The Bank constructed a girls' orphanage residence, provided vocational training to women under the development grants and provided an integrated educational programme to women with children under the project on the development of the mothers' school. | UN | وقد شيد البنك دار أيتام للفتيات وقدم تدريبا مهنيا للنساء في إطار المنح الإنمائية كما قدم برنامجا تعليميا متكاملا للنساء اللاتي لديهن أطفال، وذلك في إطار المشروع المعني بتطوير مدرسة الأم. |
In addition, the Asian Development Bank has introduced a new development grants facility to finance the rehabilitation of roads, urban water supply and sanitation. | UN | فضلا عن ذلك، قام مصرف التنمية الآسيوي باعتماد تسهيلات جديدة لتقديم المنح الإنمائية بغرض تمويل إصلاح الطرق، والمرافق الحضرية لإمداد المياه والصرف الصحي. |
By this, I mean not only development grants but also other critical areas of policy initiative: debt cancellation, productive investment, measures to discourage financial speculation and firm action to end the tariff and non-tariff barriers that still impose lopsided development on the least developed countries. | UN | وبهذا لا أعني المنح الإنمائية فقط وإنما أيضا مجالات مبادرات السياسات الحاسمة: إلغاء الديون، والاستثمارات المنتجة، وتدابير إحباط المضاربات المالية، والإجراءات الحازمة لإنهاء حواجز التعريفات وغيرها التي لا تزال تفرض تنمية غير متوازنة على أقل البلدان نموا. |
23. The Asian Development Bank resumed its support to developing capacity in infrastructure agencies, and introduced a new development grants facility from the Asian Development Fund, which the Government of Timor-Leste has favoured to finance infrastructure improvements. | UN | 23 - استأنف مصرف التنمية الآسيوي دعمه لتنمية القدرات في وكالات الهياكل الأساسية، واستحدث مرفقا جديدا للمنح الإنمائية من صندوق التنمية الآسيوي الذي اختارته حكومة تيمور - ليشتي لتمويل تحسينات الهياكل الأساسية. |
In 1991, grant assistance to Africa accounted for 51 per cent of the total development grants of $4,289 million from the United Nations system. | UN | وفي عام ١٩٩١، كانت المساعدة التي تقدم إلى افريقيا على شكل منح تمثل ٥١ في المائة من مجموع المنح الانمائية التي قدمتها منظومة اﻷمم المتحدة، والتي تبلغ ٢٨٩ ٤ مليون دولار. |
As shown in table B-1 of the statistical addendum, the United Nations system development grants dropped in nominal terms from $4.9 billion in 1993 to $4.8 billion in 1997. | UN | وكما يتبين من الجدول باء - ١ من التذييل اﻹحصائي، هبطت المنح اﻹنمائية المقدمة لمنظومة اﻷمم المتحدة بالقيم اﻹسمية من ٤,٩ بليون دولار في عام ١٩٩٣ إلى ٤,٨ بليون دولار في عام ١٩٩٧. |
This project builds on best practices such as development grants to Higher Education Institutions for mentoring, networking and staff development for women in science and engineering. | UN | وهذا المشروع يستند إلى أفضل الممارسات ومنها تقديم منح التنمية إلى مؤسسات التعليم العالي من أجل الرعاية الخاصة للمرأة في مجال العلوم والتكنولوجيا وتواصلها وتنمية الموظفات. |
33. Indigenous organizations could compete for small development grants offered by the United States Agency for International Development (USAID). | UN | 33 - وبوسع منظمات الشعوب الأصلية أن تتنافس للحصول على المنح الإنمائية الصغيرة التي تقدمها وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة. |
In March, the secretariat carried out monitoring visits to all 19 local councils to verify use of the local government development grants and the flow of funds to certain devolved sectors. | UN | وفي آذار/مارس، قامت الأمانة بزيارات رصد لجميع المجالس المحلية البالغة 19 مجلسا للتحقق من استخدام المنح الإنمائية الخاصة بالحكومة المحلية، وتدفق الأموال إلى بعض القطاعات الناشئة. |
development grants | UN | المنح الإنمائية |
Whereas in the past the Government relied on the inflow of external development grants and concessionary development loans to finance its public investment programmes, the substantial decline of such resources made it necessary to plan more systematically to achieve revenue surpluses for those needs. | UN | وبينما كانت الحكومة تعتمد في السابق على تدفق المنح الإنمائية والقروض الإنمائية ذات الشروط الميسرة من الخارج من أجل تمويل برامجها في مجال الاستثمارات العامة، فقد بات لزاما عليها، إزاء التراجع الهائل في حجم هذه الموارد، أن تضع خططا أشد منهجية من أجل تحقيق فوائض في الإيرادات لتغطية هذه الاحتياجات. |
development grants | UN | المنح الإنمائية |
We welcome every effort to provide essential development grants through other means similar to the Action Against Hunger programme of President Lula of Brazil; the international solidarity levies based on airline tickets mooted by France, Brazil, Chile and Germany; the " quick wins " initiative of the Secretary-General; and others to supplement existing facilities. | UN | ونرحب بكل جهد لتقديم المنح الإنمائية الأساسية من خلال وسائل مشابهة لبرنامج العمل ضد الفقر الذي بادر به لولا، رئيس جمهورية البرازيل؛ ورسوم التضامن الدولي المفروضة على تذاكر السفر الجوي التي ناقشتها فرنسا والبرازيل وشيلي وألمانيا؛ ومبادرة " الأرباح السريعة " للأمين العام؛ وغيرها لإكمال التسهيلات الحالية. |
23. The Asian Development Bank resumed its support to developing capacity in infrastructure agencies, and introduced a new development grants facility from the Asian Development Fund, which the Government of Timor-Leste has favoured to finance infrastructure improvements. | UN | 23 - استأنف مصرف التنمية الآسيوي دعمه لتنمية القدرات في وكالات الهياكل الأساسية، واستحدث مرفقا جديدا للمنح الإنمائية من صندوق التنمية الآسيوي الذي اختارته حكومة تيمور - ليشتي لتمويل تحسينات الهياكل الأساسية. |
In 1991, the share of grant assistance to Africa in total development grants of the United Nations system was 51 per cent of the total grant of US$ 4,289 million; in 1992, that share increased to 53.5 per cent of the total grant of US$ 4,580 million. | UN | ففي عام ١٩٩١، استأثرت حصة المساعدة المقدمة في شكل منح الى افريقيا بنسبة ٥١ في المائة من مجموع المنح الانمائية البالغة ٤,٢٨٩ مليون دولار المقدمة من منظومة اﻷمم المتحدة. وارتفعت هذه الحصة في عام ١٩٩٢ الى ٥٣,٥ في المائة من مجموع المنح البالغ ٤ ٥٨٠ مليون دولار. |
development grants) . 35 | UN | الجدول باء - ٣ |
· The EU and the US should wield more of their clout at the World Bank and other international organizations to link development grants to progress on press freedom and human rights. | News-Commentary | · يتعين على الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة ممارسة المزيد من النفوذ لدى البنك الدولي وغيره من المنظمات الدولية بهدف ربط منح التنمية بإحراز التقدم على مسار حرية الصحافة وحقوق الإنسان. |