ويكيبيديا

    "development community and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والجماعة الإنمائية
        
    • الجماعة الإنمائية
        
    • والمجتمع الإنمائي
        
    • الأوساط المعنية بالتنمية
        
    • لمجتمع التنمية
        
    • للجماعة الإنمائية
        
    • المجتمع الإنمائي
        
    Welcoming the efforts of the Secretary-General of the United Nations, the International Conference on the Great Lakes Region, the Southern African Development Community and the African Union to restore peace and security in eastern Democratic Republic of the Congo, UN وإذ يرحب بما يبذله الأمين العام للأمم المتحدة والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والاتحاد الأفريقي من جهود في سبيل إعادة السلام والأمن إلى نصابهما في المنطقة الشرقية لجمهورية الكونغو الديمقراطية،
    The Chair of the Conference was requested to approach the Conference, the Southern African Development Community and other African partners to secure troop contributions to the force and to further mobilize African Union and United Nations support. UN وطُلب إلى رئيس المؤتمر الدولي، الاتصال بأعضاء المؤتمر، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وسائر الشركاء الأفارقة للمساهمة بقوات في القوة وحشد المزيد من دعم الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
    Among broader regional groupings, the European Union, the Southern African Development Community and the Caribbean Community have also been active on tax issues. UN وبذلت أيضا تجمعات إقليمية أوسع نطاقا، منها الاتحاد الأوروبي والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والجماعة الكاريبية جهودا في مجال المسائل الضريبية.
    While the formation of the African Union is a welcome development, subregional organizations such as the Southern African Development Community and the Economic Community of West African States continue to play important roles. UN وعلى الرغم من أن تشكيل الاتحاد الأفريقي يُعد تطورا يحظى بالترحيب، فإن المنظمات دون الإقليمية مثل الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لا تزال تضطلع بدور هام.
    Political dialogue between the Southern African Development Community and the European Union within the context of the Berlin Initiative UN الحوار السياسي بين الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والاتحاد الأوروبي في سياق مبادرة برلين
    We need to tear down the walls between the security community and the Development Community and between their respective agendas. UN يجب علينا أن نحطم الحواجز بين المجتمع الأمني والمجتمع الإنمائي وجدولي أعمالهما.
    Mauritius referred to cooperation agreements concluded within the Commonwealth Secretariat, the Southern African Development Community and the Common Market of Eastern and Southern Africa. UN وأشارت موريشيوس إلى اتفاقات تعاون أبرمت في إطار أمانة الكومنولث والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والسوق المشتركة لدول شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    India has developed closer institutional engagements with the African Union, the Southern African Development Community and NEPAD. UN وطورت الهند مشاركات مؤسسية أوثق مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Cooperation was also strengthened with other subregional organizations, including the Economic Community of West African States, the Southern African Development Community and the Economic Community of Central African States. UN وتعزز التعاون أيضا مع منظمات دون إقليمية أخرى منها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    Regional trade agreements among developing countries include the Common Market for Eastern and Southern Africa, the East African Community, the Southern African Development Community and the Community of Andean Nations. UN وتشتمل اتفاقات التجارة الإقليمية فيما بين البلدان النامية على اتفاق السوق المشتركة لدول شرقي وجنوب أفريقيا، واتحاد شرقي أفريقيا، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، واتحاد الدول الأندية.
    The Centre promoted cooperation with the Commission of the African Union and with other subregional organizations including the Economic Community of West African States, the Southern African Development Community and the Economic Community of Central African States. UN وعزز المركز التعاون مع لجنة الاتحاد الأفريقي ومع سائر المنظمات دون الإقليمية، ومنها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    We welcome the ongoing strengthening of such cooperation, particularly with regard to Africa with the Economic Community of West African States, with the Southern African Development Community and with the Intergovernmental Authority on Development. UN نحن نرحب بتعزيز التعاون الجاري، لا سيما بشأن تعاون أفريقيا مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    The Subregional Centre did work closely with the African Union, the Southern African Development Community and other regional organizations, and there was an increasing amount of cooperation in the area of electoral systems. UN وذكر أن المركز دون الإقليمي يعمل بصورة وثيقة مع الاتحاد الأفريقي، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وغيرهما من المنظمات الإقليمية، وهناك قدر متزايد من التعاون في مجال النُظم الانتخابية.
    Peace and development can be achieved in Africa, in part, by exploration of the peace and security architecture evolving within the African Union, the Economic Community of West African States, the Southern African Development Community and the Peacebuilding Commission. UN ويمكن تحقيق السلم والتنمية في أفريقيا، بصورة جزئية، باستكشاف هيكل السلم والأمن الناشئ ضمن الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ولجنة بناء السلام.
    Discussions with the Southern African Development Community and the Organization of the Islamic Conference on the level 2 hospital initiative UN أجريت مناقشات مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ومنظمة المؤتمر الإسلامي بشأن مبادرة مستشفيات المستوى 2
    Increased economic cooperation within the Southern African Development Community and the implementation of economic development programmes would contribute to eliminating poverty and thereby increase the capacity of families to provide a nurturing environment for children. UN وقال إن من شأن زيادة التعاون الاقتصادي داخل الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وتنفيذ برامج التنمية الاقتصادية أن يساهم في القضاء على الفقر ومن ثم زيادة قدرة الأسر على توفير بيئة مواتية للأطفال.
    It cooperated with the Southern African Development Community and had ratified the African Charter on the Rights and Welfare of the Child. UN كما تعاونت مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وصدقت على الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه.
    In 2014, UNCDF will continue to support regional integration and regional initiatives in West Africa and expand the approach to other regions including the Southern African Development Community and Association of Southeast Asian Nations. UN وفي عام 2014، سيواصل الصندوق دعم التكامل الإقليمي والمبادرات الإقليمية في غرب أفريقيا وتوسيع نطاق النهج ليشمل مناطق أخرى بما فيها الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ورابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    In addition, projects in the South African Development Community and the Economic Community of West African States regions are under development. UN وعلاوة على ذلك، يجري وضع مشروعات في إقليمي الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    :: It is recommended that the Special Adviser continue his leadership role in fostering partnerships between the world of sport and the Development Community and promoting a common framework in the United Nations system and with Member States and partners. UN :: يوصى بأن يواصل الممثل الخاص دوره القيادي في تعزيز الشراكات بين عالم الرياضة والمجتمع الإنمائي وفي العمل على إيجاد إطار مشترك ضمن منظومة الأمم المتحدة ومع الدول الأعضاء والشركاء.
    He presented several case studies of companies carrying out projects in developing countries involving and benefiting lowincome sectors and promoting sustainable and inclusive business activities with partners from the Development Community and civil society. UN وعرض العديد من دراسات الحالات التي تشمل شركات تضطلع بمشاريع في البلدان النامية تشرِك فيها القطاعات المتدنية الدخل وتفيدها وتشجع أنشطة الأعمال التجارية المستدامة والشاملة مع الشركاء من الأوساط المعنية بالتنمية والمجتمع المدني.
    The Commission must become an innovative forum for the entire sustainable Development Community and a vital catalyst for effective action. UN وأضاف أن اللجنة يجب أن تكون محفلاً خلاَّقاً لمجتمع التنمية المستدامة بكامله وعاملاً حفازاً للعمل في هذا السبيل.
    :: Participates in the activities of the Southern African Development Community and Common Market for Eastern and Southern Africa subcommittees responsible for counter-terrorism, including for the exchange of information, technical assistance and extradition; UN :: تشارك في أنشطة اللجان الفرعية، المكلفة بمكافحة الإرهاب لا سيما في مجال تبادل المعلومات والمساعدة التقنية وتسليم الأشخاص المطلوبين التابعة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي؛
    The EU was confident of his ability to ensure that UNIDO further enhanced its position in the international Development Community and looked forward to working with him. UN ومضى يقول إن الاتحاد الأوروبي على ثقة من قدرته على ضمان مواصلة اليونيدو تعزيز وضعها في المجتمع الإنمائي الدولي، وهو يتطلع إلى العمل معه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد