The call was made to treat development as a human right for all. | UN | وقد أطلقت الدعوة إلى معاملة التنمية كحق من حقوق الإنسان مكفول للجميع. |
In this manner it should be possible to build up a movement, both nationally and internationally, to realize the right to development as a human right. | UN | وبهذه الطريقة، ينبغي أن يتسنى إيجاد حركة على المستويين الوطني والدولي، لإعمال الحق في التنمية كحق من حقوق الإنسان. |
The Conference stressed the close interrelationship between democracy, development and respect for human rights and reaffirmed the right to development as a human right. | UN | وأكد المؤتمر على الترابط الوثيق بين الديمقراطية والتنمية واحترام حقوق اﻹنسان وأكد مجددا على الحق في التنمية بوصفه حقا من حقوق اﻹنسان. |
The Conference stressed the close interrelationship between democracy, development and respect for human rights and reaffirmed the right to development as a human right. | UN | وأكد المؤتمر على الترابط الوثيق بين الديمقراطية والتنمية واحترام حقوق اﻹنسان وأكد مجددا على الحق في التنمية بوصفه حقا من حقوق اﻹنسان. |
Indeed, all signatories to the Declaration have the moral obligation to do everything possible to help realize all the elements of the right to development as a human right. | UN | وفي الواقع، فإن على جميع الموقعين على الإعلان التزاماً معنوياً ببذل قصارى جهودهم للمساعدة على تنفيذ جميع عناصر الحق في التنمية بوصفه حقاً من حقوق الإنسان. |
The eradication of poverty is an essential element of that programme, and a discussion of the issues relevant to reducing poverty would bring out clearly the nature and characteristics of the approach to realizing the right to development as a human right. | UN | ويشكل القضاء على الفقر عنصراً أساسياً من ذلك البرنامج ومن شأن مناقشة للقضايا ذات الصلة بالحد من الفقر أن تبرز طبيعة وسمات نهج إعمال الحق في التنمية بوصفه حقاً من حقوق الإنسان. |
The scheme that is elaborated above serves only to illustrate a mechanism for implementing the right to development as a human right. | UN | 74- إن المخطط المبين أعلاه يشكل مجرد عرض لآلية لإعمال الحق في التنمية كحق من حقوق الإنسان. |
Moreover, as we all know, it was the United Nations Committee on Economic, Social and Cultural Rights that, in 1990, sponsored the Global Consultation on the Realization of the Right to development as a human right. | UN | وعلاوة على ذلك، وكما يدرك الجميع، فإن لجنة الأمم المتحدة للحقوق الاقتصادية، والاجتماعية، والثقافية هي التي رعت في عام 1990 المشاورات العالمية بشأن إعمال الحق في التنمية كحق من حقوق الإنسان. |
development as a human right | UN | التنمية كحق من حقوق الإنسان |
The consultations emphasized the importance of the enjoyment of the right to development as a human right and that the debt burden, having dire consequences for the poorer and least developed countries in particular, affected such rights. | UN | وشدّدت تلك المشاورات على التمتع الفعلي بالحق في التنمية كحق من حقوق الإنسان وعلى أن عبء المديونية هو أشد وطأة على أفقر قطاعات المجتمع وعلى أقل البلدان النامية خاصة، وتترتب عليه آثار واضحة بالنسبة إلى حقوق الإنسان. |
It suggested revising the draft criteria and subcriteria to strike a balance between " human rights-based development " and " the right to development " ; between " development as a human right " and " human rights as development " ; and between international responsibility and domestic responsibility. | UN | واقترحت تنقيح مشروع المعايير والمعايير الفرعية بغية تحقيق توازن بين " التنمية القائمة على حقوق الإنسان " و " الحق في التنمية " ؛ وبين " التنمية كحق من حقوق الإنسان " و " حقوق الإنسان باعتبارها جزءاً من التنمية " ؛ وبين المسؤولية الدولية والمسؤولية المحلية. |
The Conference also recognized the right to development as a human right and the mutually reinforcing interrelationship between democracy, development and respect for human rights, and the need to assist developing countries in their democratization process. | UN | كما اعترف المؤتمر بالحق في التنمية بوصفه حقا من حقوق اﻹنسان وبالعلاقة المترابطة بين الديمقراطية والتنمية واحترام حقوق اﻹنسان وبتعزيز بعضها البعض، وبالحاجة إلى مساعدة البلدان النامية في عملية تحولها إلى الديمقراطية. |
(b) Under item 6: The right to development as a human right and extreme poverty; | UN | )ب( البند ٦ - الحق في التنمية بوصفه حقا من حقوق اﻹنسان والفقر المدقع؛ |
The 1990 United Nations Global Consultation on the Realization of the Right to development as a human right underlined that the most destructive and prevalent abuses of indigenous rights are the direct consequences of development strategies that fail to respect the fundamental right of self-determination. | UN | ومشاورات اﻷمم المتحدة الشاملة عام ١٩٩٠ بشأن إعمال الحق في التنمية بوصفه حقا من حقوق اﻹنسان أكدت أن أكثر الانتهاكات السائدة التي تقضي على حقوق السكان اﻷصليين قضاء مبرما تنجم مباشرة عن استراتيجيات التنمية التي لا تحترم الحق اﻷساسي في تقرير المصير. |
The Realization of the Right to Development: Global Consultation on the Right to development as a human right, Geneva, 8-12 January 1990 (HR/PUB/91/2) | UN | إعمال الحق في التنمية: المشاورة العالمية بشأن الحق في التنمية بوصفه حقا من حقوق اﻹنسان )جنيف، ٨-١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٠( )HR/PUB/91/2( |
The realization of the right to development: global consultation on the right to development as a human right (Geneva, 8-12 January 1990) (HR/PUB/91/2) | UN | التمتع بالحق في التنمية: المشاورة العالمية بشأن الحق في التنمية بوصفه حقا من حقوق اﻹنسان )جنيف، ٨-٢١ كانون الثاني/يناير ٠٩٩١( (HR/PUB/91/2) |
This means that all Governments, especially those that were part of the Vienna consensus, have undertaken to respect the right to development as a human right in all their dealings and transactions. | UN | وهذا يعني أن جميع الحكومات وخاصة منها الحكومات التي كانت جزءاً من توافق الآراء الذي حصل في فيينا قد تعهدت باحترام الحق في التنمية بوصفه حقاً من حقوق الإنسان في كافة تصرفاتها ومعاملاتها. |
What is necessary is political will, determination on the part of all the countries that have accepted the right to development as a human right to implement the right to development in a time-bound manner through obligations of national action and international cooperation. | UN | وما يلزم هو أن تتحلى جميع البلدان التي قبلت بالحق في التنمية بوصفه حقاً من حقوق الإنسان بالإرادة السياسية والتصميم على إعمال هذا الحق في إطار زمني محدد من خلال التزامها بالعمل الوطني والتعاون الدولي. |
The Realization of the Right to Development: Global Consultation on the Right to development as a human right (Geneva, 8-12 January 1990) (HR/PUB/91/2) | UN | إعمال الحق في التنمية: المشاورة العالمية بشأن الحق في التنمية بوصفه حقاً من حقوق الإنسان (جنيف، 8-12 كانون الثاني/يناير 1990 (HR/PUB/91/2) |
What is necessary is political will, determination on the part of all the countries that have accepted the right to development as a human right to implement the right to development in a time-bound manner through obligations of national action and international cooperation. " | UN | وما يلزم هو أن تتحلى جميع البلدان التي قبلت بالحق في التنمية بوصفه حقاً من حقوق الإنسان بالإرادة السياسية والتصميم على إعمال هذا الحق في إطار زمني محدد من خلال التزامها بالعمل الوطني والتعاون الدولي " . |
A focal point should be established in the Centre for Human Rights for all United Nations activities relating to the right to development as a human right. | UN | وينبغي إنشاء آلية تنسيق في مركز حقوق اﻹنسان تشمل جميع أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالحق في التنمية بوصفه أحد حقوق اﻹنسان. |
In the meantime, in 1986, the Assembly very wisely adopted a Declaration on the Right to development as a human right. | UN | وفي غضون ذلك، أبدت الجمعية العامة حصانة بالغة باعتمادها عام ١٩٨٦ إعلانا عن الحق في التنمية كحق من حقوق الانسان. |