ويكيبيديا

    "development objectives of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أهداف التنمية
        
    • اﻷهداف اﻹنمائية
        
    • اﻷهداف الانمائية
        
    • بأهداف التنمية
        
    • هدفين إنمائيين
        
    • وأهداف التنمية
        
    • في الأهداف الإنمائية
        
    • باﻷهداف اﻹنمائية
        
    This dynamic could support the complaint sometimes voiced by partner countries that agency and donor-driven projects do not always support the sustainable development objectives of individual countries. UN ومما يؤيّد هذه الجدلية أنّ البلدان الأطراف تُثير أحياناً أنّ المشاريع التي تقودها الوكالات والأطراف المانحة لا تدعم دائماً أهداف التنمية المستدامة لفرادى البلدان.
    The proper balancing of public and private interests in IIAs remains an ongoing and crucial task, as does the need to ensure that these agreements contribute to achieving the development objectives of host countries. UN وتظل الموازنة السليمة بين المصالح العامة والخاصة في اتفاقات الاستثمار الدولية مهمة متواصلة وحاسمة، وينطبق ذلك أيضاً على الحاجة إلى ضمان إسهام هذه الاتفاقات في تحقيق أهداف التنمية في البلدان المضيفة.
    In the World Trade Organization we will continue to work with others to implement the development objectives of the Doha Round and to pursue fairer trade. UN وفي منظمة التجارة العالمية سنواصل العمل مع الآخرين من أجل تنفيذ أهداف التنمية لجولة الدوحة ونزاول تجارة أكثر عدلا.
    A number of experts supported graduation policies, as such policies were in line with the development objectives of the GSP. UN وأعرب عدد من الخبراء عن تأييدهم لسياسات التخرج، حيث أن هذه السياسات تتمشى مع اﻷهداف اﻹنمائية لنظام اﻷفضليات المعمم.
    11. UNCTAD should strengthen its analytical capacity to assess the impact of FDI in the development objectives of developing countries. UN ١١- وينبغي أن يعزز اﻷونكتاد قدرته التحليلية على تقييم أثر الاستثمار اﻷجنبي المباشر على اﻷهداف اﻹنمائية للبلدان النامية.
    Action at the national level alone is not likely to achieve the development objectives of the country. Therefore, special consideration is to be given to development issues and problems confronting it. UN ولن تكفي التدابير والسياسات على المستوى الوطني لتحقيق اﻷهداف الانمائية للبلد وعليه، سوف تُولي، عناية خاصة للقضايا والمشاكل الانمائية التي تواجهه.
    She said that the MTRs for the three countries concerned, namely Burkina Faso, Chad and Ghana, revealed that there could be confusion between the specific objectives of the country programme of cooperation and the national development objectives of the host Government. UN وقالت إن استعراضات منتصف المدة للبلدان الثلاثة المعنية، وهي بوركينا فاصو وتشاد وغانا، قد أوضحت أن اﻷهداف المحددة لبرنامج التعاون القطري قد تلتبس بأهداف التنمية الوطنية للحكومة المضيفة.
    30. One of the key human development objectives of NEPAD is to reduce Africa's morbidity and mortality burden. UN 30 - من أهداف التنمية البشرية الرئيسية للنيباد ما يتمثّل في خفض معدلات وأعباء الاعتلال والوفيات في أفريقيا.
    The impact of United Nations system activities ought to be evaluated in relation to the overall development objectives of each country. UN ويجب الحكم على أثر أنشطة منظمة اﻷمم المتحدة باعتبار أهداف التنمية الوطنية ومدى استدامتها.
    This gap needs to be bridged urgently if the sustainable development objectives of UNCED are to be realized. UN وهذه الفجوة في حاجة الى رأب بصورة عاجلة إن كان يتم تحقيق أهداف التنمية المستدامة لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    The burden of debt is one of the main obstacles to the achievement of the economic and social development objectives of African and other least developed countries. UN إن عبء الدين هو إحدى العقبات الرئيسية أمام تحقيق أهداف التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أقل البلدان نموا في أفريقيا وغيرها.
    At the outset, it was our conviction that globalization would lead to the securing of better standards of living and the realization of the development objectives of our peoples, thus spreading prosperity all over the world. UN فى البداية كانت قناعتنا بأن العولمة ستؤدى إلى ضمان مستوى معيشة أفضل وتحقيـق أهداف التنمية لشعوبنا، ومن ثم انتشار الرخاء على المستوى العالمى.
    The outcome of the South Summit held in Havana, Cuba from 10 to 14 April 2000 constitutes an important contribution to the enhancement of North-South relations to support the development objectives of developing countries. UN وتمثل نتائج مؤتمر قمة الجنوب الذى عقد فى هافانا بكوبا خلال الفترة من 10 إلى 14 إبريل عام 2000 إسهاما هاما فى تعزيز علاقات الشمال والجنوب لدعم أهداف التنمية فى الدول النامية.
    They can conflict with the development objectives of the Organization and do long-term damage to the productive capacity of the target country. UN وهي يمكن أن تتعارض مع اﻷهداف اﻹنمائية للمنظمة وأن تلحق أضرارا طويلة اﻷجل بالقدرة الانتاجية للبلد المستهدف.
    They were designed to serve the development objectives of the developing countries. UN فقد أنشئتا لخدمة اﻷهداف اﻹنمائية للبلدان النامية.
    In this context, we attach particular importance to the improvement of existing infrastructures and to the building of new infrastructures for the attainment of the development objectives of the Palestinians. UN وفي هــذا السياق، نعلق أهمية خاصــة علــى تحسيــن الهياكـل اﻷساسية القائمة حاليا وعلى بناء هياكل أساسيــة جديدة لتحقيق اﻷهداف اﻹنمائية للفلسطينيين.
    The main development objectives of the island were a better use of limited national resources, reduced dependence on external aid and the creation of suitable employment opportunities. UN وقال إن اﻷهداف اﻹنمائية الرئيسية للجزيرة تتمثل في تحسين استخدام الموارد الوطنية المحدودة، وتقليل الاعتماد على المعونة الخارجية، وإنشاء فرص عمل ملائمة.
    The Bank's technical assistance programme has been formulated in line with the development objectives of member countries in addressing their widespread institutional and manpower requirements. UN وقد جرت صياغة برنامج المساعدة التقنية للمصرف بما يتمشى مع اﻷهداف اﻹنمائية للبلدان اﻷعضاء من حيث تصديه لاحتياجاتها الواسعة النطاق على صعيد المؤسسات والقوى العاملة.
    Inability to adapt to the new trading pattern of trade partners, due to the absence of the necessary legal and institutional framework or the lack of know-how, will hamper the development objectives of developing countries. UN وعدم القدرة على التكيف مع النمط التجاري الجديد للشركاء التجاريين نتيجة لعدم وجود اﻹطار القانوني والمؤسسي اللازم أو للافتقار إلى الدراية الفنية إنما يعوق تحقيق اﻷهداف اﻹنمائية للبلدان النامية.
    137. The humanitarian and human rights dimensions of our response to emergency situations must take into account the long—term development objectives of the country. UN ٧٣١- إن اﻷبعاد اﻹنسانية والمتعلقة بحقوق اﻹنسان لاستجابتنا لحالات الطوارئ يجب أن تراعي اﻷهداف الانمائية الطويلة اﻷجل للبلد.
    This unjust formula creates an onerous burden, and we call upon this body to address the inequity, which seriously undermines the development objectives of the Bahamas, as well as other developing countries. UN إن هذه المعادلة المجحفة تشكل عبئا ثقيلا علينا ونحن نطالب هذه الهيئة بالتصدي لهذا الإجحاف الذي يوقع ضررا بليغا بأهداف التنمية في جزر البهاما وغيرها من الدول النامية.
    1. Poverty reduction and sustainable and inclusive development are key and fundamental development objectives of landlocked developing countries. UN 1 - يشكل الحد من الفقر والتنمية المستدامة والشاملة للجميع هدفين إنمائيين أساسيين وجوهريين للبلدان النامية غير الساحلية.
    She said that the MTRs for the three countries concerned, namely Burkina Faso, Chad and Ghana, revealed that there could be confusion between the specific objectives of the country programme of cooperation and the national development objectives of the host Government. UN وقالت إن استعراضات منتصف المدة للبلدان الثلاثة المعنية، وهي بوركينا فاصو وتشاد وغانا، قد أوضحت أنه قد يحدث لبس بين اﻷهداف المحددة لبرنامج التعاون القطري وأهداف التنمية الوطنية للحكومة المضيفة.
    It regrets that the development objectives of the Republic of Moldova, whose main objective in relation to the first of the eight Millennium Development Goals is the eradication of extreme poverty and starvation, failed to include any gender perspectives. UN وتأسف اللجنة لعدم إدراج أي منظور جنساني في الأهداف الإنمائية لجمهورية مولدوفا التي تستهدف أساسا، فيما يتعلق بالهدف الأول من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية، القضاء على الفقر المدقع والجوع.
    There is a growing consensus among nations and within multinational organizations and institutions that, in post-conflict situations, the medium- and long-term development objectives of the affected States should be addressed, in addition to their short-term emergency requirements. UN وهناك توافق آراء متنام بين اﻷمم وداخل المنظمات والمؤسسات المتعددة الجنسيات، بأنه في حالات ما بعد الصراع لا بد من الاهتمام باﻷهداف اﻹنمائية المتوسطة والطويلة اﻷجل للبلدان المتضررة باﻹضافة إلى متطلباتها الطارئة القصيرة اﻷمد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد