development budgets are necessary, but the developing world needs a growth plan, not just an aid plan. | UN | كذلك فإن ميزانيات التنمية ضرورية ولكن العالم النامي يحتاج إلى خطة للنمو، لا خطة للمعونات فحسب. |
The resources of multilateral and bilateral development agencies are limited by the failure of industrialized countries to enhance development budgets. | UN | وموارد الوكالات الإنمائية المتعددة الأطراف والثنائية مقيدة بفشل البلدان الصناعية في رفـع ميزانيات التنمية. |
The Ministry of Justice engages in international cooperation, including by conducting training at its Legal Research and Training Center, drawing on foreign development budgets from the Korean Office of Development Assistance (ODA). | UN | وتنخرط وزارة العدل في التعاون الدولي، بوسائل منها إجراء تدريب في مركز البحوث القانونية والتدريب التابع لها، معتمدة في ذلك على ميزانيات التنمية الخارجية المتأتية من المكتب الكوري للمساعدة الإنمائية. |
The value of such funding mechanisms has regularly been highlighted particularly given that not all aspects of implementation are linked to development and consequently that not all demining activities can be funded through generalised development budgets. | UN | وقد سُلط الضوء بانتظام على قيمة آليات التمويل هذه ولا سيما بالنظر إلى أن جوانب التنفيذ لا ترتبط جميعها بالتنمية، وبالتالي لا يمكن تمويل جميع أنشطة إزالة الألغام من خلال الميزانيات الإنمائية المعممة. |
In the 1960s official development assistance accounted for 70 per cent of capital flows to developing countries. Today, because of private-sector growth, increased trade, domestic resources, remittances and capital flows, ODA accounts for only 13 per cent of financial flows to developing countries, even as development budgets have continued to increase. | UN | ففي عقد الستينيات من القرن الماضي كانت المساعدات الإنمائية تشكل نسبة 70 في المائة من تدفقات رؤوس الأموال إلى الدول النامية، غير أنها اليوم لا تمثل سوى نسبة 13 في المائة فحسب من التدفقات المالية إلى الدول النامية، على الرغم من استمرار انخفاض الميزانيات الإنمائية. |
Integration of mine action into development budgets ensured funding, including increased funding from Governments themselves, which enhanced national ownership and institutional support. | UN | وكفل إدراج الأعمال المتعلقة بالألغام في ميزانيات التنمية التمويل، بما في ذلك زيادة التمويل من الحكومات نفسها التي عززت الملكية الوطنية والدعم المؤسسي. |
This sum includes an additional sum of NIS 2 billion in excess of the existing development budgets in the government ministries for the Arabsector communities, including NIS 1 billion as an additional payment from the Ministry of Finance for the budget of the ministries. | UN | ويشمل هذه المبلغ مبلغا إضافيا قدره بليوني شاقل زائدا على ميزانيات التنمية القائمة في الوزارات الحكومية لبلدات القطاع العربي بما في ذلك بليون شاقل كدفعة إضافية من وزارة المالية في ميزانية الوزارات. |
These budgets include the share of the Arab-sector communities in the development budgets of the government ministries designated for the entire population and include all the development budgets for the sector during the term of the plan. | UN | وتشمل هذه الميزانيات حصة بلدات القطاع العربي في ميزانيات التنمية للوزارات الحكومية المصممة لكامل السكان وتشمل كل ميزانيات تنمية القطاع خلال مدة الخطة. |
The delegation stated that the autonomy of government decision-making might not be constrained in countries where official development assistance (ODA) constituted a small percentage of development budgets. | UN | وذكر وفد من الوفود أن استقلال صنع القرار الحكومي قد لا يتعرض لقيود في البلدان التي تمثل فيها المساعدة الإنمائية الرسمية نسبة مئوية صغيرة من ميزانيات التنمية. |
Here again, without any significant increase in humanitarian funding, transitional activities will need to draw on money from traditional development budgets. | UN | وفي هذه الحال أيضا، وبدون إحداث زيادة كبيرة في التمويل الإنساني، سيستدعي الأمر تمويل الأنشطة الانتقالية من ميزانيات التنمية التقليدية. |
" without any significant increase in humanitarian funding, transitional activities will need to draw on money from traditional development budgets. | UN | " دون إحداث زيادة كبيرة في التمويل الإنساني، سيستدعي الأمر تمويل الأنشطة الانتقالية من ميزانيات التنمية التقليدية. |
Increasingly, indigenous organizations are also asking for a larger share of national development budgets for their constituencies and are approaching international agencies to provide financial support and technical assistance for their development projects. | UN | وتتزايد مطالبات منظمات السكان اﻷصليين بأن تُرصد لمن تمثلهم حصة أكبر من ميزانيات التنمية الوطنية، كما تتصل بالوكالات الدولية لتقديم الدعم المالي والمساعدة التقنية إلى مشاريعها الانمائية. |
51. development budgets are already under high pressure from the global financial and economic crisis. | UN | 51 - وتنوء ميزانيات التنمية بالفعل تحت ضغط شديد من جراء الأزمة المالية والاقتصادية العالمية. |
61. The development budgets of countries such as Namibia that were net food and oil importers had come under immense pressure as a result of the food and energy crisis. | UN | 61 - وأضاف أن ميزانيات التنمية في بلدان مثل ناميبيا، وهي مستورد صاف للأغذية والنفط، قد تعرضت لضغط هائل نتيجة أزمة الغذاء والطاقة. |
Seminar participants formulated recommendations on the promotion of participation of disabled persons in rural poverty alleviation programmes and addressed, inter alia, financial allocation of a specific proportion of the development budgets of all governmental departments, including those for rural development and poverty alleviation, for poverty alleviation among rural disabled persons. | UN | وصاغ المشاركون في الحلقة الدراسية توصيات بشأن زيادة مشاركة المعوقين في برامج التخفيف من وطأة الفقر، وتناولوا، في جملة أمور، التخصيص المالي لنسبة معينة من ميزانيات التنمية لجميع الإدارات الحكومية، بما فيها إدارات التنمية الريفية والتخفيف من وطأة الفقر، مخصصة للتخفيف من وطأة الفقر بين المعوقين. |
In recent times, economic crisis and uncertainty have devastated the lives of communities already facing extreme poverty at the same time that they impose pressure on development budgets worldwide. | UN | وفي الآونة الأخيرة، دمرت الأزمة الاقتصادية وعدم اليقين حياة المجتمعات التي تواجه بالفعل الفقر المدقع - وفي الوقت نفسه تفرض ضغوطا على ميزانيات التنمية في جميع أنحاء العالم. |
While remittances and other contributions can have important development effects, they should not be perceived as potential substitutes for international development assistance or national development budgets and economic reform strategies. | UN | وفي حين أن التحويلات المالية وغيرها من المساهمات يمكن أن يكون لها تأثير هام على التنمية، فإنها ينبغي ألا تعتبر بديلا ممكنا للمساعدة الإنمائية الدولية أو الميزانيات الإنمائية واستراتيجيات الإصلاح الاقتصادي الوطنية. |
Local authorities are supported to raise the awareness of urban risk reduction options; to strengthen political commitment to include risk reduction in municipal development budgets; and to promote participatory urban development planning. | UN | وقُدم الدعم إلى السلطات المحلية بهدف زيادة الوعي بالخيارات الحضرية التي تتوخى الحد من المخاطر؛ وتعزيز الالتزام السياسي لإدماج الحد من المخاطر في الميزانيات الإنمائية للبلديات؛ وتعزيز التشارك في التخطيط الإنمائي الحضري. |
The road map for the implementation of the Madrid Plan of Action underscores the central place of mainstreaming and calls for integrating ageing into existing processes and work programmes of the United Nations system organizations and development budgets. | UN | وتُبرز خارطة الطريق لتنفيذ خطة عمل مدريد موقع الصدارة الذي تشغله جهود التعميم، وتدعو إلى إدماج مسألة الشيخوخة في العمليات وبرامج العمل القائمة لدى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وفي الميزانيات الإنمائية. |
79. Donors continued to support their commitments to children through UNICEF in spite of the global economic crisis and its adverse impact on development budgets worldwide. | UN | 79 - استمرت الجهات المانحة في دعم التزاماتها تجاه الأطفال من خلال اليونيسيف بالرغم من الأزمة الاقتصادية العالمية وتأثيرها السلبي على الميزانيات الإنمائية في جميع أنحاء العالم. |
These services are supported through the re-current and development budgets. | UN | وتُدعم هذه الخدمات بواسطة الميزانيات الدورية وميزانيات التنمية. |