In formulating this response, attention has to be given to both the quantitative and the qualitative aspects of development as well as to time-frames for implementation. | UN | وفي صياغة هذه الاستجابة ينبغي الاهتمام بجانبي الكم والكيف في التنمية وكذلك بأطر التنفيذ الزمنية. |
We have long recognized that export trade is the most sustainable source of resources for development as well as the best stimulant to investment and employment. | UN | لقد أدركنا منذ فترة طويلة أن تجارة الصادرات أكبر المصادر استدامة لموارد التنمية وكذلك أفضل حافز للاستثمار والتوظيف. |
In formulating this response, attention has to be given to both the quantitative and the qualitative aspects of development as well as to time-frames for implementation. | UN | وفي صياغة هذه الاستجابة ينبغي الاهتمام بجانبي الكم والكيف في التنمية وكذلك بأطر التنفيذ الزمنية. |
In formulating this response, attention has to be given to both the quantitative and the qualitative aspects of development as well as to time-frames for implementation. | UN | وفي صياغة هذه الاستجابة ينبغي الاهتمام بجانبي الكم والكيف في التنمية وكذلك بأطر التنفيذ الزمنية. |
Children were the cutting edge of development as well as the ultimate investment, one that generated life-long returns. | UN | واﻷطفال هم طليعة التنمية فضلا عن كونهم الاستثمار اﻷهم الذي يستمر مردوده في العطاء طول الحياة. |
We reaffirm the critical need for an integrated approach to development as well as for coordinated and effective international cooperation. | UN | ونؤكد من جديد الحاجة الماسة إلى اتباع نهج متكامل تجاه التنمية وكذلك إلى تعاون دولي منسق وفعال. |
In this context, there is a readiness to embrace the electoral process, governance and even human rights as indispensable elements of development as well as of external support to the development process. | UN | وهناك، في هذا السياق، استعداد لقبول العملية الانتخابية، والحكم، بل حتى حقوق اﻹنسان كعناصر لا غنى عنها في التنمية وكذلك كعناصر لازمة للدعم الخارجي لعملية التنمية. |
Palestine noted its efforts to overcome the legacy of racial discrimination and provide protection of human rights to all citizens without discrimination, including economic, social and cultural rights, the right to development, as well as civil and political rights. | UN | كما أشارت إلى الجهود التي تبذلها جنوب أفريقيا بغية التخلص من موروث حقبة التمييز العنصري وحماية حقوق الإنسان لجميع المواطنين دون تمييز، بما فيها الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية وكذلك الحقوق المدنية والسياسية. |
Summaries of the sessions of “Partners for Development” as well as information sheets concerning the concrete partnerships that were launched during the Summit, are being issued separately. | UN | 8- يجري إصدار وثائق منفصلة تتضمن ملخصات لدورات " شركاء من أجل التنمية " وكذلك ورقات المعلومات المتعلقة بالشراكات الملموسة التي بدأت أثناء القمة. |
Following a two-pronged strategy, the programme focuses on prevention, in particular by examining the root causes of trafficking in the context of development, as well as protection of and assistance to victims. | UN | ويركز البرنامج، متبعا استراتيجية من شقين، على منع الاتجار بسبل منها على وجه الخصوص فحص الأسباب الجذرية للاتجار في سياق التنمية وكذلك على حماية الضحايا ومساعدتهم. |
Prepares reports for the Committee on New and Renewable Sources of Energy and Energy for Development, as well as for the Economic and Social Council and the General Assembly on matters related to development of energy resources. | UN | يُعد تقارير للجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة من أجل التنمية وكذلك للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة بشأن المسائل المتصلة بتنمية مصادر الطاقة. |
The outcome of work on the right to development, as well as the strengthening of the interlinkage between democracy, development and human rights should provide a helpful strategy to meet the needs in this respect. | UN | وينبغي أن توفر نتائج اﻷعمال بشأن الحق في التنمية وكذلك تعزيز الروابط بين الديمقراطية والتنمية وحقوق اﻹنسان استراتيجية مفيدة لتلبية الاحتياجات في هذا المجال. |
The Special Rapporteur has followed with considerable interest the debates on the right to development as well as the discussions of this right by the Commission’s Working Group on the Right to Development. | UN | وقد تابع المقرر الخاص باهتمام شديد المناقشات بشأن الحق في التنمية وكذلك مناقشات الفريق العامل التابع للجنة والمعني بالحق في التنمية بهذا الشأن. |
Cooperating with the World Bank in database on population, resources, environment and development, and social indicators for development as well as in the area of city and urban planning. | UN | التعاون مع البنك الدولي فـــي قاعــدة البيانات المتعلقــــة بالسكــــان والموارد والبيئة والتنمية، والمؤشــرات الاجتماعية في مجال التنمية وكذلك في مجال تخطيط المدن والمناطق الحضرية. |
10. Reaffirms the primary responsibility of States to create national and international conditions favourable to the realization of the right to development as well as their commitment to cooperate with each other to that end; | UN | 10 - تؤكد من جديد أن الدول تقع على عاتقها المسؤولية الرئيسية عن تهيئة الظروف المواتية على الصعيدين الوطني والدولي لإعمال الحق في التنمية وكذلك التزامَها بالتعاون فيما بينها تحقيقا لتلك الغاية؛ |
10. Reaffirms the primary responsibility of States to create national and international conditions favourable to the realization of the right to development as well as their commitment to cooperate with each other to that end; | UN | 10 - تؤكد من جديد أنه تقع على عاتق الدول المسؤولية الرئيسية عن تهيئة الظروف المواتية على الصعيدين الوطني والدولي لإعمال الحق في التنمية وكذلك التزامها بالتعاون فيما بينها تحقيقا لتلك الغاية؛ |
In the aftermath of the High-level Dialogue, the international community recognized the benefits of international migratory movements on development, as well as the need for States to cooperate in establishing partnerships with all stakeholders. | UN | وفي أعقاب الحوار الرفيع المستوى سلم المجتمع الدولي بمزايا حركات الهجرة الدولية على التنمية وكذلك بضرورة تعاون الدول في إقامة الشراكات مع جميع أصحاب المصلحة. |
The African Group acknowledged the assistance provided by development partners and recognized that some progress had been made in areas such as the mobilization of domestic resources for development as well as in democratic governance, rule of law, protection of human rights and conflict resolution. | UN | وقال إن المجموعة الأفريقية تنوه بالمساعدات التي يقدمها شركاء التنمية وتنوه بإحراز بعض التقدُّم في مجالات مثل تعبئة الموارد المحلية من أجل التنمية وكذلك في الإدارة الرشيدة الديمقراطية، وسيادة القانون وحماية حقوق الإنسان وحسم النزاعات. |
It should reflect universal recognition and acceptance of the United Nations as the only Organization capable of dealing with issues of development as well as with issues of peace and security. | UN | وينبغي أن تكون معبرة عن الاعتراف والقبول العام لﻷمم المتحدة بوصفها المنظمة الوحيدة القادرة على معالجة قضايا التنمية فضلا عن قضايا السلم واﻷمن. |
Education is central to the implementation of the right to development as well as to meeting the 2015 goal of halving extreme poverty. | UN | ويُعد التعليم أمراً أساسياً في إعمال الحق في التنمية علاوة على بلوغ أهداف عام 2015 بخفض نسبة الفقر المدقع إلى النصف. |
It is committed to the principle that development is inseparable from the quest for peace and human security and that the United Nations must be a strong force for development as well as peace. | UN | والبرنامج ملتزم بمبدأ عدم جواز الفصل بين التنمية والسعي من أجل السلام والأمن البشري، وبضرورة أن تكون الأمم المتحدة قوة مكينة من أجل التنمية والسلام على حد سواء. |