأسواق التي يمكن أن تعرقل أو تحدّ من القدرات التنافسية وتسفر عن نتائج ضارة في مجال المنافسة يجعل وضع إطار سياسة للمنافسة القابلة للتطبيق أمراً ضرورياً.
    Regarding export competitiveness, there is a need for increased official development assistance (ODA) and Aid for Trade to strengthen productive capacities in commodity sectors and exploit new demand opportunities in dynamic developing markets. UN 32- وفيما يتعلق بالقدرة التنافسية للصادرات، تلزم زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية والمعونة لصالح التجارة من أجل تعزيز القدرات الإنتاجية في قطاعات السلع واستغلال فرص الطلب الجديدة في الأسواق النامية الدينامية.
    Financial and economic crises have had a very serious impact on developing markets and on a number of countries, including Ukraine, a country that during the period from 2000 to 2008 had demonstrated impressive results in its economy. UN لقد كانت للأزمات المالية والاقتصادية آثار خطيرة جدا على الأسواق النامية وعلى عدد من البلدان، بما في ذلك أوكرانيا، وهي بلد كان قد سجل خلال الفترة من عام 2000 إلى عام 2008 نتائج باهرة على الصعيد الاقتصادي.
    The untimely trade liberalization in small developing markets and the weakening of regional demand components by resource divestiture and rigid institutional frameworks that have inhibited closer regional integration are serious impediments to any dynamic rise in productivity and, hence, to development. UN فتحرير الأسواق النامية الصغيرة في غير أوانه وضعف عناصر الطلب الإقليمي بسبب سوء تخصيص الموارد، وصلابة الأطر المؤسسية، التي تعرقل توثيق التكامل الإقليمي، هي حواجزتقيم حواجز خطيرة أمام أي دينامية في زيادةارتفاع نشط في الإنتاجية، وبالتالي أمام تحقيق التنمية.
    38. Getting finance flowing is often one of the deepest and most difficult barriers for small and large enterprises operating in developing markets. UN 38 - غالبا ما تشكّل المحافظة على تدفقات نقدية أحد أصعب وأعقد العوائق التي تواجهها المشاريع الصغيرة والكبيرة العاملة في الأسواق النامية.
    Prudential financial indicators were important for emerging developing markets, particularly since the private sector must be able to evaluate risks. UN كما أن المؤشرات المالية الحصيفة تعد هامة بالنسبة للأسواق النامية الناشئة؛ وخاصة لأنه يجب أن يكون القطاع الخاص قادرا على تقييم المخاطر.
    Prudential financial indicators were important for emerging developing markets, particularly since the private sector must be able to evaluate risks. UN كما أن المؤشرات المالية الحصيفة تعد هامة بالنسبة للأسواق النامية الناشئة؛ وخاصة لأنه يجب أن يكون القطاع الخاص قادرا على تقييم المخاطر.
    Tools, such as carbon sequestration, aimed at developing markets for forest values and products that do not now exist could also be a source of wealth for forest communities. UN كذلك فإن الأدوات، مثل عزل الكربون، التي تهدف إلى تطوير أسواق القيم والمنتجات الحرجية ولا توجد الآن، يمكن أيضا أن تكون مصدر ثروة للمجتمعات المعتمدة على الغابات.
    In addition to supporting institutions, developing markets for traditional crop and livestock products could have more immediate impact on farmers' income than additional research and development on improved varieties and breeds. UN وإضافة إلى دعم المؤسسات، فإن تطوير أسواق للمنتجات التقليدية من المحاصيل والمواشي يمكن أن يسفر عن تأثير فوري على دخل المزارعين يفوق تأثير البحث والتطوير الإضافيين في مجال تحسين الأصناف والسلالات.
    Those in subcontracting work for international brand leaders, and those exporting final products, have established export markets in Africa and other developing markets. UN أما المشتغلون في المقاولات بالتعاقد من الباطن مع مؤسسات دولية رئيسية معروفة ولمصدرون للمنتجات النهائية، فقد رسّخوا أماكنهم في أسواق تصدير في أفريقيا وفي أسواق بلدان نامية أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد