ويكيبيديا

    "developing policies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وضع سياسات
        
    • وضع السياسات
        
    • بوضع سياسات
        
    • تطوير سياسات
        
    • بوضع السياسات
        
    • رسم السياسات
        
    • ووضع السياسات
        
    • تطوير السياسات
        
    • إعداد السياسات
        
    • ووضع سياسات
        
    • رسم سياسات
        
    • صياغة السياسات
        
    • صوغ السياسات
        
    • صوغ سياسات
        
    • وضع سياساتها
        
    developing policies and projects to curb environmental degradation, raise the agricultural production and improve livestock production; UN ' 1` وضع سياسات ومشاريع تستهدف الحد من التدهور البيئي ورفع الإنتاجية الزراعية وتحسين الإنتاج الحيواني؛
    developing policies and projects aimed to establish agricultural, industrial and technological economy in the States; UN ' 4` وضع سياسات ومشروعات تستهدف إقامة اقتصاد زراعي وصناعي وتقني بالولايات؛
    developing policies and conducting necessary studies for putting an end to environmental degradation and preserving natural resources UN وضع سياسات وإجراء الدراسات اللازمة لوقف التدهور البيئي والمحافظة على الموارد الطبيعية
    Third, it is important to involve those directly affected by the issue in developing policies and planning action. UN وثالثاً، من المهم إشراك تلك الجهات المتأثرة تأثراً مباشراً بهذه المسألة في وضع السياسات وإجراءات التخطيط.
    Both FAO and IFAD are in the process of developing policies. UN ويعكف كل من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية على وضع السياسات الخاصة به.
    Each should commit to truly developing policies to integrate young people in society. UN ينبغي أن يلتزم كل واحد منهم التزاماً حقيقياً بوضع سياسات لإدماج الشباب في المجتمع.
    developing policies to enable the female element as a working force in Darfur and build their productive capacities especially the returnees among them UN وضع سياسات لتمكين العنصر النسوي كقوة عاملة في دارفور وبناء قدراتها الإنتاجية خاصة العائدات منهن
    Recently there had been greater success in developing policies for using migration as a stimulus for development rather than focusing on its negative consequences. UN وكان هناك مؤخرا قدر أكبر من النجاح في وضع سياسات لاستعمال الهجرة كحافز للتنمية بدلا من التركيز على آثارها السلبية.
    For instance, the Ministry of Gender and Development is charged with the responsibility of developing policies for the protection and advancement of women. UN وعلى سبيل المثال، أُسندت إلى وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية مسؤولية وضع سياسات لحماية المرأة والنهوض بها.
    :: developing policies to reach disadvantaged or marginalized children UN :: وضع سياسات للوصول إلى الأطفال المحرومين أو المهمشين
    developing policies and procedures for the use of supplementary funds. UN ٠ وضع سياسات وإجراءات لاستخدام اﻷموال التكميلية.
    It does this by, amongst other things, developing policies within the organization to reflect its adherence to international and national human rights standards. UN وتقوم بهذا من خلال جملة أمور منها وضع سياسات في إطارها لتجسيد تقيدها بالمعايير الدولية والوطنية لحقوق الإنسان.
    Thirdly, it is important to involve those directly affected by the issue in developing policies and planning action. UN ثالثا، من المهم إشراك أولئك المتضررين مباشرة من هذه القضية في وضع السياسات وتخطيط العمل.
    (ii) developing policies and programmes to build the host State's capacity; UN ' 2` وضع السياسات والبرامج لبناء قدرات الدولة المضيفة؛
    The six YDSA principles can be used as a checklist in developing policies and programmes, and in working alongside young people: UN ويمكن استخدام المبادئ الستة للاستراتيجية كقائمة مرجعية في وضع السياسات والبرامج، وفي العمل إلى جانب الشباب:
    This activity also fulfilled their right to participate in developing policies that affect their lives. UN وقد مثّل هذا النشاط أيضا الوفاء بحقهم في المشاركة في وضع السياسات التي تؤثر في حياتهم.
    Furthermore, when developing policies, a gender implications statement is required for all papers submitted to the Cabinet Social Policy Committee. UN وعلاوةً على ذلك، يُشترط في جميع الورقات التي تُقدَّم إلى لجنة السياسة الاجتماعية في الحكومة المصغّرة أن تتضمن بياناً عن التداعيات بالنسبة للجنسين أثناء وضع السياسات.
    It was currently developing policies in that area and had submitted plans to Parliament for improving its policy towards the Sami population. UN وتقوم حالياً بوضع سياسات في هذا المجال وقدمت خططاً إلى البرلمان بغرض تحسين سياستها إزاء السكان الساميين.
    assistance in developing policies and guidelines to prevent and combat transnational organized crime UN المساعدة في تطوير سياسات ومبادئ توجيهية لمنع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    We have to start developing policies to achieve economic growth in favour of the poor. UN وعلينا البـدء بوضع السياسات التي من شأنها تحقيق النمـو الاقتصادي لصالح الفقراء.
    Economic and social objectives had not been a consideration when developing policies for this sector. UN إذ لم تكن الأهداف الاقتصادية والاجتماعية تشكل اعتباراً من الاعتبارات عند رسم السياسات لهذا القطاع.
    Affirming that the participation of members of all sectors of society in debating and developing policies and programmes affecting the population is critical for the success of such processes, UN وإذ يؤكد أن مشاركة الأفراد من جميع قطاعات المجتمع في مناقشة ووضع السياسات والبرامج التي تؤثِّر في السكان مسألة حاسمة الأهمية لنجاح هذه العمليات،
    developing policies focused on continuous training, professional qualification and lifelong learning; UN :: تطوير السياسات التي تركز على التدريب المستمر والمؤهلات المهنية والتعلم مدى الحياة؛
    In addition, the Agency has adopted a multisectoral approach in developing policies that relate to and affect children. UN إضافة إلى ذلك، اعتمدت الوكالة نهجا متعدد القطاعات في إعداد السياسات المتعلقة بالأطفال والمؤثرة فيهم.
    The Team also coordinated efforts with other Secretariat and inter-agency groups responsible for examining and developing policies relating to survivors and family members. UN كما نسق الفريق الجهود مع أفرقة أخرى تابعة للأمانة العامة وأفرقة مشتركة بين الوكالات لبحث ووضع سياسات تتعلق بالناجين وأعضاء أسرهم.
    The Court mandated broad stakeholder participation in developing policies to combat maternal death. UN وأصدرت المحكمة أمراً ملزماً بإشراك طائفة واسعة من أصحاب المصلحة في رسم سياسات رامية إلى مكافحة الوفيات النفاسية.
    Second, it will provide international leadership in developing policies and programmes needed to realize SHD in programme countries. UN وثانيا، سيوفر المكتب القيادة الدولية في مجال صياغة السياسات والبرامج اللازمة لتحقيق التنمية البشرية المستدامة في بلدان البرنامج.
    Coordination with users would also be important, as the users could influence the course of action taken by Governments in developing policies and plans. UN وسيكون من المهم أيضا التنسيق مع المستعملين، لأن المستعملين يمكن أن يؤثروا على مسار العمل الذي تتخذه الحكومات في صوغ السياسات والخطط.
    :: developing policies, guidelines and management tools for environmentally sustainable integrated water management; UN :: صوغ سياسات ومبادئ توجيهية وأدوات تنظيمية لإدارة مسائل المياه إدارة متكاملة ومستدامة بيئيا؛
    More generally, in developing policies on unaccompanied or separated children, including those who are victims of trafficking and exploitation, States should ensure that such children are not criminalized solely for reasons of illegal entry or presence in the country. UN وبعبارات أعم، ينبغي للدول عند وضع سياساتها المتعلقة بالأطفال غير المصحوبين أو المنفصلين عن ذويهم، بمن فيهم ضحايا الاتجار والاستغلال، أن تعمل على عدم تجريم هؤلاء الأطفال لا لشيء إلا لدخولهم إلى إقليم البلد أو وجودهم فيه بصورة غير شرعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد