ويكيبيديا

    "development and trading" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التنمية والتجارة
        
    • الإنمائيين والتجاريين
        
    • التنمية والتجار
        
    • التنمية وفي التجارة
        
    • الإنمائيون والتجاريون
        
    • التنمية والشركاء التجاريون
        
    However, assistance from our international development and trading partners can make all the difference. UN غير أن الفرق كل الفرق هو في شركائنا الدوليين في التنمية والتجارة.
    It further elaborates that it is crucial for graduating countries to take the lead in the development of smooth transition strategies with the support of their development and trading partners. UN ويشير كذلك إلى أنه من الأهمية بمكان للبلدان قيد الشطب من القائمة أن تتولى زمام القيادة في إعداد استراتيجيات للانتقال السلس بدعم من شركائها في التنمية والتجارة.
    It further elaborates that it is crucial for graduating countries to take the lead in the development of smooth transition strategies with the support of their development and trading partners. UN ويشير كذلك إلى أنه من الأهمية بمكان للبلدان قيد الشطب من القائمة أن تتولى زمام القيادة في إعداد استراتيجيات للانتقال السلس بدعم من شركائها في التنمية والتجارة.
    development and trading partners of LDCs have important roles to play in building LDCs' productive capacities. UN 37- وتناط بالشركاء الإنمائيين والتجاريين لأقل البلدان نمواً أدوار هامة في بناء القدرات الإنتاجية لهذه البلدان.
    The development and trading partners of LDCs should provide technical and financial assistance to help them meet standards-related requirements of consumers and industries. UN وينبغي للشركاء الإنمائيين والتجاريين لأقل البلدان نمواً أن يقدموا مساعدة تقنية ومالية لمساعدة هذه البلدان على تلبية المتطلبات المتصلة بمعايير المستهلكين والصناعات.
    The Committee reviewed the information provided by the country and found that Samoa has been active in engaging its development and trading partners on the preparation of the transition strategy to minimize the possible negative impacts due to graduation. UN واستعرضت اللجنة المعلومات التي قدمها البلد، ورأت أن ساموا قد نشطت في إشراك شركائها في التنمية والتجارة في إعداد استراتيجية الانتقال بغرض التقليل إلى أدنى حد ممكن من الآثار السلبية المحتملة لرفع اسمها من القائمة.
    The importance of maintaining the level of support as much as possible, including technical assistance and capacity-building, provided to graduating countries by development and trading partners was also highlighted. UN وأبرزت أيضا أهمية الحفاظ على مستوى الدعم المقدم قدر الإمكان، بما في ذلك المساعدة التقنية وبناء القدرات اللذان يقدمهما الشركاء في التنمية والتجارة للبلدان الجاري شطبها من القائمة.
    The importance of maintaining the level of support as much as possible, including technical assistance and capacity-building, provided to graduating countries by development and trading partners was also highlighted. UN وأبرزت أيضا أهمية الحفاظ على مستوى الدعم المقدم قدر الإمكان، بما في ذلك المساعدة التقنية وبناء القدرات التي اللذان يقدمهما الشركاء في التنمية والتجارة للبلدان الجاري شطبها من القائمة.
    Moreover, development and trading partners should consider providing technical assistance to facilitate any phasing out of preferential market access; UN وعلاوة على ذلك، ينبغي لشركاء التنمية والتجارة النظر في إمكانية توفير المساعدة التقنية بغرض تيسير أي تقليص تدريجي للترتيبات التفضيلية لدخول الأسواق؛
    The country's bilateral and multilateral development and trading partners should also be encouraged to participate actively in the advisory group. UN ويتعين أيضا تشجيع شركاء التنمية والتجارة الثنائيين والمتعددي الأطراف للبلد المعني على المشاركة بنشاط في الفريق الاستشاري.
    Yet, efforts on the part of LDCs alone are not enough to enhance their export capacities and market access abroad; adequate support by their development and trading partners is necessary for them to achieve and sustain improvements in export performance. UN ومع ذلك، فإن الجهود من جانب أقل البلدان نموا وحدها لا تكفي لتعزيز قدراتها التصديرية وفرص وصولها الى اﻷسواق الخارجية، بل يستلزم اﻷمر أن تحصل هذه البلدان على دعم كاف من شركائها في التنمية والتجارة لتتمكن من إنجاز تحسينات في أدائها التصديري والمحافظة على هذه التحسينات.
    In that connection, he was pleased to report that, in accordance with General Assembly resolution 59/209, his Government had established, in cooperation with its development and trading partners, a consultative mechanism to facilitate the preparation of the transition strategy. UN وفي هذا الصدد مما أشاع السرور في نفسه أنه أفاد أن حكومة بلده أنشأت، بمقتضى قرار الجمعية العامة 59/209، بالتعاون مع شركائها في التنمية والتجارة آلية استشارية لتيسير الإعداد لاستراتيجية الانتقال.
    5. Recommends that the graduating country establish, in cooperation with its bilateral and multilateral development and trading partners, a consultative mechanism to facilitate the preparation of the transition strategy and the identification of the associated actions; UN 5 - توصي بأن ينشئ البلد الذي يرفع اسمه من القائمة، بالتعاون مع شركائه في التنمية والتجارة الثنائيين والمتعددي الأطراف، آلية استشارية لتيسير إعداد استراتيجية الانتقال وتحديد الإجراءات المرتبطة بذلك؛
    " 5. Recommends that the graduating country establish, in cooperation with its bilateral and multilateral development and trading partners, a consultative mechanism to facilitate the preparation of the transition strategy and the identification of the associated actions; UN " 5 - توصي بأن ينشئ البلد الذي خرج من القائمة، بالتعاون مع شركائه في التنمية والتجارة الثنائيين والمتعددي الأطراف، آلية استشارية لتيسير إعداد استراتيجية الانتقال وتحديد الإجراءات المرتبطة بذلك؛
    5. Recommends that the graduating country establish, in cooperation with its bilateral and multilateral development and trading partners, a consultative mechanism to facilitate the preparation of the transition strategy and the identification of the associated actions; UN 5 - يوصي بأن ينشئ البلد الذي خرج من القائمة، بالتعاون مع شركائه في التنمية والتجارة الثنائيين والمتعددي الأطراف، آلية استشارية لتيسير إعداد استراتيجية الانتقال وتحديد الإجراءات المرتبطة بذلك؛
    While it is still too early to evaluate the benefits of the new provisions, it is clear that a smooth transition from the category can only be ensured if development and trading partners pursue or intensify their efforts to contribute to the full implementation of the resolution. UN وفي حين أنه لا يزال من السابق لأوانه تقييم الفوائد الناجمة عن الأحكام الجديدة، من الواضح أن الانتقال السلس من هذه الفئة لا يمكن ضمانه إلا إذا قام الشركاء في التنمية والتجارة بمواصلة أو تكثيف ما يبذلونه من جهود للمساهمة في التنفيذ الكامل للقرار.
    The development and trading partners of LDCs should provide technical and financial assistance to help them meet standards-related requirements of consumers and industries. UN وينبغي للشركاء الإنمائيين والتجاريين لأقل البلدان نمواً أن يقدموا مساعدة تقنية ومالية لمساعدة هذه البلدان على تلبية المتطلبات المتصلة بمعايير المستهلكين والصناعات.
    development and trading partners of LDCs should provide technical and financial assistance to LDCs to help them meet safety requirements of consumers and industries. UN وينبغي للشركاء الإنمائيين والتجاريين لأقل البلدان نمواً أن يقدموا إلى هذه البلدان المساعدة التقنية والمالية اللازمة لتمكينها من استيفاء شروط السلامة التي يفرضها المستهلكون والصناعات.
    In accordance with General Assembly resolution 67/221, the Committee encourages both countries to prepare strategies for transition from the least developed country category, with the assistance of their development and trading partners. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 67/221، تشجع اللجنة كلا من البلدين على إعداد استراتيجيات الانتقال من فئة أقل البلدان نموا، بمساعدة من شركائهما الإنمائيين والتجاريين.
    development and trading partners were invited to extend to the graduated country trade preferences previously made available or to phase them out in a gradual manner. UN ودعي الشركاء في التنمية والتجار إلى منح البلدان المشطوبة الأفضليات التجارية المقدمة سابقا أو الاستغناء عنها بطريقة تدريجية.
    53. Delegations requested stakeholders, particularly LDCs, development and trading partners and UNCTAD as well as the United Nations system, to increase efforts to implement fully and effectively the actions and commitments in the Istanbul Programme of Action, taking into account the post-2015 development agenda and the forthcoming midterm review of the Istanbul Programme of Action. UN 53 - وطلبت الوفود من الجهات صاحبة المصلحة، وبخاصة الشركاء الإنمائيون والتجاريون لأقل البلدان نموا والأونكتاد، وكذلك منظومة الأمم المتحدة، مضاعفة الجهود الرامية إلى تنفيذ الإجراءات والالتزامات الواردة في برنامج عمل اسطنبول تنفيذا كاملا وفعالا، آخذة في اعتبارها خطة التنمية لما بعد عام 2015 واستعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج عمل اسطنبول، وهو الاستعراض الذي سيُجرى قريبا.
    (b) Identification of the least developed countries-specific international support measures that are most relevant to the country and corresponding details about the level of commitments made by development and trading partners in maintaining or phasing out those measures; UN (ب) تحديد تدابير الدعم الدولي الخاصة بأقل البلدان نموا والتي هي الأنسب للبلد، وما يرتبط بذلك من تفاصيل عن الالتزامات التي تعهد بها الشركاء في التنمية والشركاء التجاريون لمواصلة تلك التدابير أو إلغائها التدريجي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد