ويكيبيديا

    "development needs and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاحتياجات الإنمائية
        
    • احتياجات التنمية
        
    • بالاحتياجات الإنمائية
        
    • الاحتياجات التنموية
        
    • لاحتياجات التنمية
        
    • للاحتياجات الإنمائية
        
    • الشاملة للاحتياجات والتحديات الإنمائية
        
    • احتياجات تنمية القدرات
        
    Committee I: development needs and institutional capacity-building UN اللجنة الأولى: الاحتياجات الإنمائية وبناء القدرات المؤسسية
    Addressing the development needs and rights of young people and empowering them is a global issue and is at the forefront of the work of the United Nations. UN يشكل تناول الاحتياجات الإنمائية للشباب وحقوقهم والتمكين لهم قضية عالمية ومسألة تتصدر أعمال الأمم المتحدة.
    13. The Report argues that, although structural transformation is necessary to address Africa's key development needs and challenges, it should be done in a manner that is consistent with environmental sustainability. UN 13- يدفع التقرير بأنه على الرغم من ضرورة إجراء التحول الهيكلي لتلبية الاحتياجات الإنمائية الرئيسية لأفريقيا ومواجهة التحديات الإنمائية، فإن هذا التحول ينبغي أن يجري على نحو يُراعي الاستدامة البيئية.
    In this respect, any proposal to reform operational activities must reflect the development needs and priorities of recipient countries. UN وفي هذا الخصوص، يجب أن يعكس أي اقتراح بإصلاح الأنشطة التنفيذية احتياجات التنمية وأولويات الدول المتلقية.
    In Rwanda, volunteerism was integrated into the `delivering as one'plan to promote the development needs and rights of Rwandan adolescents and youth. UN وفي رواندا، أُدخل العمل التطوعي في خطة ' توحيد الأداء` لتعزيز احتياجات التنمية وحقوق المراهقين والشباب الروانديين.
    It should be flexible enough so that country programmes would be linked to national development needs and priorities and respect the principle of national ownership. UN ورأوا أن الخطة لا بد أن تتحلى بالمرونة الكافية حتى يمكن ربط البرامج القطرية بالاحتياجات الإنمائية والأولويات الوطنية واحترام مبدأ الملكية الوطنية.
    development needs and domestic resource base UN ثانيا - الاحتياجات التنموية وأساس الموارد المحلية
    However, these indicators are said not to reflect a full range of development needs and achievements. UN بيد أنه قيل إن هذه المؤشرات لا تعبر عن اﻹطار الكامل لاحتياجات التنمية وإنجازاتها.
    She emphasized the need for solutions that work effectively for disadvantaged minorities, and that strategies beyond 2015 should better address and target the development needs and human rights of minorities. UN وشددت على ضرورة إيجاد حلول فعالة للأقليات المحرومة وعلى أن تتصدى استراتيجيات ما بعد عام 2015 تصدياً أفضل للاحتياجات الإنمائية وحقوق الإنسان الخاصة بالأقليات.
    This approach facilitates a measured approach to aviation infrastructural requirements in respect of development needs and maintenance. UN وييسر هذا النهج اتباع أسلوب متوازن إزاء المتطلبات المتعلقة بالهياكل الأساسية للطيران فيما يخص الاحتياجات الإنمائية والصيانة.
    The design of appropriate governance and allocation mechanisms is crucial for innovative financing to ultimately meet development needs and contribute to financing the post-2015 development agenda. UN ويمثل تصميم الآليات الملائمة للحوكمة والتخصيص أمرا بالغ الأهمية من أجل التمويل الابتكاري للتمكّن في نهاية المطاف من تلبية الاحتياجات الإنمائية والإسهام في تمويل جدول أعمال التنمية في ما بعد عام 2015.
    In view of the importance of technology development and transfer to meeting development needs and climate change concerns, Africa's stance on the matter should be maintained, if not upped. UN وفي ضوء أهمية تنمية ونقل التكنولوجيا لتلبية الاحتياجات الإنمائية والاهتمامات المتعلقة بتنفيذ المناخ ينبغي الاستمرار في موقف أفريقيا بشأن المسألة إذا لم يتم تعزيزه.
    80. The Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) collaborated closely with LAS to address the region's development needs and promote regional dialogue and coordination. UN 80 - وتعاونت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا تعاونا وثيقا مع جامعة الدول العربية لمواجهة الاحتياجات الإنمائية في المنطقة وتشجيع الحوار والتنسيق على الصعيد الإقليمي.
    Only recently, we carried out two other equally important reviews at the United Nations on Africa's development needs and its achievement of the Millennium Development Goals (MDGs). UN ومنذ فترة قصيرة أجرينا في الأمم المتحدة استعراضين مهمين آخرين لا يقلان أهمية بشأن الاحتياجات الإنمائية لأفريقيا وتحقيق أفريقيا للأهداف الإنمائية للألفية.
    During the general debate we had an opportunity to hold a high-level debate on Africa's development needs and reviewed the status of implementation of various commitments. UN وخلال المناقشة العامة أتيحت لنا الفرصة لعقد مناقشة رفيعة المستوى بشأن الاحتياجات الإنمائية لأفريقيا واستعرضنا حالة تنفيذ شتى الالتزامات.
    The recent high-level meeting on Africa's development needs and high-level event on the Millennium Development Goals enabled the international community to renew its commitment to Africa's development. UN إن الاجتماع الرفيع المستوى الأخير بشأن الاحتياجات الإنمائية الخاصة لأفريقيا والحدث الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية قد مكَّنا المجتمع الدولي من تجديد التزامه بتنمية أفريقيا.
    National development needs and priorities should constitute the basis of these improved operational activities. UN وإن احتياجات التنمية وأولوياتها الوطنية ينبغي أن تشكل الأساس لهذه الأنشطة التشغيلية المحسنة.
    However, we must not forget that the gap between development needs and financial resources is a global problem which, therefore, inevitably requires global solutions. UN ومع ذلك يجب ألا ننسى أن الهوة بين احتياجات التنمية والموارد المالية هي مشكلة عالمية وبالتالي فإنها تتطلب بصورة حتمية حلولا عالمية.
    However, such technology must be transferred on favourable terms and by mutual agreement, taking into account the development needs and priorities of developing countries. UN غير أنه يجب نقل هذه التكنولوجيا بشروط مؤاتية وبالتراضي، مع مراعاة احتياجات التنمية وأولوياتها في البلدان النامية.
    It should be flexible enough so that country programmes would be linked to national development needs and priorities and respect the principle of national ownership. UN ورأوا أن الخطة لا بد أن تتحلى بالمرونة الكافية حتى يمكن ربط البرامج القطرية بالاحتياجات الإنمائية والأولويات الوطنية واحترام مبدأ الملكية الوطنية.
    In the higher education system, the basic training faculty for baby and small child education provides skills for identifying early development needs and for learning appropriate development procedures, together with the extended training faculty of differentiated development for kindergarten pedagogues and primary school teachers. UN وفي نظام التعليم العالي، تقدم هيئة التدريب الأساسي المعنية بالرضّع وتعليم الأطفال الصغار المهارات لتحديد الاحتياجات التنموية المبكرة وتعلّم الإجراءات التنموية المناسبة إلى جانب هيئة التدريب الموسّع للتطوير المتمايز لمدرّبي رياض الأطفال ومعلمي المدارس الابتدائية.
    The question is to what extent these trends cater to development needs and the majority of people in DCs, an area where further research is required. UN والسؤال المطروح يتعلق بمدى تلبية هذه الاتجاهات لاحتياجات التنمية واحتياجات أغلبية السكان في البلدان النامية، وهو مجال يحتاج إلى مزيد من الدراسة.
    This calls for a new social accord, a new fiscal pact on how to progressively meet development needs and on the level and mix of the tax burden for sustaining spending programmes. UN وهذا ما يتطلب إبرام عقد اجتماعي جديد، وعقد ضريبي جديد بشأن سبل الاستجابة تدريجيا للاحتياجات الإنمائية وبشان مستوى العبء الضريبي والمقومات اللازمة لاستمرار برامج الإنفاق.
    1. We are strongly committed to the implementation of the Vienna Programme of Action to address in a holistic manner the special development needs and challenges of landlocked developing countries arising from their landlockedness, remoteness and geographical constraints; UN ١ - إننا ملتزمون بقوة بتنفيذ برنامج عمل فيينا، غايتنا المعالجة الشاملة للاحتياجات والتحديات الإنمائية التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية بسبب موقعها النائي غير الساحلي وعوائقها الجغرافية؛
    Topics include developing meaningful goals aligned with departmental workplans, conducting regular ongoing discussions and reviews throughout the year, identifying and addressing development needs and motivating staff for high performance. UN وتتضمن المواضيع التي تتناولها تلك الحلقات تعيين أهداف مجدية متمشية مع خطط العمل في الإدارات، وإجراء مناقشات وعمليات استعراض منتظمة ومستمرة طيلة السنة، وتحديد احتياجات تنمية القدرات وتلبيتها، وتحفيز الموظفين لتحقيق أداء أفضل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد