ويكيبيديا

    "developing nuclear energy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تطوير الطاقة النووية
        
    • توليد الطاقة النووية
        
    • تطوير طاقة نووية
        
    • تطور الطاقة النووية
        
    • على تطوير إنتاج الطاقة النووية
        
    Furthermore, States parties are urged to enhance their cooperation in developing nuclear energy without discrimination or restriction. UN علاوة على ذلك، تُحَث الدول الأطراف على تعزيز تعاونها في تطوير الطاقة النووية دونما تمييز أو قيود.
    Countries capable of doing so should actively assist developing countries in developing nuclear energy for peaceful purposes. UN ويجب على البلدان القادرة على أن تفعل ذلك أن تساعد بنشاط البلدان النامية في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    64. It should also be pointed out that programmes for developing nuclear energy in the Russian Federation and the countries of Eastern Europe were considerably curtailed after the accident at the Chernobyl nuclear power plant. UN ٤٦ - وباﻹضافة إلى ذلك لا بد من اﻹشارة إلى أنه في أعقاب حادثة محطة تشيرنوبل الذرية لتوليد الكهرباء حدث تقليص ملحوظ لبرامج تطوير الطاقة النووية في الاتحاد الروسي وبلدان أوروبا الشرقية.
    99. States with nuclear experience should assist others in developing nuclear energy for peaceful uses by providing technical expertise and facilitating the transfer of technology and materials to developing countries, including through practical export arrangements. UN 99 - وينبغي للدول ذات الخبرة في المجال النووي أن تساعد الآخرين على توليد الطاقة النووية لأغراض سلمية وذلك بإتاحة الخبرة التقنية لهم وتيسير نقل التكنولوجيا والمواد إلى البلدان النامية، بما في ذلك عن طريق ترتيبات عملية للتصدير.
    From the outset Armenia has rejected the option of developing nuclear energy other than for peaceful purposes. UN وقد رفضت أرمينيا منذ البداية خيار تطوير طاقة نووية لأي استخدام بخلاف الاستخدام السلمي.
    Our initiative is open to all other States developing nuclear energy and abiding by their nonproliferation obligations. UN ومبادرتنا مفتوحة أمام كل الدول الأعضاء التي تطور الطاقة النووية وتفي بالتزاماتها بعدم الانتشار.
    It was equally incumbent upon technologically advanced States possessing nuclear capabilities to assist non-nuclear-weapon States in developing nuclear energy for peaceful purposes. UN ويلزم أيضاً أن تقوم الدول المتقدمة تكنولوجيا والتي تمتلك قدرات نووية بمساعدة الدول غير الحائزة لأسلحة نووية على تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    It was equally incumbent upon technologically advanced States possessing nuclear capabilities to assist non-nuclear-weapon States in developing nuclear energy for peaceful purposes. UN ويلزم أيضاً أن تقوم الدول المتقدمة تكنولوجيا والتي تمتلك قدرات نووية بمساعدة الدول غير الحائزة لأسلحة نووية على تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    In carrying out its technical cooperation programme, the IAEA has actively assisted member States in developing nuclear energy and using it for peaceful purposes. UN وفي إطار اضطلاع الوكالة ببرنامجها للتعاون التقني، قدمت على نحو فعال المساعدة إلى الدول الأعضاء في تطوير الطاقة النووية واستخدامها في الأغراض السلمية.
    China appreciates the great assistance provided by the IAEA on developing nuclear energy over the years and is willing to further enhance its cooperation with the Agency in all relevant fields. UN وتقدر الصين المساعدة الكبيرة التي تقدمها الوكالة بشأن تطوير الطاقة النووية على مر السنين، كما أنها على استعداد لزيادة تعاونها مع الوكالة في جميع الميادين ذات الصلة.
    At the same time, China is ready to provide the necessary assistance to other countries through the IAEA by sharing the experience that it has accumulated in developing nuclear energy. UN في الوقت ذاته، فإن الصين مستعدة لتقديم المساعدة اللازمة للبلدان الأخرى عن طريق الوكالة لتتشاطر معها ما تراكم لديها من خبرة في تطوير الطاقة النووية.
    At the same time it actively exercised the right to peaceful uses of nuclear energy and cooperated with the States parties in developing nuclear energy for peaceful nuclear research and application of nuclear technologies. UN وفي الوقت نفسه، فهي تمارس بحيوية حقها في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، وتتعاون مع الدول الأطراف في تطوير الطاقة النووية للبحوث النووية السلمية وتطبيق التكنولوجيات النووية.
    States Parties further agree to make every effort to ensure that IAEA has the financial and human resources necessary to effectively meet its responsibilities towards assisting developing countries in developing nuclear energy for peaceful purposes. UN وتتفق الدول الأطراف كذلك على بذل قُصاراها لضمان توفير الموارد المالية والبشرية اللازمة للوكالة الدولية للطاقة الذرية لكي تؤدي بفعالية مسؤولياتها فيما يتعلق بمساعدة البلدان النامية على تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    At the same time it actively exercised the right to peaceful uses of nuclear energy and cooperated with the States parties in developing nuclear energy for peaceful nuclear research and application of nuclear technologies. UN وفي الوقت نفسه، فهي تمارس بحيوية حقها في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، وتتعاون مع الدول الأطراف في تطوير الطاقة النووية للبحوث النووية السلمية وتطبيق التكنولوجيات النووية.
    Secondly, it should continue to foster the development of global nuclear safety and security legislation, regulation and a standards system, assist member States in enhancing their relevant capability, and strengthen the confidence of the public in developing nuclear energy. UN ثانيا، ينبغي أن تواصل الوكالة تعزيز وضع تشريعات عالمية للسلامة والأمن النوويين، ونظام للتشريعات والمعايير، وأن تساعد الدول الأعضاء في تعزيز قدراتها ذات الصلة، وزيادة ثقة الجمهور في تطوير الطاقة النووية.
    States with nuclear experience should assist others in developing nuclear energy for peaceful uses by providing technical expertise and facilitating the transfer of technology and materials to developing countries, including through practical export arrangements. UN وينبغي للدول التي تمتلك تجربة في المجال النووي أن تساعد الآخرين على تطوير الطاقة النووية لاستخدامها للأغراض السلمية من خلال توفير الخبرات التقنية وتيسير نقل التكنولوجيا والمواد إلى البلدان النامية، بما في ذلك من خلال اتخاذ ترتيبات عملية للتصدير.
    Through its cooperation with IAEA, his Government was developing nuclear energy for activities in key sectors, such as the use of X-rays in large infrastructure projects and irradiation to preserve and sterilize fruits and vegetables and combat cancer. UN وذكر أن حكومة بلده تعمل من خلال تعاونها مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية على تطوير الطاقة النووية لاستخدامها في تطبيقات رئيسية مثل استخدام الأشعة السينية في مشاريع هياكل أساسية ضخمة واستخدام الإشعاع لغرض حفظ الفواكه والخضروات وتعقيمها وفي مكافحة السرطان،.
    45. The Russian Federation's involvement in the construction of ITER serves its long-term scientific, economic and political interests in developing nuclear energy and is a logical step for the Russian Federation on the way to mastering thermonuclear technology. UN 45 - وتخدم مشاركة الاتحاد الروسي في بناء المفاعل مصالحه العلمية والاقتصادية والسياسية في الأجل الطويل في مجال توليد الطاقة النووية وهي خطوة منطقية يخطوها الاتحاد الروسي على طريق إتقان التكنولوجيا الحرارية النووية.
    45. The Russian Federation's involvement in the construction of ITER serves its long-term scientific, economic and political interests in developing nuclear energy and is a logical step for the Russian Federation on the way to mastering thermonuclear technology. UN 45 - وتخدم مشاركة الاتحاد الروسي في بناء المفاعل مصالحه العلمية والاقتصادية والسياسية في الأجل الطويل في مجال توليد الطاقة النووية وهي خطوة منطقية يخطوها الاتحاد الروسي على طريق إتقان التكنولوجيا الحرارية النووية.
    However, we can never afford to be complacent, especially when more States are considering developing nuclear energy as an alternative source of energy. UN ولكن لا يمكننا الركون إلى الرضاء الذاتي، خاصة عندما نرى مزيدا من الدول تفكر في تطوير طاقة نووية بوصفها بديلا للطاقة التقليدية.
    Lastly, steps should be taken to encourage countries developing nuclear energy for civilian purposes to build the necessary safety and security infrastructure. UN وينبغي أخيراً تشجيع البلدان التي تطور الطاقة النووية للأغراض السلمية على وضع البنيات التحتية الضرورية في مجال الأمن والسلامة.
    This problem could well be solved through developing nuclear energy. UN وهي مشكلة يمكن حلها، بطرق منها العمل على تطوير إنتاج الطاقة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد