This does not facilitate efficient use of public, private or development assistance resources. | UN | وهذا الأمر لا يتيح تيسير استخدام الموارد العمومية أو الخاصة أو موارد المساعدة الإنمائية بكفاءة. |
This was particularly true for countries that otherwise have little access to official development assistance resources or have a long history of not interacting with one another. | UN | ويصدق هذا القول بوجه خاص على البلدان التي لا تملك بخلاف ذلك إمكانية للحصول على موارد المساعدة الإنمائية الرسمية، أو التي لها تاريخ طويل من عدم التفاعل فيما بينها. |
This should be achieved in a fashion that does not detract from official development assistance resources, while maintaining the financial integrity of the multilateral financial institutions. | UN | وينبغي تحقيق ذلك دون الانتقاص من موارد المساعدة الإنمائية الرسمية، مع الحفاظ في الوقت ذاته على السلامة المالية للمؤسسات المالية المتعددة الأطراف. |
In recent years development assistance partners have been stressing the importance of transparency and accountability in the management of development assistance resources. | UN | وما انفك الشركاء في المساعدة الإنمائية يؤكدون في الأعوام الأخيرة على أهمية الشفافية والمساءلة في إدارة موارد المساعدة الإنمائية. |
This should be achieved in a fashion that does not detract from official development assistance resources, while maintaining the financial integrity of the multilateral financial institutions. | UN | وينبغي تحقيق ذلك دون الانتقاص من موارد المساعدة الإنمائية الرسمية، مع الحفاظ في الوقت ذاته على السلامة المالية للمؤسسات المالية المتعددة الأطراف. |
The purpose of this initiative is to encourage those agencies to bring the Convention into the mainstream as the global framework of bilateral and multilateral efforts, both in terms of globally accepted state-of-the-art measures to fight corruption, but also as providing an effective set of measures to safeguard development assistance resources. | UN | والغرض من هذه المبادرة هو تشجيع تلك الوكالات على وضع الاتفاقية في الصدارة باعتبارها الإطار العالمي للجهود الثنائية والمتعددة الأطراف، نظرا لكونها تتضمن أحدث التدابير المقبولة عالميا في مجال مكافحة الفساد، ولكونها أيضا تتضمن مجموعة فعالة من التدابير التي تكفل توفر موارد المساعدة الإنمائية. |
9. Recognizes the continuing use of official development assistance also for industrial development in the developing countries, and calls upon donor countries and recipient countries to continue to cooperate in their efforts to achieve greater efficiency and effectiveness of official development assistance resources devoted to industrial development cooperation; | UN | 9 - تسلم بمواصلة استخدام المساعدة الإنمائية الرسمية أيضا لأغراض التنمية الصناعية في البلدان النامية، وتطلب إلى البلدان المانحة والبلدان المستفيدة مواصلة التعاون في جهودها من أجل زيادة كفاءة موارد المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للتعاون في ميدان التنمية الصناعية، وزيادة فعالية تلك الموارد؛ |
WEDO also supports the call for reaching the ODA target of 0.7 per cent of GDP, and within increased development assistance resources, proposed to set a target of 50 per cent of funds allocated to projects directly benefiting women and girls. | UN | كما تؤيد هذه المنظمة الدعوة إلى تحقيق هدف المساعدة الإنمائية الرسمية المتمثل في دفع ما نسبته 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، وتقترح أن يجري في إطار موارد المساعدة الإنمائية المتزايدة، تحديد هدف بتوجيه نسبة 50 في المائة من الاعتمادات المخصصة للمشاريع لإفادة النساء والفتيات مباشرة. |
34. Addressing the links between development and security, the Hearing underlined the contradiction between decreasing official development assistance resources, and increasing resources channelled to costly military peace-related operations. | UN | 34 - وتطرقت جلسة الاستماع إلى الروابط بين التنمية والأمن أبرزت التناقض بين تناقص موارد المساعدة الإنمائية الرسمية وتزايد الموارد المرصودة لعمليات عسكرية مكلفة تتصل بالسلم. |
6. Calls for the continuing use of official development assistance for sustainable industrial development, the achievement of greater efficiency and effectiveness of official development assistance resources and industrial development cooperation between developing countries and with countries with economies in transition; | UN | 6 - تدعو إلى مواصلة استعمال المساعدة الإنمائية الرسمية لأغراض التنمية الصناعية المستدامة وزيادة كفاءة وفعالية استخدام موارد المساعدة الإنمائية الرسمية والتعاون في مجال التنمية الصناعية بين البلدان النامية ومع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ |
8. Calls for the continuing use of official development assistance for sustainable industrial development, the achievement of greater efficiency and effectiveness of official development assistance resources, and industrial development cooperation between developing countries and with countries with economies in transition; | UN | 8 - تدعو إلى مواصلة استعمال المساعدة الإنمائية الرسمية لأغراض التنمية الصناعية المستدامة، وزيادة كفاءة وفعالية استخدام موارد المساعدة الإنمائية الرسمية والتعاون في مجال التنمية الصناعية بين البلدان النامية ومع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ |
8. Calls for the continuing use of official development assistance for sustainable industrial development, the achievement of greater efficiency and effectiveness of official development assistance resources and industrial development cooperation between developing countries and with countries with economies in transition; | UN | 8 - تدعو إلى مواصلة استعمال المساعدة الإنمائية الرسمية لأغراض التنمية الصناعية المستدامة وزيادة كفاءة وفعالية استخدام موارد المساعدة الإنمائية الرسمية والتعاون في مجال التنمية الصناعية بين البلدان النامية ومع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ |
" 9. Recognizes the continuing use of official development assistance also for industrial development in the developing countries, and calls upon donor countries and the recipient countries to continue to cooperate in their efforts to achieve greater efficiency and effectiveness of official development assistance resources devoted to industrial development cooperation; | UN | " 9 - تسلم بمواصلة استخدام المساعدة الإنمائية الرسمية أيضا لأغراض التنمية الصناعية في البلدان النامية، وتطلب إلى البلدان المانحة والبلدان المستفيدة مواصلة التعاون في جهودها من أجل زيادة كفاءة موارد المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للتعاون في ميدان التنمية الصناعية وزيادة فعالية تلك الموارد؛ |
(f) Encourage donor countries to take steps to ensure that resources provided for debt relief do not detract from official development assistance resources intended for developing countries. | UN | (و) تشجيع البلدان الدائنة على اتخاذ خطوات تكفل ألا يؤثر ما تقدمه من موارد لتخفيف عبء الديون على موارد المساعدة الإنمائية الرسمية المعتزم توفيرها للبلدان النامية. |
Water and sanitation, energy, health, agriculture and biodiversity (WEHAB) issues could guide the prioritization of official development assistance resources. | UN | ويمكن الاسترشاد لدى ترتيب موارد المساعدة الإنمائية الرسمية حسب سلم الأولويات بقضايا المياه والمرافق الصحية والطاقة والصحة والزراعة والتنوع البيولوجي (ويهاب). |
9. Recognizes the continuing use of official development assistance also for industrial development in the developing countries, and calls upon donor countries and recipient countries to continue to cooperate in their efforts to achieve greater efficiency and effectiveness of official development assistance resources devoted to industrial development cooperation; | UN | 9 - تسلم بمواصلة استخدام المساعدة الإنمائية الرسمية أيضا لأغراض التنمية الصناعية في البلدان النامية، وتهيب بالبلدان المانحة والبلدان المستفيدة أن تواصل التعاون في جهودها من أجل زيادة كفاءة وفعالية موارد المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للتعاون في ميدان التنمية الصناعية؛ |
6. Calls for the continuing use of official development assistance for sustainable industrial development, the achievement of greater efficiency and effectiveness of official development assistance resources and industrial development cooperation between developing countries and with countries with economies in transition; | UN | 6 - تدعو إلى مواصلة استعمال المساعدة الإنمائية الرسمية لأغراض التنمية الصناعية المستدامة، وتحقيق المزيد من الكفاءة والفعالية في استخدام موارد المساعدة الإنمائية الرسمية، والتعاون في مجال التنمية الصناعية بين البلدان النامية، ومع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ |
17. Encourages donor countries to take steps to ensure that resources provided for debt relief under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative do not detract from official development assistance resources intended to be available for developing countries; | UN | 17 - تشجع البلدان المانحة على اتخاذ خطوات تكفل ألا يؤدي ما تقدمه من موارد لتخفيف عبء الديون، في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون، إلى نقص في موارد المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدم إلى البلدان النامية؛ |
17. Encourages donor countries to take steps to ensure that resources provided for debt relief under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative do not detract from official development assistance resources intended to be available for developing countries; | UN | 17 - تشجع البلدان المانحة على اتخاذ خطوات تكفل ألا يؤدي ما تقدمه من موارد لتخفيف عبء الدين، في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين، إلى نقص في موارد المساعدة الإنمائية الرسمية المزمع تقديمها للبلدان النامية؛ |
" 17. Encourages donor countries to take steps to ensure that resources provided for debt relief under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative do not detract from official development assistance resources intended for developing countries; | UN | " 17 - تشجع البلدان المانحة على اتخاذ خطوات تكفل ألا يؤدي ما تقدمه من موارد لتخفيف عبء الديون، في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون، إلى نقص في موارد المساعدة الإنمائية الرسمية الموجهة إلى البلدان النامية؛ |