Strategy: Support the development and application of laws and practical methods of promoting sustainable patterns of production and consumption. Action | UN | الاستراتيجية: دعم تطوير وتطبيق القوانين والأساليب العملية المتعلقة بالأنماط المستدامة للإنتاج والاستهلاك. |
The development and application of technologies for improving emissions reduction and phase-out of ozone-depleting substances also falls into this category. | UN | ويقع تطوير وتطبيق التكنولوجيات الخاصة بتحسين خفض الانبعاثات والتخلص التدريجي من المواد المستنفدة لطبقة الأوزون في هذه الفئة. |
The highest priority areas for development and application of SEEA, from the perspective of climate change, need to be determined. | UN | وينبغي تحديد المجالات ذات الأولوية العليا في تطوير وتطبيق النظام من منظور تغير المناخ. |
Through the Sustainable Urban Infrastructure Initiative, ESCAP supported the development and application of policies and related activities towards a better urban environment. | UN | ومن خلال مبادرة الهياكل الأساسية الحضرية المستدامة، دعمت اللجنة وضع وتطبيق السياسات والأنشطة ذات الصلة من أجل تحسين البيئة الحضرية. |
Sharing of experiences and knowledge has enabled the development and application of the entity's criteria and indicators framework used by all member countries. | UN | فقد أتاح تبادل الخبرات والمعارف وضع وتطبيق إطار مؤشرات ومعايير للكيان تستخدمه جميع البلدان الأعضاء. |
It was striking that the Secretary-General was not planning any reform in the development and application of the norms of international law. | UN | فمن الملفت للنظر أن اﻷمين العام لا يخطط ﻷي إصلاح في استحداث وتطبيق قواعد القانون الدولي. |
On the question of coordinating the development and application of similar systems in other agencies, the Advisory Committee was informed that UNDP, the World Bank and UNESCO were developing or about to develop similar management systems. | UN | وفيما يتعلق بمسألة تنسيق تطوير وتطبيق نظم مماثلة في الوكالات اﻷخرى، تم إبلاغ اللجنة الاستشارية أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والبنك الدولي، واليونسكو تُطور أو على وشك أن تطور نظما إدارية مماثلة. |
When that Court is established, it will make its contribution to the development and application of more effective international law. | UN | وعندما تنشأ المحكمة ستسهم في تطوير وتطبيق قانون دولي أكثر فعالية. |
On the question of coordinating the development and application of similar systems in other agencies, the Committee was informed that UNDP, the World Bank and UNESCO were developing or about to develop such systems. | UN | وفيما يتعلق بمسألة تنسيق تطوير وتطبيق نظم مماثلة في الوكالات الأخرى، تم إبلاغ اللجنة أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والبنك الدولي، واليونسكو تُطور أو على وشك أن تطور نظما إدارية مماثلة. |
These include increasing agricultural productivity through revamping the development and application of improved technologies, reviving the extension services and purchasing and storage of the strategic grain reserve, among others. | UN | وتشمل هذه التدخلات زيادة الإنتاجية الزراعية من خلال تشجيع تطوير وتطبيق التكنولوجيات المحسنة، وإنعاش خدمات الإرشاد وشراء وتخزين الاحتياطي الاستراتيجي من الحبوب، من جملة أمور أخرى. |
Key advances in the development and application of state-of- the-art technologies for minimizing environmental degradation | UN | أوجه التقدم اﻷساسية في تطوير وتطبيق أحدث التكنولوجيات الرامية إلى التقليل إلى أدنى حد من التدهور البيئي الذي يسببه |
However, an overall review of its priorities might be required to reflect the changes that had taken place in such areas as energy, ecology, finance, economic growth and the state of development and application of technologies in the field. | UN | ومع ذلك فقد يقتضي اﻷمر إجراء استعراض شامل ﻷولوياته كيما تعكس التغيرات التي استجدت في مجالات مثل الطاقة، واﻹيكولوجيا، والتمويل، والنمو الاقتصادي، وحالة تطوير وتطبيق التكنولوجيات في ذلك الميدان. |
This includes an enhanced role for communities and customary resource owners in the development and application of local management arrangements for local resources. | UN | ويشمل هذا الأمر تعزيز دور المجتمعات وأصحاب الموارد التقليدية في وضع وتطبيق الترتيبات الإدارية للموارد المحلية. |
The development and application of a gender-sensitive methodology covering the fact-finding process will be an essential step in this process. | UN | وسيكون وضع وتطبيق منهجية تراعي الجنسين، وتغطي عملية تقصي الحقائق خطوة ضرورية في هذه العملية. |
The development and application of integrated product policies was seen as a useful approach to this objective. | UN | واعتبر وضع وتطبيق سياسات متكاملة في مجال اﻹنتاج نهجا مفيدا لبلوغ هذا الهدف. |
The development and application of integrated product policies was seen as a useful approach to this objective. | UN | واعتبر وضع وتطبيق سياسات متكاملة في مجال اﻹنتاج نهجا مفيدا لبلوغ هذا الهدف. |
Provide the community of persons with disabilities with a stronger voice in the development and application of construction codes through the creation of a Barrierfree Sub-Council; | UN | :: إتاحة الفرصة لمجتمع المعوقين ليكون لـه رأي أقوى في وضع وتطبيق معايير البناء من خلال إنشاء مجلس فرعي لإزالة العوائق؛ |
The few R & D activities to be found are restricted to the application of existing knowledge rather than the development and application of new ideas. | UN | وأنشطة البحث والتطوير الضئيلة تقتصر على تطبيق معارف قائمة بدلاً من استحداث وتطبيق أفكار جديدة. |
Emphasis needs to be placed on the development and application of new and renewable sources of energy. | UN | ومن الضروري التشديد على تطوير واستخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة. |
Wishing to promote increased global attention to the development and application of knowledge in this field and to ensure that research informs the workforce of the future, | UN | ورغبة منها في تعزيز الاهتمام العالمي بتطوير وتطبيق المعارف في هذا الميدان وضمان أن توفّر البحوث المعارف اللازمة للقوى العاملة في المستقبل، |
Through its agricultural education programmes, FAO promotes the development and application of science and technology by means of teaching programmes, research at well established agricultural universities, and outreach or extension programmes for end-users of scientific and technological information and know-how. | UN | وتعزز الفاو من خلال برامجها للتعليم الزراعي، تنمية وتطبيق العلم والتكنولوجيا من خلال برامج التدريس والبحوث في الجامعات الزراعية المرموقة، ومن خلال البرامج الحرة وبرامج اﻹرشاد الزراعي التي تنظم للمستخدمين النهائيين للمعلومات العلمية والتكنولوجية والدراية العملية. |
As to schistosomiasis, sleeping sickness and leishmaniasis, significant advances have been made, but the development and application of effective measures to control those diseases have proven to be more difficult. | UN | وقد أحرز تقدم هام في مكافحة داء البلهارسيا، وداء النوم الافريقي، وداء الليثمانانيات لكن ثبت أن استحداث واستخدام تدابير فعالة لمكافحة هذه اﻷمراض أشد صعوبة. |
:: Daily mentoring of all personnel of the Directorate of Prison Administration on the development and application of a strategic staff training plan that supports the implementation of new prison management policies and standard operating procedures | UN | :: توفير التوجيه اليومي لجميع الموظفين في مديرية إدارة السجون فيما يتعلق بوضع وتطبيق خطة استراتيجية لتدريب الموظفين تدعم تنفيذ السياسات وإجراءات التشغيل الموحدة الجديدة لإدارة السجون |
The development and application of new and emerging technologies, in particular, requires the participation of all sectors of society, the integration of research bodies and enterprises and international cooperation of all kinds. | UN | وتطوير وتطبيق التكنولوجيات الجديدة والمستجدة بصورة خاصة يتطلب مشاركة جميع قطاعات المجتمع، وتحقيق التكامل بين هيئات البحوث والمشاريع والتعاون الدولي بكافة أنواعه. |
The development and application of drinking water quality guidelines, the surveillance of drinking water quality and the eradication of water-borne diseases have been given high priority. | UN | وقد أعطيت أولوية عالية لوضع وتطبيق مبادئ توجيهية لنوعية مياه الشرب، واﻹشراف على نوعية مياه الشرب، والقضاء على اﻷمراض المنقولة بالمياه. |
Any disarmament or arms control treaty should not hinder the development and application of science and technology for peaceful purposes. | UN | ولا ينبغي ﻷي معاهدة لنزع السلاح أو لمراقبة التسلح أن تعوق تطور وتطبيق العلم والتكنولوجيا لﻷغراض السلمية. |
Such activities were intended to promote energy efficiency and more widespread development and application of renewable energy technologies. | UN | والمقصود من هذه المشاريع هو تعزيز كفاءة الطاقة وتوسيع نطاق تطوير واستعمال تكنولوجيات الطاقة المتجددة. |
In a later phase scheduled for 2006 it is proposed that technical assistance be provided to individual countries and regions as well as national training for judges and lawyers with the aim being to ensure the harmonized development and application of electronic commerce laws by lawyers, judges and governments across participating countries. ITU | UN | وفي مرحلة لاحقة من المقرّر عقدها في عام 2006، يُقترح تقديم مساعدة تقنية إلى فرادى البلدان والمناطق، بالإضافة إلى تنظيم تدريب وطني للقضاة والمحامين بهدف ضمان صوغ وتطبيق قوانين متسقة للتجارة الإلكترونية من جانب المحامين والقضاة والحكومات في جميع البلدان المشتركة في المشروع. |
57. In 2012, the Campaign led the development and application of practical tools and resources to support the implementation of the 10 essentials. | UN | 57 - وفي عام 2012، تولّت الحملة قيادة إعداد وتطبيق أدوات ومراجع عملية لدعم تنفيذ العناصر الأساسية العشرة. |
Parties to the Convention in a position to do so shall also co-operate in contributing individually or together with other States or international organizations to the further development and application of scientific discoveries in the field of bacteriology (biology) for the prevention of disease, or for other peaceful purposes. | UN | وينبغي على الدول الأطراف في الاتفاقية، القادرة على ذلك، أن تتعاون أيضاً بالإسهام، بصورة فردية أو بالاشتراك مع الدول أو المنظمات الأخرى، في تأمين المزيد من التوسع في الاكتشافات والتطبيقات العلمية في ميدان البكتريولوجيا (البيولوجيا) الموجهة إلى الوقاية من الأمراض أو إلى الأغراض السلمية الأخرى. |