ويكيبيديا

    "development of a national plan of action" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وضع خطة عمل وطنية
        
    • بوضع خطة عمل وطنية
        
    • باستنباط خطة عمل وطنية
        
    • تطوير خطة عمل وطنية
        
    • لوضع خطة عمل وطنية
        
    • ووضع خطة عمل وطنية
        
    The development of a national plan of action for the promotion and protection of human rights in New Zealand. UN وضع خطة عمل وطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في نيوزيلندا.
    The training focused specifically on the development of a national plan of action on persons with disabilities. UN وركز التدريب تحديدا على وضع خطة عمل وطنية بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة.
    This project will lead to the development of a national plan of action to end gender-based violence. UN ويهدف المشروع إلى وضع خطة عمل وطنية لإنهاء العنف القائم على أساس نوع الجنس.
    It also welcomed the development of a national plan of action for Children. UN كما رحبت بوضع خطة عمل وطنية خاصة بالأطفال.
    90. The Committee welcomes development of a national plan of action for children in street situations. UN 90- ترحب اللجنة بوضع خطة عمل وطنية لصالح أطفال الشوارع.
    While many Parties have developed national action plans on climate change related issues, only a few Parties reported on the development of a national plan of action on Article 6 of the Convention. UN ومع أن العديد من الأطراف وضعت خطط عمل وطنية بشأن المسائل المتصلة بتغير المناخ، فإن قلة من الأطراف فقط أبلغت عن وضع خطة عمل وطنية بشأن المادة 6 من الاتفاقية.
    The theme of the workshop was the development of a national plan of action for the promotion and protection of human rights. UN وكان موضوع حلقة التدارس هو وضع خطة عمل وطنية لتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها.
    The following days were devoted to a training programme focused on skills-building in dealing with trafficking cases and on the development of a national plan of action to combat human trafficking. UN وخُصصت الأيام التالية لبرنامج تدريبي يركز على بناء المهارات في مجال التعامل مع حالات الاتجار بالبشر وعلى وضع خطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Combating corruption remained a high priority for Indonesia, which had voluntarily participated in review mechanisms and undertaken several measures, including the development of a national plan of action against corruption that included preventive measures, a regulatory framework and asset recovery, for which cooperation among States was paramount. UN وقال إن مكافحة الفساد ما زالت أولوية عليا بالنسبة لإندونيسيا التي شاركت طوعا في آليات الاستعراض واتخذت عدة تدابير بينها وضع خطة عمل وطنية لمكافحة الفساد تتضمن إجراءات وقائية وإطارا تنظيميا ونظاما لاستعادة الأصول، وكلها أمور يمثل فيها التعاون الدولي عنصرا بالغ الأهمية.
    5. Burundi reported that a national victim assistance workshop was held at the start of 2011 to provide input for the development of a national plan of action. UN 5- وأفادت بوروندي بأن حلقة عمل وطنية لمساعدة الضحايا عقدت في بداية سنة 2011 لتقديم مدخلات من أجل وضع خطة عمل وطنية.
    14. The Committee notes the State party's indication that comprehensive action is pursued through a collaborative work programme rather than through the development of a national plan of action. UN 14- تأخذ اللجنة علماً بإعلان الدولة الطرف القيام بعمل شامل عن طريق برنامج عمل تعاوني بدل وضع خطة عمل وطنية.
    100. Burundi reported that a national victim assistance workshop was held at the start of 2011 to provide input for the development of a national plan of action. UN 100- وأفادت بوروندي بأن حلقة عمل وطنية لمساعدة الضحايا عقدت في بداية سنة 2011 لتقديم مساهمات من أجل وضع خطة عمل وطنية.
    The project is aimed at the development of a national policy on the rule of law, including the development of a national plan of action, the strengthening of rule of law institutions and the development and consolidation of Palestinian laws. UN ويهدف البرنامج إلى وضع سياسة وطنية تتعلق بسيادة القانون، بما في ذلك وضع خطة عمل وطنية وتعزيز المؤسسات المعنية بسيادة القانون ووضع القوانين الفلسطينية وتعزيزها.
    The OHCHR Bosnia Office has focused on supporting governmental action, assisting in the development of a national plan of action with human rights protection at the core of the strategy. UN وقد ركز مكتب المفوضية في البوسنة والهرسك على دعم أعمال الحكومة والمساعدة في وضع خطة عمل وطنية تشغل حماية حقوق الإنسان قلب استراتيجيتها.
    In the coming years, the Commission will enhance its human rights awareness activities, increase the scope of monitoring and reporting on racial discrimination, establish a focal point as main interlocutor with the Anti-Discrimination Unit of OHCHR and work towards the development of a national plan of action on racism and racial discrimination. UN وفي السنوات القادمة، ستعزز المفوضية أنشطتها في مجال إذكاء الوعي بحقوق الإنسان، وتوسيع نطاق رصد التمييز العنصري والإبلاغ عنه، وإنشاء مركز اتصال ليقوم بدور المحاور الرئيسي مع وحدة مناهضة التمييز التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وتعمل على وضع خطة عمل وطنية بشأن العنصرية والتمييز العنصري.
    CRC recommended inter alia the development of a national plan of action on Commercial Sexual Exploitation of Children. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل الدولة باتخاذ إجراءات منها وضع خطة عمل وطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال(76).
    CRC recommended the development of a national plan of action on Commercial Sexual Exploitation of Children. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل بوضع خطة عمل وطنية بشأن استغلال الأطفال جنسياً لأغراض تجارية(33).
    8. In its previous concluding comments, the Committee recommended the development of a national plan of action to address the issue of gender-based violence in a holistic manner in line with its general recommendations 19 and 24. UN 8 - في تعليقاتها الختامية السابقة، أوصت اللجنة بوضع خطة عمل وطنية بطريقة شمولية لمعالجة مسألة العنف القائم على نوع الجنس، تمشياً مع توصيتيها العامتين 19 و 24.
    4. The Committee takes note of the development of a national plan of action for Children and welcomes the programme for reproductive health implemented by the Association for Family Planning and the Ministry of Health, as well as the Mother and Child Unit established within the Central Statistical Office. UN ٤- وتحيط اللجنة علماً بوضع خطة عمل وطنية لﻷطفال وترحب ببرنامج الصحة الانجابية الذي نفذته جمعية تنظيــم اﻷسرة ووزارة الصحة وكذلك، وحدة اﻷمومة والطفولة التي أنشئت في مكتب الاحصاء المركزي.
    The Committee welcomes the development of a national plan of action for children and its incorporation in the seventh five-year socio-economic development plan for 1992-1996, as well as the recent establishment of the National Committee on the Rights of the Child. UN ٩٤٨ - وترحب اللجنة باستنباط خطة عمل وطنية لﻷطفال وإدراجها في الخطة الخمسية السابعة للتنمية الاجتماعية - الاقتصادية للفترة ٢٩٩١-٦٩٩١، كما ترحب بكونه تم مؤخرا إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الطفل.
    An important milestone has been the development of a national plan of action for children. UN وثمــة معلم هـام يتمثـل في تطوير خطة عمل وطنية للأطفال.
    35. The Committee takes note of the ongoing development of a national plan of action. UN 35- تحيط اللجنة علماً بالتدابير الجارية لوضع خطة عمل وطنية.
    UNHCR highlighted the creation of a ministerial inter-agency national task force and the development of a national plan of action to combat human trafficking and protect victims of trafficking. UN وسلطت مفوضية شؤون اللاجئين الضوء على إنشاء فرقة عمل وزارية وطنية مشتركة بين الوكالات، ووضع خطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص وحماية ضحايا الاتجار بالبشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد