New Zealand encourages the development and use of these tools to achieve maximum effectiveness in mine action programmes. | UN | وتشجع نيوزيلندا تطوير واستخدام هذه اﻷدوات لتحقيق الحد اﻷقصى من الفعالية في برامج اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام. |
We must, however, reiterate the right of every country to the development and use of nuclear technology for peaceful purposes. | UN | غير أننا يجب أن نؤكد من جديد على حق كل بلد في تطوير واستخدام التكنولوجيا النووية في الأغراض السلمية. |
States reported the development and use of a range of area-based management tools at international, regional and national levels. | UN | وقد أبلغت الدول عن وضع واستخدام مجموعة من الأدوات على أساس المناطق على الأصعدة الدولي والإقليمي والوطني. |
The first is the development and use of standard frameworks, concepts, variables and classifications. | UN | يتمثل النهج الأول في وضع واستخدام أطر ومفاهيم ومتغيرات وتصنيفات معيارية. |
Iran has also ratified other treaties that prohibit the development and use of weapons of mass destruction. | UN | كما صادقت إيران على المعاهدات الأخرى التي تحظر استحداث واستخدام أسلحة الدمار الشامل. |
Furthering the development and use of new and renewable sources of energy | UN | زيادة تنمية واستخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة |
The two sides agreed on technology protection measures and on the development and use of rockets and spacecraft. | UN | واتفق الطرفان على تدابير حماية التكنولوجيا وعلى تطوير واستخدام الصواريخ والمركبات الفضائية. |
The Special Rapporteur also recommends against the development and use of data-mining techniques for counter-terrorism purposes. | UN | ويوصي المقرر الخاص كذلك بعدم تطوير واستخدام تقنيات التنقيب عن البيانات لأغراض مكافحة الإرهاب. |
Then there is the ultimate issue of the development and use of space weapons. | UN | ثم هناك المسألة النهائية المتمثلة في تطوير واستخدام أسلحة الفضاء. |
It cited public dominance in energy production as a structural barrier against development and use of renewable energy sources and cleaner fossil fuel techniques. | UN | ولاحظت أن هيمنة القطاع العام على إنتاج الطاقة يشكل عائقا هيكليا في وجه تطوير واستخدام مصادر الطاقة المتجددة وتقنيات الوقود الأحفوري الأنظف. |
Government procurement should encourage the development and use of environmentally sound products and services. | UN | وينبغي للحكومة أن تشجع، في مجال الشراء، تطوير واستخدام المنتوجات والخدمات السليمة بيئيا. |
Government procurement, as appropriate, should encourage development and use of environmentally sound products and services. | UN | وينبغي للحكومة أن تشجع، في مجال الشراء، تطوير واستخدام المنتجات والخدمات السليمة بيئيا. |
The development and use of common frames, methodologies and systems for data collection and processing contribute to this aim. | UN | ويُسهم في تحقيق هذا الهدف وضع واستخدام أطر ومنهجيات ونظم مشتركة لجمع وتجهيز البيانات. |
Collaboration with industry is also a focus of the training agency in the development and use of occupational standards. | UN | كما تهتم وكالة التدريب بالتعاون مع الصناعة عند وضع واستخدام المعايير المهنية. |
(iii) Differences in the degree of development of the capital markets in countries and their effect on the development and use of generally accepted international principles of accounting | UN | `٣` الفوارق في درجة تطور أسواق رؤوس اﻷموال في البلدان وأثرها على وضع واستخدام مبادئ محاسبة دولية تحظى بقبول عام |
The most feasible alternative remains intensified development and use of integrated pest management (IPM) systems, including both biological and chemical controls. | UN | ولا يزال البديل اﻷجدى يتمثل في استحداث واستخدام نظم متكاملة لمكافحة اﻵفات، بما فيها المكافحة البيولوجية والكيميائية. |
The development and use of renewable and efficient energy systems played a key role in reducing environmental impact. | UN | 29- وتلعب تنمية واستخدام نظم الطاقة المتجددة والكفؤة دورا رئيسيا في الحد من التأثير على البيئة. |
(ii) Increased number of countries using tools developed by ESCAP initiatives to promote the development and use of information, communication and space technology | UN | ' 2` زيادة في عدد البلدان التي تستخدم أدوات أعدت في إطار مبادرات اللجنة الهادفة إلى الدفع بتطوير واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والفضاء |
States should encourage the development and use of alternative dispute resolution mechanisms where these are appropriate. | UN | ينبغي أن تشجِّع الدول على تطوير واستعمال الآليات البديلة لفض المنازعات عندما تكون هذه الآليات ملائمة. |
Since the development and use of nuclear weapons, States have continued to express concerns and fears over the threat posed to their security by these weapons, and have vigorously called for their total elimination. | UN | ومنذ استحداث واستعمال الأسلحة النووية، ما انفكت الدول تعرب عن شواغلها ومخاوفها من التهديد الذي تشكله تلك الأسلحة على أمنها، ودعت بقوة إلى إزالتها تماماً. |
The Inspectors strongly suggest the development and use of a common contract and common GTCs to facilitate collaborative procurements. | UN | ويقترح المفتشان بقوة أن يجري إعداد واستخدام عقد موحد وأحكام وشروط عامة موحدة لتيسير عمليات الشراء التعاونية. |
115. Several international organizations have been involved in analytical work on vulnerability and related debates regarding the development and use of vulnerability indices. | UN | ١١٥ - شاركت منظمات دولية عديدة في أعمال تحليلية بشأن الضعف، وكذلك في مداولات ذات صلة تتعلق بوضع واستخدام مؤشرات للضعف. |
The Committee emphasized the need to integrate agriculture and forestry policies with those for the development and use of renewable sources of energy. | UN | وأكدت اللجنة الحاجة إلى إدماج السياسات الزراعية والحراجية في تلك المتعلقة بتنمية واستخدام مصادر الطاقة المتجددة. |
(b) Information tools or policies to promote the development and use of substitute or modified materials, products and processes; | UN | (ب) أدوات أو سياسات للمعلومات للنهوض باستحداث واستخدام بدائل أو مواد ومنتجات وعمليات معدلة؛ |
124. Subprogramme 3 concerns furthering the development and use of new and renewable sources of energy. | UN | ٤٢١ - ويتناول البرنامج الفرعي ٣ زيادة التنمية واستخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة. |
(i) Design, development and use of mini- and micro-satellites for space research | UN | `١` تصميم وتطوير واستخدام السواتل الصغيرة والصغرية الخاصة ببحوث الفضاء |
The development and use of appropriate performance indicators have been recognized as important elements for measuring and assessing progress in change activities. | UN | لقد سلم بأن وضع واستعمال مؤشرات في اﻷداء كعنصريــن هامين بالنسبــة لقياس وتقييــم التقــدم المحـرز في أنشطة التغيير. |
N. Environmental protection and integrated management, development and use of inland water resources | UN | نون - الحماية البئية والادارة المتكاملة لموارد المياه الداخلية وتنميتها واستخدامها |