Peace, stability and security have a crucial bearing on the achievement of the Millennium Development Goals and of development in general. | UN | فللسلام والاستقرار والأمن تأثير حاسم على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وعلى التنمية بوجه عام. |
We believe that an ongoing review and evaluation of the impact of the Agreement on strengthening the knowledge base and on development in general would be useful in this respect. | UN | ونعتقد أنه من المفيد في هذا الصدد إجراء استعراض وتقييم مستمرين لأثر الاتفاق في تعزيز قاعدة المعارف وفي التنمية بوجه عام. |
For three decades now the United Nations has tried ceaselessly to find solutions to the problems of development in general and those facing Africa in particular. | UN | فما برحت اﻷمم المتحدة تحاول منذ ثلاثة عقود إيجاد الحلول لمشاكل التنمية بشكل عام وللمشاكل التي تواجه أفريقيا بوجـــه خــاص. |
His delegation looked forward to receiving a further report from the Secretary-General on the proposed development account and the “dividend for development” in general. | UN | وقال إن وفده يتطلع إلى تلقي تقرير آخر من اﻷمين العام عن حساب التنمية المقترح و " فوائد التنمية " بصفة عامة. |
Such an approach will lead to encouraging further women's empowerment and active involvement in development in general. | UN | وسيؤدي هذا النهج إلى زيادة التشجيع على تمكين المرأة واشتراكها النشط في عملية التنمية عموما. |
Indeed, the United Nations' role in helping the realization of the Millennium Development Goals and spurring development in general is broadly laudable. | UN | إن دور الأمم المتحدة في المساعدة على تحقيق الأهداف الإنمائية الألفية وتنشيط التنمية بصورة عامة يستحق فعلاً ثناء كبيرا. |
He stressed the need for parliamentary engagement to help achieve national ownership of the Istanbul programme of action and of development in general. | UN | وشدد على ضرورة مشاركة البرلمانات للمساعدة في تحقيق الملكية الوطنية لبرنامج عمل اسطنبول وتحقيق التنمية عموماً. |
Which of these aspects dominates in a specific country depends on its level of development in general and its level of industrial development in particular. | UN | ومعرفة أي من هذين الجانبين هو الجانب المهيمن في بلد محدد تتوقف على مستوى التنمية بوجه عام وعلى مستوى التنمية الصناعية بوجه خاص. |
Our longstanding work for development in general has always been based on global solidarity, on a shared interest, a powerful sense of community and linked fates in an interconnected world. | UN | فعملنا الذي استمر طويلاً في سبيل التنمية بوجه عام يقوم دائماً على التضامن العالمي، وعلى المصالح المشتركة، والشعور القوي بالانتماء إلى مجتمع واحد، والمصير المشترك في عالم مترابط. |
Our frustration with the Monterrey Consensus, and with financing for development in general, would not be so acute were it not been for the brutal challenges we face in other areas that are potential engines for economic growth and development. | UN | وما كان لإحباطنا من توافق آراء مونتيري ومن تمويل التنمية بوجه عام أن يكون بهذه الحدة لولا التحديات القاسية التي نواجهها في مجالات أخرى، هي بمثابة محرك للنمو الاقتصادي والتنمية. |
The issue of improving the situation of women in rural areas was extremely important in her subregion, where the majority of women practised subsistence agriculture but played a crucial role in development in general and in food production in particular. | UN | ثم قالت إن مسألة تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية هي، في الواقع، مسألة بالغة اﻷهمية في هذه المنطقة الفــرعية، حيث تــمارس أكثرية النساء زراعــة الكفاف، ولو كن يضطلعن بدور أساسي في التنمية بوجه عام وفي إنتاج اﻷغذية بوجه خاص. |
The International Telecommunication Union is aware of the communication needs of the land-locked developing countries, particularly their national and external telecommunication needs for overall development in general and for the enhancement and management of transport systems in particular. | UN | ٧٣- يدرك الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية حاجات البلدان النامية غير الساحلية في مجال الاتصالات، لا سيما حاجاتها للاتصالات السلكية واللاسلكية الوطنية والخارجية ﻷغراض التنمية بوجه عام ولتعزيز وإدارة نظم النقل بوجه خاص. |
Most of the challenges to development in general and to domestic resource mobilization and investment in particular, are manifestations of market failures plaguing African economies. | UN | ومعظم تحديات التنمية بشكل عام وتعبئة الموارد المحلية والاستثمار بشكل خاص إنما هي ظواهر من ظواهر إخفاق السوق التي تبتلي بها اقتصادات البلدان الأفريقية. |
The mandate of the Ministry was to design policies and to coordinate activities related to the area of development in general, and to community development in particular. | UN | وأضافت أن ولاية الوزارة تتمثل في وضع السياسات وتنسيق الأنشطة المتصلة بمجال التنمية بشكل عام والتنمية المجتمعية بشكل خاص. |
An improvement in the qualitative and quantitative indicators in the field of education would have tangible effects on economic growth and on development in general. | UN | ومن شأن إجراء تحسين في المؤشرات النوعية والكمية في مجال التعليم أن يحدث آثارا ملموسة على النمو الاقتصادي وعلى التنمية بشكل عام. |
Where we lag behind in the achievement of the Millennium Development Goals and of development in general is in investing in gender equality. | UN | والمجال الذي تخلفنا فيه فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية وفي مجال التنمية بصفة عامة هو الاستثمار في المساواة بين الجنسين. |
She therefore urged the delegation to emphasize, when it returned to Vanuatu, the need for a shift in budget priorities towards building the necessary infrastructure, which could make an impact on the lives of women in particular and on development in general. | UN | وعليه فإنها تحث الوفد على أن يؤكد بعد عودته إلى فانواتو على ضرورة تحويل الأولويات في الميزانية إلى بناء الهياكل الأساسية اللازمة، الأمر الذي يمكن أن يؤثر في حياة المرأة بصفة خاصة وفي التنمية بصفة عامة. |
Such growth, although necessary for social development in general and social integration in particular, will not bring about social progress and more cohesive societies if it is not accompanied by policies aimed at removing the social, cultural and political barriers that prevent many groups and individuals from sharing in its benefits. | UN | وعلى الرغم من ضرورة هذا النمو لتحقيق التنمية بصفة عامة والإدماج الاجتماعي على وجه الخصوص، فإن التقدم الاجتماعي لن يحقق أو ينشئ مجتمعات أكثر تماسكا إذا لم يكن مصحوبا بسياسات تهدف إلى إزالة الحواجز الاجتماعية والثقافية والسياسية التي تحرم العديد من الفئات والأفراد من المشاركة في جني فوائدها. |
The economic, social and environmental consequences will also vary, depending on levels of development in general and on individual, local and national preparedness to mitigate and adapt to the impact of climate change. | UN | وتختلف أيضا النتائج الاقتصادية والاجتماعية والبيئية باختلاف مستويات التنمية عموما وحسب درجة الاستعداد، على المستوى الفردي والمحلي والوطني لتخفيف اثر تغير المناخ والتكيف معه. |
This is not only because of their extreme poverty, but also because those groups can only be incorporated into the development process by recognizing their distinct culture and the contribution that that culture can make to development in general. See http://www.ifad.org/gbdocs/eb/90/e/EB-2007-90-R-8.pdf. | UN | وهذا ما لا يعزى إلى فقرهم المدقع فقط، بل وكذلك إلى تعذر دمج تلك المجموعات في عملية التنمية ما لا يتم الاعتراف بثقافتهم المتميزة والمساهمة التي يمكن أن تقدمها تلك الثقافة إلى التنمية عموما انظر http://www.ifad.org/gbdocs/eb/90/e/EB-2007-90-R-8.pdf |
We are concerned, however, over the reduction in financial resources being made available for technical cooperation for development in general and for Latin American projects, promoted through SELA, in particular. | UN | بيد أننا نشعر بالقلق إزاء تخفيض الموارد المالية المتاحة للتعاون التقني من أجل التنمية بصورة عامة وللمشاريع اﻷمريكية اللاتينية التي تنهض بها المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية بصورة خاصة. |
CSTD could serve as a torch bearer in innovation through the application of science, engineering and technology for development in general and for the Millennium Development Goals in particular. | UN | ويمكن للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية أن تؤدي دور حامل المشعل في مجال الابتكار عبر تطبيق العلم والهندسة والتكنولوجيا لتحقيق التنمية عموماً والأهداف الإنمائية للألفية خصوصاً. |
29. Many speakers agreed that it was important that the unified message of the United Nations be supportive of the developing countries and of development in general. | UN | ٩٢ - ووافق متكلمون كثيرون على أن من المهم أن تكون الرسالة الموحدة لﻷمم المتحدة داعمة للبلدان النامية وللتنمية بصفة عامة. |
In addition, there are cases, included below, where no distinction is made between resources for development in general and resources for social development in particular. | UN | وعلاوة على ذلك، ترد أدناه حالات لا يجري فيها أي تمييز بين الموارد المخصصة للتنمية بصفة عامة والموارد المسخرة للتنمية الاجتماعية بصفة خاصة. |