ويكيبيديا

    "development measures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تدابير التنمية
        
    • التدابير الإنمائية
        
    • تدابير إنمائية
        
    • وتدابير التنمية
        
    • لتدابير إنمائية
        
    • التدابير الانمائية
        
    • وتدابير وضع
        
    • تدابير التطوير الوظيفي
        
    Many NGOs promote rice banks, which are one of the rural development measures in Lao PDR. UN وتشجع كثير من المنظمات غير الحكومية مصارف الأُرز، التي تعد أحد تدابير التنمية الريفية في جمهورية لاو.
    The Central Committee has established the following 18 special development regions to implement the development measures: UN وقد أنشأت اللجنة المركزية 18 منطقة تنمية خاصة لتنفيذ تدابير التنمية:
    The Mid-Term Review of the EU Common Agricultural Policy offers a major opportunity to redirect resources investing in rural development measures of real value to the wider rural economy. UN ويتيح استعراض منتصف المدة للسياسة الزراعية المشتركة للاتحاد الأوروبي فرصة هامة لإعادة توجيه الموارد التي تستثمر في تدابير التنمية الريفية ذات القيمة الحقيقية للاقتصاد الريفي الأعم.
    Developing countries may also continue providing support for some development measures and may grant marketing cost subsidies and internal transport subsidies in certain cases. UN ويمكن للبلدان النامية أن تواصل أيضا تقديم الدعم لبعض التدابير الإنمائية وأن تمنح إعانات لكلفة التسويق وإعانات للنقل الداخلي في حالات معينة(12).
    AfT should be a complement to the Doha Round and an essential component of a broader development package that must be pursued in conjunction with other development measures to promote trade, investment and financial cooperation. UN حيث ينبغي أن تشكِّل المعونة من أجل التجارة عنصراً مكملاً لجولة الدوحة وجزءاً أساسياً من مجموعة أوسع من التدابير الإنمائية التي يجب العمل على تنفيذها بالاقتران مع تدابير إنمائية أخرى تهدف إلى تعزيز التعاون في مجالات التجارة والاستثمار والمال.
    Alternative development measures to reduce the production of illicit crops were supported. UN وأُعرب عن التأييد لاتخاذ تدابير إنمائية بديلة لتخفيض إنتاج المحاصيل غير المشروعة.
    Pre-conflict income levels and social development measures can take many years to regain. UN وقد تستغرق مستويات الدخل في مرحلة ما قبل النزاع وتدابير التنمية الاجتماعية سنوات عديدة للعودة إلى ما كانت عليه.
    We continue to advocate sustainable development measures, such as environmental-impact statements, energy efficiency and integrated coastal-resource management. UN ونحن ما زلنا ننادي باتخاذ تدابير التنمية المستدامة، مثل إعداد بيانات اﻷثر البيئي، وتحقيق الاستخدام الكفؤ للطاقة، واﻹدارة المتكاملة للموارد الساحلية.
    8. Considering the agricultural development measures being undertaken by the Government, she wished to know how the pastoral population, and specifically the women, were affected and whether there was a risk of conflict over land. UN 8 - وقالت، وهي تنظر في تدابير التنمية الزراعية المتخذة من قِبل الحكومة، إنها تود أن تعرف كيف يتضرر السكان الرعويون، وتحديدا النساء، وما إذا كانت مخاطر النزاع على الأرض قائمة.
    Consequently, in undertaking social development measures, the State should ensure, to the fullest extent possible, the participation of persons with disabilities and their representative organizations in decision-making, in particular through consultation. UN فيجب، بناء عليه، أن تضمن الدول، إلى أقصى حد ممكن، لدى اتخاذ تدابير التنمية الاجتماعية مشاركة الأشخاص المعوقين والمنظمات التي تمثلهم في عملية اتخاذ القرار ولا سيما عن طريق المشاورات.
    This suggests a need for improved communication among all actors and a common understanding on what type of development measures are contributing to combating land degradation and desertification. UN ويدل ذلك على ضرورة تحسين الاتصال فيما بين جميع الأطراف الفاعلة ووجود فهم مشترك بخصوص ماهية أنواع تدابير التنمية التي تسهم في مكافحة تردي الأراضي والتصحر.
    Efforts to support the reintegration of returnees and self-reliance opportunities were frequently cancelled out by a lack of infrastructure or sustainable development measures. UN وكانت الجهود المبذولة لدعم إعادة إدماج العائدين والمبادرات الرامية إلى التشجيع على الاعتماد على النفس تجهض مراراً بسبب الافتقار إلى الهياكل الأساسية أو تدابير التنمية المستدامة.
    The third action is the implementation of development measures to fight poverty and to rehabilitate the affected areas in a comprehensive manner, because scarcity of economic resources and infrastructure gives rise to conflict. UN والإجراء الثالث هو تنفيذ تدابير التنمية لمكافحة الفقر وتعمير المناطق المتأثرة بطريقة شاملة، لأن ندرة الموارد الاقتصادية والهياكل الأساسية تؤدي إلى نشأة الصراعات.
    Increased funding for sustainable livelihood projects and/or complementary development measures in illicit crop cultivation regions UN :: زيادة التمويل لمشاريع سبل المعيشة المستدامة و/أو تدابير التنمية التكميلية في مناطق زراعة المحاصيل غير المشروعة
    The danger of a reduction in official development assistance, the absence of flexible global financial mechanisms, and the unpredictability of resources provided to recipient countries during the crisis have led to a drastic decrease of the effectiveness of development measures taken by the Governments of developing and middle-income countries. UN لقد أدى خطر خفض المساعدة الإنمائية الرسمية والافتقار إلى آليات مالية عالمية مرنة وعدم إمكانية التنبؤ بالموارد المقدمة إلى البلدان المتلقية أثناء الأزمة إلى تراجع حاد في فعالية التدابير الإنمائية التي تتخذها حكومات البلدان النامية والمتوسطة الدخل.
    17. The project may well help the Moroccan economy to flourish by giving a new impetus to development measures that will have a positive impact on growth. UN 17 - ويمكن لهذا المشروع أيضاً، بحكم ذلك، أن يؤدي دور المحفز لدورة نهوض الاقتصاد المغربي وذلك بإضفاء زخم جديد على التدابير الإنمائية التي سيكون لها أثر إيجابي على النمو.
    The working group discussed the key challenges for ensuring that human rights were fully integrated in the post-2015 development agenda, and examined how the new framework could ensure that human rights principles would be consistently taken into account in all development measures. UN وناقش الفريق العامل التحديات الرئيسية التي تعترض ضمان دمج حقوق الإنسان بالكامل في خطة التنمية لما بعد عام 2015 ونظر في الطريقة التي يمكن من خلالها لإطار العمل الجديد أن يكفل مراعاة مبادئ حقوق الإنسان بشكل مستمر في جميع التدابير الإنمائية.
    Several mandate holders called for the post-2015 development agenda to fully integrate all human rights and to guarantee that equality, non-discrimination, participation and accountability are consistently taken into account in all development measures. UN ودعا عددٌ من المكلّفين بولاياتٍ إلى الإدماج التام لجميع حقوق الإنسان في خطة التنمية لما بعد عام 2015 وكفالة أن تضْمَن الخطةُ مراعاة المساواة وعدم التمييز والمشاركة والمساءلة على نحو متسق في جميع التدابير الإنمائية.
    Alternative development measures to reduce the production of illicit crops were supported. UN وأُعرب عن التأييد لاتخاذ تدابير إنمائية بديلة لتخفيض إنتاج المحاصيل غير المشروعة.
    Many interventions have been made thanks to the EU Leader Initiative, which is aimed specifically at encouraging rural development measures which are more affordable for the populations concerned. UN وأجري العديد من التدخلات بفضل المبادرة الرائدة للاتحاد الأوروبي التي تهدف بصفة خاصة إلى التشجيع على اتخاذ تدابير إنمائية ريفية يمكن للسكان المعنيين تحمل نفقاتها.
    Planning to enforce new legislation and to implement sustainable development measures and implementation of sustainable development policies and measures remain uncoordinated, and are invariably fragmented. UN ولا يزال التخطيط وتنفيذ سياسات وتدابير التنمية المستدامة غير منسقين ومفتتين على الدوام.
    The human rights strategy of the German Federal Ministry for Economic Cooperation and Development makes explicit reference to the Declaration and the principle of free, prior and informed consent as essential landmarks which need to be adhered to in any planning of development measures which might affect indigenous peoples. UN 71- وتشير استراتيجية حقوق الإنسان التي تتبعها الوزارة الاتحادية للتعاون والتنمية الاقتصاديين في ألمانيا إشارة صريحة إلى الإعلان وإلى مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة بوصفهما علامتين بارزتين أساسيتين لا بد من التقيد بهما في أي تخطيط لتدابير إنمائية قد تؤثر على الشعوب الأصلية.
    Those measures would need to be well balanced and applied in the appropriate sequence and must be well coordinated with other development measures. UN وأُفيد بأن من الضروري أن تكون تلك التدابير مُحكمة التوازن وأن تُطبَّق وفقا لتسلسل مناسب وبأنها يجب أن تكون منسَّقة تنسيقا جيدا مع التدابير الانمائية الأخرى.
    UNICEF has supported a wide range of field programmes and policy development measures in collaboration with those agencies, including decentralized systems of maternal mortality monitoring, improved maternal nutrition, and the establishment of community-based communications and transportation systems to ensure access to emergency obstetric care. UN وقد قدمت اليونيسيف الدعم إلى طائفة عريضة من البرامج الميدانية وتدابير وضع السياسات العامة بالتعاون مع تلك الوكالات، وتضمن ذلك إقامة نظم لامركزية لرصد وفيات اﻷمهات، وتحسين تغذية اﻷمهات، وإقامة اتصالات وشبكات نقل مجتمعية لضمان التمتع بخدمات التوليد في حالات الطوارئ.
    With the aid of a special assessment model, the personnel development measures for career-oriented women implemented by various companies will be evaluated, the companies ranked among the top one hundred will be presented on the information platform. UN وفي إطار مساعدة نموذج تقييمي خاص، سيجري تقييم تدابير التطوير الوظيفي المتعلقة بالمهن ذات الوجهة النسائية، والتي تطبقها شتي الشركات، مع تقديم الشركات التي تشغل المراكز المائة الأولى على هذه المنصة الإعلامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد