ويكيبيديا

    "developing this" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تطوير هذا
        
    • وضع هذا
        
    • وضع هذه
        
    • تطوير هذه
        
    • تنمية هذه
        
    • بتطوير هذه
        
    • إقامة هذا
        
    • لتطوير هذا
        
    We can stop lying from developing this hell you've been living in. Open Subtitles يمكننا وقف الكذب من تطوير هذا الجحيم الذي كانوا يعيشون فيه.
    However, up to date, the process of developing this law has not been concluded. UN غير أنه لم يتم حتى الآن الانتهاء من عملية تطوير هذا القانون.
    The Marrakech Process was launched in 2003 to begin developing this framework. UN وبدأ تنفيذ عملية مراكش في عام 2003 للشروع في وضع هذا الإطار.
    In developing this framework, the Committee recommends that full consideration be given to lessons learned from recent experiences. UN وخلال وضع هذا الإطار، توصي اللجنة بإيلاء الاعتبار التام للدروس المستخلصة من التجارب الأخيرة.
    Experts from approximately 130 countries spent countless hours over the past two years developing this Convention. UN لقد استنفد خبـــــراء من حوالي 130 بلدا ساعات لا تعد ولا تحصى على مدار العامين الماضيين، في وضع هذه الاتفاقية.
    I should indicate that Peru has acquired considerable experience in developing this initiative, which we will share with countries that request it. UN ولا بد أن أشير إلى أن بيرو قد حصلت على خبرة كبيرة في تطوير هذه المبادرة، التي سنشاطرها مع البلدان التي تطلبها.
    developing this potential will require more robust and adapted technologies, improved information packaging and new marketing strategies. UN إذ تقتضي تنمية هذه الإمكانية تكنولوجيات أصلب وأكثر تكيفا، وتحسين عملية تكوين رزم المعلومات، واستراتيجيات تسويقية جديدة.
    We support the recommendations of the present report and believe that periodic reporting on the progress in mainstreaming human security in United Nations activities will help in further developing this complex concept. UN ونحن نؤيد توصيات التقرير الحالي ونرى أن إعداد تقارير دورية بشأن التقدم المحرز في تعميم مفهوم الأمن البشري في أنشطة الأمم المتحدة سيساعد في زيادة تطوير هذا المفهوم المعقد.
    Certain other delegations pointed out that they would not exclude the possibility of progressively developing this area of the law. UN وأشارت بعض الوفود الأخرى إلى أنها لن تستبعد إمكانية تطوير هذا المجال من القانون تدريجيا.
    Austria is committed to developing this approach further with interested States and civil society. UN والنمسا ملتزمة بالمضي قدما في تطوير هذا النهج مع الدول المهتمة والمجتمع المدني.
    Here in the Caribbean, great strides have been made in developing this alternative source of energy. UN وهنا في منطقة البحر الكاريبي، تم تحقيق خطوات واسعة في تطوير هذا المصدر البديل من مصادر الطاقة.
    The Representative actively participated in the discussions and reiterates his willingness to work with the Commission in developing this important instrument. UN ويجدد الممثل الذي شارك بشكل نشط في المناقشات، تأكيد استعداده للعمل مع اللجنة على وضع هذا الصك الهام.
    According to the Chief Minister, developing this programme involved difficult decisions and coordinated effort of the entire Government. UN ووفقا لرئيس الوزراء فإن وضع هذا البرنامج اشتمل على اتخاذ قرارات صعبة وجهود منسقة قامت بها الحكومة بأسرها.
    It has tried to engage public institutions, including all organs of Government and private and civil society stakeholders in the process of developing this Report. UN وقد سعت إلى اشراك المؤسسات العامة، بما فيها كل الهيئات الحكومية والخاصة وهيئات أصحاب المصلحة من القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني في عملية وضع هذا التقرير.
    I should like briefly to highlight some of the elements that need to be taken into account in developing this strategy. UN وأود أن أبرز بإيجاز بعض العناصر التي من الضروري أخذها بعين الاعتبار في وضع هذه الاستراتيجية.
    In developing this plan, the delegates aimed to integrate the programme for health into the national gender mainstreaming strategy which is being developed by the national machinery for women within the whole public service. UN وعند وضع هذه الخطة سعت الوفود إلى دمج برنامج الصحة ضمن الاستراتيجية الوطنية لإدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس، وهي الاستراتيجية التي تطورها الهيئة الوطنية للمرأة في إطار الخدمة العامة بأسرها.
    They should be applied in developing this new strategy. UN ويجب تطبيقها لدى وضع هذه الاستراتيجية الجديدة.
    We propose that in our future work on PAROS we should focus on the idea of developing this treaty. UN ونقترح أن نركز، في عملنا في المستقبل بخصوص منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، على فكرة تطوير هذه المعاهدة.
    The eight memoranda of understanding that WCO has concluded with United Nations bodies reflect the value the two organizations place on developing this ongoing relationship. UN وتعكس مذكرات التفاهم الثمان التي أبرمتها المنظمة مع أجهزة اﻷمم المتحدة حرص المنظمتين على تطوير هذه العلاقة المستمرة.
    In December 1997, the Department convened a meeting of Member States interested in further developing this initiative. UN وفي كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، عقدت اﻹدارة اجتماعا للدول اﻷعضاء المهتمة لزيادة تطوير هذه المبادرة.
    Training for law enforcement agencies and regulatory authorities is critical to developing this capacity. UN ويعتبر تدريب وكالات إنفاذ القوانين والسلطات التنظيمية عنصرا أساسيا في تنمية هذه القدرات.
    A dozen experts expressed interest in the benchmarking analysis and commended UNCTAD for developing this tool. UN وأعرب بضعة خبراء عن اهتمامهم بتحليل مستوى الأداء فيما يتعلق بوضع القواعد المعيارية، وأثنوا على الأونكتاد لقيامه بتطوير هذه الأداة.
    One obstacle in developing this new framework was the lack of reliable data on e-finance itself. UN ومن العقبات التي تعترض إقامة هذا الإطار الجديد نقص البيانات الموثوق بها عن التمويل الإلكتروني ذاته.
    However, the WTO has itself not gone much further in developing this opening. UN غير أن المنظمة نفسها لم تقطع شوطا أكبر لتطوير هذا المنفذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد