In fulfilment of the right to water, development cooperation and increased resources are critical. | UN | وللوفاء بالحق في المياه، من الأهمية الحيوية قيام التعاون الإنمائي وزيادة الموارد. |
It had been organized by UNIDO, Austrian development cooperation and the International Institute for Applied Systems Analysis. | UN | وقد شارك في تنظيم هذا المؤتمر منظمة اليونيدو، ووكالة التعاون الإنمائي النمساوية، والمعهد الدولي لتحليل النظم التطبيقية. |
International development cooperation and assistance should aim to enhance the regulatory capacity of States as needed; | UN | وينبغي أن يهدف التعاون الإنمائي الدولي والمساعدة الإنمائية الدولية إلى تعزيز القدرات التنظيمية للدول وحسب الحاجة؛ |
The Peacebuilding Commission will act as an essential bridge between peacekeeping and long-term development cooperation, and I regard this contribution as an essential complement to Ireland's work in both these areas. | UN | وستكون لجنة بناء السلام بمثابة جسر أساسي بين حفظ السلام والتعاون الإنمائي الطويل الأجل، وإنني أعتبر هذه المساهمة عنصرا مكملا أساسيا للعمل الذي تقوم به أيرلندا في كلا هذين المجالين. |
The former establishes system-wide policy direction for development cooperation and country-level modalities of the United Nations system; the latter provides coordination and guidance to ensure that those policies are implemented. | UN | تحدد الأولى التوجه العام للسياسات على صعيد المنظومة فيما يتعلق بالتعاون الإنمائي وطرائق منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري؛ ويوفر الأخير التنسيق والإرشاد لضمان تنفيذ تلك السياسات. |
development cooperation and humanitarian assistance need to increase, especially for the developing countries most severely affected by the economic crisis. | UN | وينبغي زيادة التعاون الإنمائي والمساعدات الإنسانية، لا سيما للدول النامية الأكثر تضررا بالأزمة الاقتصادية. |
The role of development cooperation and food aid in realizing | UN | دور التعاون الإنمائي والمعونة الغذائية في إعمال الحق في الحصول |
This report examines the contribution of development cooperation and food aid to the realization of the right to food. | UN | يبحث هذا التقرير إسهامات سياستي التعاون الإنمائي والمعونة الغذائية في إعمال الحق في الغذاء. |
Thus, such assessments would allow citizens of developing countries to hold their Governments and donor States to account for the impact of development cooperation, and for the use of aid. | UN | وهكذا، تتيح هذه التقييمات لمواطني البلدان النامية مساءلة حكوماتها والمانحين عن أثر التعاون الإنمائي وعن فائدة المعونة. |
Belgian development cooperation and Goal 7 | UN | التعاون الإنمائي البلجيكي والهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية |
Relevant in that regard is the oversight role of the Economic and Social Council in matters of development cooperation and humanitarian assistance. | UN | ويتصل بهذا السياق الدور الرقابي الذي يقوم به المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مسائل التعاون الإنمائي والمساعدة الإنسانية. |
Overall role and functioning of United Nations development cooperation and overview of progress in the implementation of resolution 62/208 | UN | ثانيا - دور التعاون الإنمائي للأمم المتحدة وأداؤه عموما ولمحة عامة عن التقدم في تنفيذ القرار 62/208 |
Parliaments need to be fully recognized as autonomous and informed oversight bodies entrusted with scrutinizing development cooperation and ensuring that the general public has access to information on any externally funded activities in the country. | UN | ومن الضروري أن يُعتَرَف بالبرلمانات اعترافا تاما باعتبارها هيئات رقابة مستقلة ومستنيرة مفوضة بتدقيق التعاون الإنمائي وكفالة حصول عامة الناس على المعلومات بشأن أية أنشطة تجري في البلد وتمول من الخارج. |
:: Support awareness-raising activities for disability inclusion in development cooperation and poverty reduction | UN | دعم أنشطة التوعية كي يشمل التعاون الإنمائي وتخفيف حدة الفقر الإعاقة، |
His delegation was therefore concerned at the erosion of development cooperation and the continued and significant decline of official development assistance. | UN | ولذلك تشعر ماليزيا بالقلق إزاء تناقص التعاون الإنمائي. |
They have paved the way towards mutual accountability in the fulfilment of international commitments in development cooperation and aid assistance. | UN | لقد مهدت الطريق نحو المساءلة المتبادلة في تنفيذ الالتزامات الدولية في مجال التعاون الإنمائي وتقديم المعونة. |
Finance, trade, development cooperation and foreign affairs ministries have worked together effectively. | UN | وقد تعاونت وزارات المالية والتجارة والتعاون الإنمائي والخارجية تعاونا وثيقا وفعالا في ما بينها. |
Its donor programme focused mainly on technical assistance, project-based development cooperation and humanitarian aid. | UN | ويركّز برنامجها المانح بصفة رئيسية على المساعدة التقنية، والتعاون الإنمائي القائم على المشاريع، والمعونة الإنسانية. |
It is also intended to assist development cooperation and environment agencies in their efforts to support that process. | UN | وتهدف المطبوعة أيضا إلى مساعدة الوكالات المعنية بالتعاون الإنمائي والبيئة في جهودها لدعم تلك العملية. |
More comprehensive and comparative information on United Nations development cooperation and other forms of multilateral development cooperation in the context of overall funding of international development cooperation needs to be assembled. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تجميع معلومات شاملة وقابلة للمقارنة بشأن التعاون الإنمائي للأمم المتحدة وسائر أشكال التعاون الإنمائي المتعدد الأطراف في السياق الشامل للتمويل العام للتعاون الإنمائي الدولي. |
It has designated the Director of development cooperation and External Relations of the Bureau of Africa as the TCDC focal point. | UN | وقد جعلت من مدير التعاون الانمائي والعلاقات الخارجية في مكتب افريقيا مركز التنسيق لهذا التعاون. |
It coordinates economic and social development cooperation and addresses other development concerns of the Caribbean members of ECLAC. | UN | وتقوم اللجنة بتنسيق التعاون في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتعالج الاهتمامات الإنمائية الأخرى لأعضاء اللجنة الاقتصادية المنتمين إلى منطقة البحر الكاريبي. |
ECONOMY; INDUSTRIAL DEVELOPMENT COOPERATION; AND CULTURAL DEVELOPMENT | UN | في الاقتصاد العالمي؛ التعاون في ميدان التنمية الصناعيـة؛ |
It is for them that we must work to achieve a new framework for development cooperation and the revitalization of the United Nations system. | UN | ومن أجله، لا بد أن نعمل ﻹنجاز إطار جديد للتعاون الانمائي ولتنشيط منظومة اﻷمم المتحدة. |
Over the next three years, the Austrian development cooperation and Cooperation with Eastern Europe would provide approximately Euro5 million for projects against trafficking in women and girls. | UN | وعلى مدى السنوات الثلاث المقبلة، ستقدم المؤسسة النمساوية للتعاون الإنمائي والتعاون مع أوروبا الشرقية 5 ملايين يورو تقريبا لمشاريع مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات. |
It also notes that 53 per cent of the national budget still comes from development cooperation and that this is increasingly going to general budget support based on Government policies and priorities. | UN | كما تلاحظ أن نسبة 53 في المائة من الميزانية الوطنية لا تزال تأتي من التعاون من أجل التنمية وأن ذلك يذهب بشكل متزايد إلى دعم الميزانية العامة وفقاً لسياسات الحكومة وأولوياتها. |
We have enjoyed strong, continuous support from the Organization, in supporting our peace process, facilitating development cooperation and providing assistance when we have faced emergencies, as at the present time. | UN | وقد تمتعنا بالمساندة القوية والمستمرة من المنظمة، دعماً لعملية السلام لدينا، وتسهيلاً للتعاون في مجال التنمية وتقديماً للمساعدة كلما واجهتنا حالات طوارئ، كما هو الحال في الوقت الحاضر. |
The addition of the Office of Development Studies (ODS) brought greater strength in the areas of policies on development cooperation and advocacy for sustainable human development, which were added to, or emphasized in, the revised BDP mandate. | UN | ولقد أسفرت إضافة مكتب دراسات التنمية عن زيادة تعزيز مجالات السياسات المتعلقة بالتعاون في مجال التنمية والدعوة من أجل التنمية البشرية المستدامة، التي أضيفت إلى الولاية المنقحة لمكتب وضع السياسات، أو تأكدت فيها. |