ويكيبيديا

    "development needs of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاحتياجات الإنمائية
        
    • احتياجات التنمية
        
    • للاحتياجات الإنمائية
        
    • لاحتياجات التنمية
        
    • والاحتياجات اﻹنمائية
        
    • بالاحتياجات الإنمائية
        
    The development needs of the developing world, especially of the least-developed countries, are many. UN إن الاحتياجات الإنمائية للعالم النامي، لا سيما لأقل البلدان نموا، هي احتياجات كثيرة.
    The principle of special and differential treatment should be further developed in a manner that served the legitimate development needs of the developing countries. UN وينبغي تطوير مبدأ المعاملة الخاصة والتفضيلية بطريقة تلبي الاحتياجات الإنمائية المشروعة للبلدان النامية.
    The plan is based first and foremost on the development needs of the country. UN وترتكز الخطة أولا وقبل كل شيء على الاحتياجات الإنمائية للبلد.
    The role of nuclear energy will therefore be crucial, especially in meeting the socio-economic development needs of the developing countries. UN ولهذا، سيكون دور الطاقة النووية بالغ الأهمية، ولا سيما في تلبية احتياجات التنمية الاجتماعية والاقتصادية في البلدان النامية.
    Through a well-functioning rules-based mechanism, it must be made to respond to the development needs of the developed countries. UN ومن خلال آلية قائمة على القواعد وجيدة الأداء، يجب أن تسخر التجارة للاستجابة للاحتياجات الإنمائية للبلدان النامية.
    His country encouraged similar resolve from its development partners and urged them to align their assistance commitments with the development needs of the small island developing States in order to help close current gaps. UN وقال إن بلده يشجع شركاءه في التنمية على التحلي بالعزم ذاته ويحثهم على مواءمة التزاماتهم بتقديم المساعدة مع الاحتياجات الإنمائية للدول الجزرية الصغيرة النامية بهدف المساعدة على سد الفجوات الحالية.
    A good peace agreement is one that encompasses the development needs of the States involved with respect to the obligations ensuing from the treaty. UN واتفاق السلام الجيد هو الاتفاق الذي يشمل الاحتياجات الإنمائية للدول المشاركة في ما يتعلق بالواجبات الناشئة عن المعاهدة.
    The international economy could no longer allow a financial market driven by profit to overshadow the development needs of the real economy. UN ولم يعد في استطاعة الاقتصاد الدولي أن يسمح بسوق مالية مدفوعة بالربح بأن تطغي على الاحتياجات الإنمائية للاقتصاد الحقيقي.
    He emphasized the need for predictable aid towards the development needs of the least developed countries. UN وشدّد على ضرورة توفير معونة يمكن التنبؤ بها من أجل تلبية الاحتياجات الإنمائية لأقل البلدان نموا.
    Once captured, resource rents can serve the development needs of the host country. UN 14- ويمكن أن يخدم ريع الموارد، بعد السيطرة عليه، الاحتياجات الإنمائية للبلد المضيف.
    A statement adopted during the session underscored the profound social and economic impact on these countries, as well as the immediate and long-term development needs of the host communities. UN وأكد بيان اعتُمد خلال تلك الدورة التأثير الاجتماعي والاقتصادي العميق في هذه البلدان، فضلاً عن الاحتياجات الإنمائية الفورية والطويلة الأجل للمجتمعات المحلية المضيفة.
    fiscal space 50. In order to adequately fund the development needs of the region, domestic resource mobilization will need to play an important role. UN 50 - لا بد أن يكون لتعبئة الموارد المحلية دور هام من أجل تمويل الاحتياجات الإنمائية للمنطقة تمويلا كافيا.
    Lastly, he drew attention to the pressing development needs of the sub-Saharan countries, which accounted for two thirds of the Group of Least Developed Countries and were the prime victims of the global crisis. UN وأخيرا، لفت الانتباه إلى الاحتياجات الإنمائية الملحة للبلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، التي تمثل ثلثي مجموعة أقل البلدان نموا، والتي هي الضحايا الرئيسية للأزمة العالمية.
    These will be refined into more specific country programmes addressing the precise development needs of the countries according to their level and pattern of industrial and economic development. UN وسوف تصقل هذه البرامج لتصبح برامج قطرية أكثر تحديدا تلبي الاحتياجات الإنمائية المحددة للبلدان وفقا لمستوى ونمط التنمية الصناعية والاقتصادية في كل منها.
    This transition period may be extended by the CTG under the existing procedures set out in the TRIMs Agreement, taking into account the individual financial, trade, and development needs of the Member in question. UN ويجوز لمجلس التجارة في السلع أن يمدد هذه الفترة الانتقالية بموجب الإجراءات التي ينص عليها اتفاق التدابير التجارية للاستثمار، على أن تراعى الاحتياجات الإنمائية والتجارية والمالية للعضو المعني.
    The declining trend can only be reversed if there is a renewed commitment on the part of the international community to accord special priority to the development needs of the world's poorest countries. UN ولا يمكن عكس مسار الاتجاه الآخذ في الانخفاض إلا في حال تجديد المجتمع الدولي لالتزامه بأن يولي الاحتياجات الإنمائية لأفقر بلدان العالم أولوية خاصة.
    A culture of fear also has direct effects on women's sense of empowerment and agency and plays a role in their educational and career choices, which are not necessarily based on women's real interests or the development needs of the country. UN وثقافة الخوف تؤثر بشكل مباشر أيضاً على شعور المرأة بالقوة والتمكين، كما تؤثر على خياراتها الدراسية والمهنية التي لا تستند بالضرورة إلى الاهتمامات الحقيقية للمرأة أو احتياجات التنمية في البلد.
    While appreciating the role of the partners, he was concerned that the development needs of the least developed countries should remain central to the Conference. UN وأعرب عن تقديره للدور الذي يضطلع به الشركاء، إلا أنه أبدى في الوقت نفسه من أن احتياجات التنمية في أقل البلدان نموا ما زالت في صدارة اهتمام المؤتمر.
    In discussing the role of renewable energy and energy efficiency in the context of sustainable development needs of the countries of the Middle East and North Africa and future cooperation between the European Union and Middle East and North Africa, we recommend that: UN ومن خلال مناقشة دور الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة في تلبية احتياجات التنمية المستدامة لبلدان الشرق الأوسط وشمال أفريقيا والتعاون المستقبلي بين الاتحاد الأوروبي وبلدان هذه المنطقة، نوصي بأن:
    4. Stresses the urgent need for development strategies that respond to the development needs of the LDCs. UN 4- يشدد على الحاجة الملحة إلى اتباع استراتيجيات إنمائية تستجيب للاحتياجات الإنمائية لأقل البلدان نمواً.
    It is relevant to the development needs of the region, owing to its focus on subregional challenges and the development of knowledge products. UN وهو ملائم للاحتياجات الإنمائية للمنطقة، لأنه يركز على التحديات على الصعيد دون الإقليمي وتطوير المنتجات المعرفية.
    In this context, important initiatives should be taken to see to it that the economic and social development needs of the indigenous peoples are given special and priority attention. UN وفي هذا السيــاق، ينبغــي اتخاذ مبادرات هامة للعمل على إيلاء اهتمام خاص، وعلى سبيل اﻷولوية، لاحتياجات التنمية الاقتصادية والاجتماعية للسكان اﻷصليين.
    We therefore require far-reaching measures to address the immediate financial crisis of the United Nations and the development needs of the developing countries. UN ومن ثم يلزمنا اتخاذ تدابير بعيدة المدى لمعالجة اﻷزمة المالية الراهنة والاحتياجات اﻹنمائية للبلدان النامية.
    It also recommended that UNIDO and the LDCs should cooperate even more intensively to meet the development needs of the latter. UN وأوصى أيضا بأن تكثّف اليونيدو وأقل البلدان نموا تعاونهما للوفاء بالاحتياجات الإنمائية لتلك البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد