ويكيبيديا

    "development and implementation of legislation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وضع وتنفيذ التشريعات
        
    • وضع وتنفيذ تشريعات
        
    • تطوير التشريعات اللازمة وتنفيذها
        
    • وضع وتنفيذ قوانين
        
    Furthermore, OSCE advised on the development and implementation of legislation on protective zones for religious and cultural heritage sites, in particular those belonging to the Serbian Orthodox Church UN وفضلا عن ذلك، قدمت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المشورة بشأن وضع وتنفيذ التشريعات المتعلقة بمناطق حماية مواقع التراث الديني والثقافي، ولا سيما المواقع التابعة للكنيسة الأرثوذكسية الصربية
    3. In the development and implementation of legislation and policies to implement the present Convention, and in other decision-making processes concerning issues relating to persons with disabilities, States Parties shall closely consult with and actively involve persons with disabilities, including children with disabilities, through their representative organizations. UN 3 - تتشاور الدول الأطراف عن كثب مع المعوقين بمن فيهم الأطفال المعوقون، من خلال المنظمات التي تمثلهم بشأن وضع وتنفيذ التشريعات والسياسات الرامية إلى تنفيذ هذه الاتفاقية، وفي عمليات صنع القرار الأخرى بشأن المسائل التي تتعلق بالمعوقين، وإشراكهم فعليا في ذلك.
    3. In the development and implementation of legislation and policies to implement the present Convention, and in other decision-making processes concerning issues relating to persons with disabilities, States Parties shall closely consult with and actively involve persons with disabilities, including children with disabilities, through their representative organizations. UN 3 - تتشاور الدول الأطراف عن كثب مع المعوقين بمن فيهم الأطفال المعوقون، من خلال المنظمات التي تمثلهم بشأن وضع وتنفيذ التشريعات والسياسات الرامية إلى تنفيذ هذه الاتفاقية، وفي عمليات صنع القرار الأخرى بشأن المسائل التي تتعلق بالمعوقين، وإشراكهم فعليا في ذلك.
    Further, it seeks to facilitate the development and implementation of legislation on equity in employment to protect job seekers and workers with disabilities against discrimination. UN وعلاوة على ذلك، تسعى السياسة إلى تيسير وضع وتنفيذ تشريعات بشأن المساواة في العمل لحماية طالبي العمل والعمال ذوي الإعاقة من التمييز.
    The Committee requests the State party to include information in its initial report on the development and implementation of legislation and policies on education, employment, social protection and health services for persons with disabilities. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الأولي معلومات عن وضع وتنفيذ قوانين وسياسات لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة من حيث التعليم والعمالة والحماية الاجتماعية والصحة.
    This requires States parties to closely consult with and actively involve persons with disabilities, including children with disabilities, through their representative organizations in the development and implementation of legislation and policies to implement the Convention and other decision-making processes concerning issues relating to persons with disabilities. UN وهذا يتطلب أن تتشاور الدول الأطراف بشكل وثيق مع الأشخاص ذوي الإعاقة، وأن تعمل على إشراكهم بنشاط، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة، عن طريق المنظمات التي تمثلهم، في وضع وتنفيذ التشريعات والسياسات لتنفيذ الاتفاقية والعمليات الأخرى لصنع القرار فيما يخص قضايا الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In all cases, in accordance with article 4, paragraph 3, States are required to closely consult and actively involve persons with disabilities through their organizations in the development and implementation of legislation and policies to implement the Convention. UN وفي كل الأحوال، وفقاً للفقرة 3 من المادة 4، فإن الدول الأطراف ملزمة بالتشاور تشاوراً وثيقاً مع الأشخاص ذوي الإعاقة، من خلال المنظمات التي تمثلهم، بشأن وضع وتنفيذ التشريعات والسياسات الرامية إلى تنفيذ هذه الاتفاقية وإشراكهم فعليا في ذلك.
    Persons with disabilities and their representative organizations should be actively involved in the implementation of article 19, including in the development and implementation of legislation, policies and programmes, as stipulated in article 4, paragraph 3, of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN 51- وينبغي إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات التي تمثلهم إشراكاً نشطاً في تنفيذ المادة 19، بما في ذلك في وضع وتنفيذ التشريعات والسياسات والبرامج، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 4 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    This requires States parties to closely consult with and actively involve persons with disabilities, including children with disabilities, through their representative organizations, in the development and implementation of legislation and policies to implement the Convention and other decision-making processes concerning issues relating to persons with disabilities. UN وهذا يتطلب أن تتشاور الدول الأطراف بشكل وثيق مع الأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة، وأن تعمل على إشراكهم بنشاط عن طريق المنظمات التي تمثلهم، في وضع وتنفيذ التشريعات والسياسات لتنفيذ الاتفاقية والعمليات الأخرى لصنع القرار فيما يخص قضايا الأشخاص ذوي الإعاقة.
    3. In the development and implementation of legislation and policies to implement the present Convention, and in other decision-making processes concerning issues relating to persons with disabilities, States Parties shall closely consult with and actively involve persons with disabilities, including children with disabilities, through their representative organizations. UN 3 - تتشاور الدول الأطراف تشاورا وثيقا مع الأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة، من خلال المنظمات التي تمثلهم، بشأن وضع وتنفيذ التشريعات والسياسات الرامية إلى تنفيذ هذه الاتفاقية، وفي عمليات صنع القرار الأخرى بشأن المسائل التي تتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، وإشراكهم فعليا في ذلك.
    3. In the development and implementation of legislation and policies to implement the present Convention, and in other decision-making processes concerning issues relating to persons with disabilities, States Parties shall closely consult with and actively involve persons with disabilities and their representative organizations. UN 3 - تتشاور الدول الأطراف عن كثب مع المعوقين والمنظمات التي تمثلهم وتشركهم بشكل فعال في وضع وتنفيذ التشريعات والسياسات الرامية إلى تنفيذ هذه الاتفاقية، وفي غير ذلك من عمليات صنع القرار بشأن المسائل التي تتعلق بالمعوقين.
    1.3 In the development and implementation of legislation and policies and in other decisionmaking processes concerning issues relating to persons affected by leprosy, and their family members, States should consult closely with and actively involve persons affected by leprosy, and their family members, individually or through their respective local and national organizations. UN 1-3 ينبغي للدول أن تقوم، في مجال وضع وتنفيذ التشريعات والسياسات وعلى صعيد اتخاذ القرارات في القضايا ذات الصلة بالأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم، بالتشاور عن كثَب مع الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم وأن تُشركهم مشاركة فعلية بصورة فردية أو من خلال مَن يمثلهم من المنظمات المحلية والوطنية.
    (c) Closely consult with and actively involve persons with disabilities, including children with disabilities, through their representative organizations, in the development and implementation of legislation, policies and other decision-making processes that give effect to article 12. UN (ج) التشاور الوثيق مع الأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة، وإشراكهم إشراكاً فعلياً عن طريق المنظمات التي تمثلهم في وضع وتنفيذ التشريعات والسياسات وغير ذلك من عمليات اتخاذ القرار المتعلقة بتنفيذ المادة 12.
    (c) Closely consult with and actively involve persons with disabilities, including children with disabilities, through their representative organizations, in the development and implementation of legislation, policies and other decision-making processes give effect to article 12. UN (ج) التشاور الوثيق مع الأشخاص ذوي الإعاقة وإشراكهم على نحو فعلي، بما في ذلك الأطفال ذوو الإعاقة، من خلال المنظمات التي تمثلهم، في وضع وتنفيذ التشريعات والسياسات وغير ذلك من عمليات اتخاذ القرار، وذلك تنفيذاً للمادة 12.
    (3) In the development and implementation of legislation and policies to implement the present Convention, and in other decision-making processes concerning issues relating to persons with disabilities, States Parties shall closely consult with and actively involve persons with disabilities, including children with disabilities, through their representative organizations. UN (3) تتشاور الدول الأطراف تشاوراً وثيقاً مع الأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة، من خلال المنظمات التي تمثلهم، بشأن وضع وتنفيذ التشريعات والسياسات الرامية إلى تنفيذ هذه الاتفاقية، وفي عمليات صنع القرار الأخرى بشأن المسائل التي تتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، وإشراكهم فعلياً في ذلك.
    (a) The obligation to respect - States parties must: refrain from engaging in any act or practice that is inconsistent with the Convention; abolish or modify or abolish existing discriminatory laws, customs and practices; closely consult with and actively involve persons with disabilities in the development and implementation of legislation and policies to implement the Convention; UN (أ) الالتزام بالاحترام - يجب على الدول الأطراف: الامتناع عن القيام بأي فعل أو ممارسته يتعارضان وهذه الاتفاقية؛ والقيام بتعديل أو إلغاء ما يوجد من قوانين وأعراف وممارسات تمييزية؛ والتشاور عن كثب مع الأشخاص المعوقين وإشراكهم بنشاط في وضع وتنفيذ التشريعات والسياسات اللازمة لإعمال الاتفاقية؛
    The aim of the Working Group is to support efforts by Member States to ensure the promotion and protection of human rights in the context of counter-terrorism through, among other things, the development and implementation of legislation and policies that are compliant with human rights. UN ويتمثل هدف الفريق العامل في دعم جهود الدول الأعضاء لضمان تعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب من خلال أمور منها وضع وتنفيذ تشريعات وسياسات تتمشى مع حقوق الإنسان.
    349. At MINUSTAH, no timelines had been set for the expected accomplishments of the Transitional Government on the development and implementation of legislation for management of small arms and light weapons in Haiti. UN 349 - وفي بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، لم تحدد مواعيد زمنية للإنجازات المتوقعة للحكومة المؤقتة بشأن وضع وتنفيذ تشريعات لإدارة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في هايتي.
    At MINUSTAH, no timelines had been set for the expected accomplishments of the Transitional Government on the development and implementation of legislation for management of small arms and light weapons in Haiti; and the expected accomplishment on the progress towards the promotion and protection of human rights, particularly of women, had been planned without funding. UN ولم تحدد في البعثة مواعيد زمنية للإنجازات المتوقعة للحكومة الانتقالية بشأن وضع وتنفيذ تشريعات لإدارة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في هايتي؛ وجرى التخطيط للإنجازات المتوقعة المتعلقة بإحراز تقدم نحو تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وخصوصاً حقوق المرأة ولكن دون أن يُرصد لها التمويل اللازم.
    The Committee requests the State party to include information in its initial report on the development and implementation of legislation and policies on education, employment, social protection and health services for persons with disabilities. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الأولي معلومات عن وضع وتنفيذ قوانين وسياسات لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة من حيث التعليم والعمالة والحماية الاجتماعية والصحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد