It invited Governments to adopt holistic, integrated, comprehensive and consistent public policies to further development and eradicate poverty. | UN | ودعت الحكومات إلى اتباع سياسات كلية ومتكاملة وشاملة ومتسقة لتعزيز التنمية والقضاء على الفقر. |
The international community must therefore redouble its efforts to promote development and eradicate extreme poverty in least developed countries. | UN | وأضاف قائلا إنه يجب على المجتمع الدولي مضاعفة جهوده لتعزيز التنمية والقضاء على الفقر المدقع في أقل البلدان نموا. |
There is no tool to spur development and eradicate poverty and hunger among rural women other than education. | UN | فالتعليم هو الأداة الوحيدة لحفز التنمية والقضاء على الفقر والجوع بين النساء الريفيات. |
There is no substitute for financing for development, in its various forms, to drive national efforts to achieve development and eradicate poverty, and to which it is key. | UN | ليس ثمة من بديل لتمويل التنمية، بأشكاله المختلفة، لدفع الجهود الوطنية لتحقيق التنمية والقضاء على الفقر، وهو يمثل عنصراً رئيسياً فيها. |
I wish to thank the Secretary-General for his tireless efforts in his dedicated service to humankind in trying to maintain international peace and security, achieve development and eradicate poverty for all. | UN | وأود أن أشكر الأمين العام على جهوده الدؤوبة في خدمته المتفانية للبشرية في سعيه لصون السلم والأمن الدوليين، وتحقيق التنمية والقضاء على الفقر للجميع. |
Determining how to integrate those countries into the world economy to enable them to achieve development and eradicate poverty would be a serious challenge for the world community in the twenty-first century. | UN | وأن تحديد كيفية إدماج هذه البلدان في الاقتصاد العالمي وتمكينها من تحقيق التنمية والقضاء على الفقر يمثل تحدياً جاداً للمجتمع الدولي في القرن الحادي والعشرين. |
5. Reaffirms the importance of the contributions and assistance of developing countries to the other developing countries in the context of South-South cooperation in order to achieve development and eradicate poverty; | UN | 5 - تعيد تأكيد أهمية المساهمات والمساعدات المقدمة من بلدان نامية إلى البلدان النامية الأخرى في سياق التعاون بين بلدان الجنوب من أجل تحقيق التنمية والقضاء على الفقر؛ |
He recalled that Iraq, which had the world's second largest oil reserves, had sold oil to many developing countries at affordable prices in order to help them finance their development and eradicate poverty. | UN | والعراق، الذي يضم ثاني أكبر احتياطيات نفطية بالعالم، قد قام ببيع النفط للكثير من البلدان النامية بأسعار ميسورة من أجل مساعدتها في تمويل التنمية والقضاء على الفقر. |
5. Reaffirms the importance of the contributions and assistance made by developing countries to the other developing countries in the context of South-South cooperation in order to achieve development and eradicate poverty; | UN | 5 - تعيد تأكيد أهمية المساهمات والمساعدات المقدمة من بلدان نامية إلى البلدان النامية الأخرى في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل تحقيق التنمية والقضاء على الفقر؛ |
5. Reaffirms the importance of the contributions and assistance made by developing countries to the other developing countries in the context of South-South cooperation in order to achieve development and eradicate poverty; | UN | 5 - تعيد تأكيد أهمية المساهمات والمساعدات المقدمة من بلدان نامية إلى بلدان نامية أخرى، في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب، من أجل تحقيق التنمية والقضاء على الفقر؛ |
The draft resolution before us, in underlining the commitment of the international community to achieve the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration, stresses the need for a broad-based consensus for action to secure development and eradicate poverty. | UN | ومشروع القرار المعروض علينا، بتشديده على التزام المجتمع الدولي بتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية، يؤكد ضرورة التوصل إلى توافق واسع النطاق في الآراء من أجل العمل على تحقيق التنمية والقضاء على الفقر. |
First, it was important for the international community, assisted by all countries, to redouble its efforts to build at the national and international levels, the peace and stability which alone could promote development and eradicate poverty. | UN | ومن ثم ينبغي، في المقام الأول، بأن يقوم المجتمع الدولي، بمساعدة من جميع البلدان، بمضاعفة جهوده من أجل أن يقيم السلام والاستقرار على الأصعدة الوطنية والدولية، وهما اللذان يمكنهما وحدهما، تحبيذ التنمية والقضاء على الفقر. |
5. Reaffirms the importance of the contributions and assistance made by developing countries to the other developing countries in the context of South-South cooperation in order to achieve development and eradicate poverty; | UN | 5 - تعيد تأكيد أهمية المساهمات والمساعدات المقدمة من بلدان نامية إلى بلدان نامية أخرى في سياق التعاون بين بلدان الجنوب من أجل تحقيق التنمية والقضاء على الفقر؛ |
" 5. Reaffirms the importance of the contributions and assistance made by developing countries to the other developing countries in the context of South-South cooperation in order to achieve development and eradicate poverty; | UN | " 5 - تعيد تأكيد أهمية المساهمات والمساعدات المقدمة من بلدان نامية إلى البلدان النامية الأخرى في سياق التعاون بين بلدان الجنوب من أجل تحقيق التنمية والقضاء على الفقر؛ |