ويكيبيديا

    "development and social justice" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التنمية والعدالة الاجتماعية
        
    • والتنمية والعدالة الاجتماعية
        
    With regard to Africa, Venezuela believes that the issues of peace and security are interdependent with and inseparable from those of development and social justice. UN وفيما يتعلق بأفريقيا، ترى فنزويلا أن مسألتي السلام والأمن ترتبطان على نحو لا ينفصل بمسألتي التنمية والعدالة الاجتماعية.
    We must also create an international alliance for development and social justice. UN ومن ثم يجب علينا أيضا أن نؤلف تحالفا دوليا من أجل التنمية والعدالة الاجتماعية.
    Secondly, an area that we would like to see discussed and further elaborated here at the United Nations is the interrelationship between development and social justice. UN ثانيا، ثمة ميدان نود أن نرى مناقشته ومزيدا من التوسع في دراسته هنا في الأمم المتحدة، وهو العلاقة المتبادلة بين التنمية والعدالة الاجتماعية.
    We have learned that development and social justice must be sought with determination and an openness to dialogue. UN ولقد تعلمنا أنه يجب السعي إلى تحقيق التنمية والعدالة الاجتماعية بعزم واستعداد للحوار.
    That issue contains articles by international scholars on aspects of crime, development and social justice. UN ويحتوي هذا العدد على مقالات بأقلام دولية مرموقة عن جوانب الجريمة والتنمية والعدالة الاجتماعية.
    We must stabilize the world political situation and generate an international alliance for development and social justice. UN ويتعين علينا تهدئة الوضع السياسي العالمي وصياغة تحالف دولي من أجل التنمية والعدالة الاجتماعية.
    Defeating violence is an essential condition for achieving development and social justice. UN فالقضاء على العنف هو الشرط الأساسي لتحقيق التنمية والعدالة الاجتماعية.
    development and social justice remain an elusive dream for poor people around the world. UN ولا تزال التنمية والعدالة الاجتماعية حلما مستعصي التحقيق على الفقراء في أنحاء العالم.
    The immediate goal is to remain committed to stabilizing the international political situation and to establish a strong international alliance to achieve development and social justice. UN والهدف المباشر هو أن نظل ملتزمين باستقرار الحالة السياسية الدولية وإقامة تحالف دولي قوي لتحقيق التنمية والعدالة الاجتماعية.
    Yet research tells us, time and time again, that educating girls and women is the surest investment any society can make towards combating poverty and ensuring development and social justice. UN ورغم ذلك تؤكد لنا البحوث مرارا وتكرارا أن تعليم الفتيات والنساء هو أضمن الاستثمارات بحيث يمكن أن يستخدمه المجتمع في محاربة الفقر وتأمين التنمية والعدالة الاجتماعية.
    Democracy aims to preserve and to promote the dignity and the fundamental rights of the individual and therefore has much in common with development and social justice. UN وتهدف الديمقراطية إلى الحفاظ على كرامة الفرد وحقوقه الأساسية وتعزيزها، ولديها بذلك، قواسم مشتركة كثيرة مع التنمية والعدالة الاجتماعية.
    The Copenhagen Declaration and Programme of Action underscored the conviction that development and social justice are indispensable for the achievement and maintenance of peace and security within and between our nations. UN وأكد إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن الاقتناع بأن التنمية والعدالة الاجتماعية لا يستغنى عنهما لتحقيق وصون السلم واﻷمن بين دولنا وداخلها.
    Brazil is also committed to peace and democracy and believes that if all peoples of the world are free to express their ideas and to build their own destinies, democracy will be strengthened and will continue to serve the purpose of development and social justice. UN والبرازيل تلتزم بالسلام والديمقراطية، وتؤمن بأنه عندما تصبح جميع شعوب العالم حرة في التعبير عن أفكارها وفي بناء مصائرها، ستتعزز الديمقراطية وستستمر في خدمة أغراض التنمية والعدالة الاجتماعية.
    70. The countries of the region knew from experience how difficult it was to reconcile development and social justice in a unilateral approach based either on the State or on the market. UN ٦٩ - وواصل حديثه قائلا إن بلدان المنطقة تعرف، بالخبرة، مدى صعوبة التوفيق بين التنمية والعدالة الاجتماعية في إطار نهج يستند الى جانب واحد سواء جانب الدولة أو جانب السوق.
    58. Cyprus viewed the elimination of discrimination against women as an integral part of the struggle for development and social justice. UN ٥٨ - وأضاف قائلا إن قبرص تعتقد بأن القضاء على التمييز ضد المرأة هو جزء لا يتجزأ من الكفاح من أجل تحقيق التنمية والعدالة الاجتماعية.
    This is the future that we envisage for the African continent: a continent in which the rule of law and legitimacy is above all other interests; a continent in which democracy, accountability and good governance must prevail; a continent in which development and social justice are promoted and safeguarded by all of us. UN ذلك هو المستقبل الذي نتوخاه للقارة الأفريقية، قارة يسود فيها حكم القانون والشرعية فوق جميع المصالح؛ قارة يجب أن تسود فيها الديمقراطية والخضوع للمحاسبة والحكم الصالح؛ قارة نعمل فيها جميعا من أجل تعزيز التنمية والعدالة الاجتماعية وصونهما.
    The Special Committee had an important role to play in making the United Nations an organization that effectively promoted friendship and peace among the world's peoples and Governments and encouraged international cooperation in efforts to achieve the goals of development and social justice established in the Charter. UN ورأت أن اللجنة الخاصة تقوم بدور مهم في جعل الأمم المتحدة المنظمة التي تحمل لواء الدعوة للصداقة والسلام بين شعوب العالم وحكوماته وتشجع التعاون الدولي في الجهود المبذولة من أجل تحقيق أهداف التنمية والعدالة الاجتماعية التي ينص عليها الميثاق.
    The Special Committee had an important role to play in reforming the United Nations to ensure that it effectively promoted friendship and peace among the world's peoples and Governments and encouraged international cooperation in efforts to achieve the goals of development and social justice established in the Charter. UN وأشارت إلى أن للجنة الخاصة دورا هاما تضطلع به في إصلاح الأمم المتحدة للتأكد من أنها تعزز بفعالية أواصر السلام والصداقة فيما بين الشعوب والحكومات، وتشجع التعاون الدولي في بذل جهود ترمي إلى تحقيق أهداف التنمية والعدالة الاجتماعية المنصوص عليها في الميثاق.
    3. The seminar was opened by the Mayor of Kidal, Mr. Al Abasseag Intalla, who said that development and social justice were the two most pressing issues in the region and that it was important to incorporate indigenous needs into development strategies in order to achieve sustainable socioeconomic progress. UN 3- افتتح الحلقـة الدراسية رئيس بلديـة كيدال، السيد العباسياج إنتالا، الذي قال إن التنمية والعدالة الاجتماعية همـا ألح مسألتين في المنطقة، وإنـه من الأهمية بمكان إدماج احتياجـات السكان الأصليين في الاستراتيجيات الإنمائية بغية تحقيق التقدم الاجتماعي - الاقتصادي المستدام.
    3. Agency for Cooperation and Research in Development During the reporting period, the organization pursued rights-based development and social justice in Africa, working with communities on livelihoods and food sovereignty, HIV/AIDS, peacebuilding and women's rights. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، سعت المنظمة إلى تحقيق التنمية والعدالة الاجتماعية على أساس الحقوق في أفريقيا، وعملت مع المجتمعات المحلية من أجل كفالة سبل كسب الرزق والسيادة الغذائية، ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وبناء السلام وإعمال حقوق المرأة.
    The United Nations is still our greatest hope for peace, development and social justice. UN ولا تزال الأمم المتحدة تمثل أملنا اﻷكبر في السلام والتنمية والعدالة الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد