Manifestly sustainable development cannot be achieved without the sustainable use of biological diversity. | UN | ومن الواضح أنه لا يمكن تحقيق التنمية المستدامة دون الاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي. |
Experience since Rio has reinforced the conviction that sustainable development cannot be achieved without public understanding, support and action. | UN | وقد عززت التجربة منذ مؤتمر ريو الاقتناع بأنه لا يمكن تحقيق التنمية المستدامة بدون فهم الجمهور ودعمه وعمله. |
It cannot be overemphasized that development cannot be achieved without peace and security. | UN | ولسنا بحاجة للمبالغة في التأكيد على أنه لا يمكن تحقيق التنمية ما لم يستتب السلم والأمن. |
Inclusive development cannot be achieved when this provision is inadequate, uncoordinated and piecemeal. | UN | ولا يمكن تحقيق التنمية الشاملة عند عدم استيفاء ذلك الأمر على نحو كاف، وبقائه غير منسق ومجزأ. |
Sustainable development cannot be achieved without greater integration at the policy-making and operational levels. | UN | ولا يمكن تحقيق التنمية المستدامة من دون تحقيق مزيد من التكامل على مستوى وضع السياسات والمستوى التنفيذي. |
As we all know, development cannot be achieved at the expense of human rights. | UN | وكما نعرف نحن جميعا لا يمكن تحقيق التنمية على حساب حقوق الإنسان. |
We believe that sustainable development cannot be achieved unless peace prevails, and peace is not possible without sustainable development. | UN | ونؤمن بأنه لا يمكن تحقيق التنمية المستدامة ما لم يسد السلام، ولا يمكن تحقيق السلام بدون تحقيق التنمية المستدامة. |
Peace has no price and development cannot be achieved without it. | UN | لا يوجد ثمن للسلام و لا يمكن تحقيق التنمية دون إحلاله. |
We believe that sustainable human development cannot be achieved by tinkering with a failed development model. | UN | ونعتقد أنه لا يمكن تحقيق التنمية البشرية المستدامة بالترقيع بنموذج تنمية فاشل. |
Convinced that sustainable development cannot be achieved without the full participation of women, | UN | واقتناعا منها بأنه لا يمكن تحقيق التنمية المستدامة دون مشاركة كاملة من جانب المرأة؛ |
And without this knowledge, as stated above, sustainable development cannot be achieved. | UN | وكما سبق ذكره، فإنه بدون هذه المعرفة لا يمكن تحقيق التنمية المستدامة. |
That relationship is based on the premise that sustainable development cannot be achieved without the full and active participation of women. | UN | وتقوم تلك العلاقة على أساس النظرية القائلة إنه لا يمكن تحقيق التنمية المستدامة بدون المشاركة الكاملة والفعالة للمرأة. |
Without the full and equal participation of women, sustainable development cannot be achieved. | UN | فبدون المشاركة الكاملة والمتساوية للنساء لا يمكن تحقيق التنمية المستدامة. |
Convinced that sustainable development cannot be achieved without the full participation of women, | UN | واقتناعا منها بأنه لا يمكن تحقيق التنمية المستدامة دون مشاركة كاملة من جانب المرأة؛ |
654. Sustainable development cannot be achieved without evidence-based governance. | UN | 654 - لا يمكن تحقيق التنمية المستدامة بدون الإدارة القائمة على الأدلة. |
:: Every opportunity be taken to remind Member States of the importance of peace and security, because sustainable development cannot be achieved in an environment of conflict or war | UN | :: انتهاز جميع الفرص لتذكير الدول الأعضاء بأهمية السلام والأمن، لأنه لا يمكن تحقيق التنمية المستدامة في بيئة يسودها الصراع أو الحرب |
Global development cannot be achieved without Africa's prosperity. | UN | ولا يمكن تحقيق التنمية العالمية بدون ازدهار أفريقيا. |
Sustainable development cannot be achieved without fundamental changes in the way industrialized societies produce and consume. | UN | ولا يمكن تحقيق التنمية المستدامة دون إجراء تغييرات أساسية في الطريقة التي تنتج بها المجتمعات الصناعية وتستهلك. |
Sustainable development cannot be achieved without the full participation of both women and men in all aspects of productive and reproductive life. | UN | ولا يمكن تحقيق التنمية المستدامة دون الاشتراك التام للمرأة والرجل معا في جميع جوانب الحياة الانتاجية والتناسلية. |
Inclusive social development cannot be achieved until the challenges of inequality are addressed. | UN | ولا يمكن تحقيق التنمية الاجتماعية الشاملة للجميع إلا بعد التصدي للتحديات التي تشكلها انعدام المساواة. |
Long-term sustainable development cannot be achieved without addressing the fundamental weaknesses and structural distortions that were fuelled by decades of occupation. | UN | ولا يمكن تحقيق التنمية المستدامة الطويلة الأجل دون معالجة جوانب الضعف الأساسية والتشوهات الهيكلية التي ترسخت على مدى عقود من الاحتلال. |
I am convinced that development cannot be achieved simply by transferring one model of production and consumption from one region of the world to another. | UN | إنني على ثقة من أن التنمية لا يمكن أن تتحقق ببساطة بنقل نموذج واحد للانتاج والاستهلاك من منطقة واحدة من العالم الى منطقة أخرى. |