ويكيبيديا

    "development of cooperation between" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تطوير التعاون بين
        
    • تنمية التعاون بين
        
    • وتنمية التعاون بين
        
    • بتطوير التعاون بين
        
    • لتطوير التعاون بين
        
    • بتنمية التعاون بين
        
    • تطور التعاون بين
        
    • لتنمية التعاون بين
        
    • تطور علاقات التعاون بين
        
    development of cooperation between the State, non-governmental and private sectors UN تطوير التعاون بين الدولة والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص
    Both delegations remarked that all necessary conditions were in place for the successful development of cooperation between the Russian Federation and Ukraine in space activities. UN ولاحظ الوفدان أن جميع الظروف اللازمة قائمة لنجاح تطوير التعاون بين الاتحاد الروسي وأوكرانيا في مجال الأنشطة الفضائية.
    We welcome the further development of cooperation between the Council of Europe and the United Nations family. UN ونرحب بمواصلة تطوير التعاون بين مجلس أوروبا وأسرة الأمم المتحدة.
    We sincerely hope that the development of cooperation between Bangladesh and the United Nations agencies in our country will be expanded and strengthened in future years. UN ونحن نأمل مخلصين أن توسع وتعزز تنمية التعاون بين بنغلاديش ووكالات اﻷمم المتحدة في بلدنا في السنوات المقبلة.
    The President of the Russian Federation, Mr. Boris N. Yeltsin, and the President of the Republic of Kazakstan, Mr. Nursultan A. Nazarbaev, having discussed, in Almaty on 27 April 1996, questions relating to the legal status of the Caspian Sea and the development of cooperation between the countries bordering the Caspian Sea, have reached the following understanding: UN ن. يلتسين ورئيس جمهورية كازاخستان ن. أ. نازار بايف، عقب مناقشتهما في ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٦ في مدينة ألما آتا للمسائل المتصلة بالمركز القانوني لبحر قزوين وتنمية التعاون بين البلدان المتاخمة لبحر قزوين، قد توصلا الى التفاهم التالي:
    The European Union also welcomes the development of cooperation between the United Nations system and the Council of Europe, in particular in the areas of intercultural dialogue, child protection, combating violence against women, protecting refugees and promoting human rights education. UN كما يرحب الاتحاد الأوروبي بتطوير التعاون بين منظومة الأمم المتحدة ومجلس أوروبا، لا سيما في مجالات الحوار بين الثقافات، وحماية الأطفال، ومكافحة العنف ضد النساء، وحماية اللاجئين، وتعزيز التوعية بحقوق الإنسان.
    Hungary has consistently devoted particular attention to the development of cooperation between the United Nations and regional organizations and arrangements. UN وقد أولت هنغاريا باستمرار اهتماما خاصا لتطوير التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات والترتيبات اﻹقليمية.
    The sides regard as necessary the continuation of an active dialogue and the further development of cooperation between North and South Korea. UN ويرى الجانبان أن ثمة ضرورة لمواصلة الحوار الفعّال وزيادة تطوير التعاون بين كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية.
    The agenda of the current session includes an item dealing with the development of cooperation between the United Nations and its bodies and the Economic Cooperation Organization (ECO). UN يتضمن جدول أعمال الدورة الحالية بندا يتناول تطوير التعاون بين اﻷمم المتحدة وهيئاتها، ومنظمــة التعاون الاقتصادي.
    Belarus attached importance to the development of cooperation between the Organization and regional arrangements. UN وذكـر أن بيـلاروس تعلق أهمية كبيرة على تطوير التعاون بين المنظمة والترتيبات
    Of special importance is the development of cooperation between the two organizations in the field of early warning, conflict prevention and crisis management. UN ومما يتصف بأهمية خاصة تطوير التعاون بين المنظمتين في ميدان اﻹنذار المبكر، ومنع الصراعات وإدارة اﻷزمات.
    Russia attaches great importance to the development of cooperation between the CSCE and the United Nations on the basis of the Helsinki Document of 1992 and the framework agreement between the United Nations and the CSCE of 1993. UN وتعلق روسيا أهمية كبيرة على تطوير التعاون بين المؤتمر واﻷمم المتحدة على أساس وثيقة هلسنكي لسنة ١٩٩٢ والاتفاق اﻹطاري بين اﻷمم المتحدة والمؤتمر لسنة ١٩٩٣.
    In fact, these ideas were imparted during a recent to visit to Moscow by the Lebanon's Defence Minister, Mr. Elias Al-Murr, with whom there was also discussion of issues of further development of cooperation between our countries. UN وفي الواقع، تم الإعراب عن هذه الأفكار خلال زيارة إلى موسكو قام بها مؤخرا وزير الدفاع اللبناني، السيد إلياس المر، الذي أجريت معه أيضا مناقشة للمسائل المتعلقة بزيادة تطوير التعاون بين بلدينا.
    Declaration on the development of cooperation between Georgia and Turkmenistan UN إعلان عن تنمية التعاون بين جورجيا وتركمانستان
    This past year had substantial significance for the further development of cooperation between States in matters relating to oceans and the law of the sea. UN كان لهذا العام الماضي أهمية كبيرة لتحقيق مزيد من تنمية التعاون بين الدول في الشؤون المتعلقة بالمحيطات وبقانون البحار.
    We highly value the continued development of cooperation between ASEAN and the People's Republic of China, Japan, the Republic of Korea, India and other dialogue partners. UN ونحن نثمّن عاليا استمرار تنمية التعاون بين رابطة أمم جنوبي شرق آسيا وجمهورية الصين الشعبية واليابان وجمهورية كوريا والهند والشركاء الآخرين في الحوار.
    The two sides are unanimous in considering that, in keeping with the fundamental principles and spirit of the Chinese-Mongolian Treaty of Friendship and Cooperation, the carrying out by China and Mongolia, as neighbouring States, of friendly exchanges and the development of cooperation between the two countries is beneficial for their construction and development and will promote peace, stability and prosperity in the region. UN وثمة إجماع بين الجانبين على أن قيام الصين ومنغوليا، بوصفهما دولتين جارتين، بتبادل ودي لﻵراء وتنمية التعاون بين البلدين، تمشيا منهما مع المبادئ اﻷساسية لمعاهدة الصداقة والتعاون الصينية - المنغولية وروحها، يعود بالفائدة على البناء والتنمية فيهما وسوف يعزز السلم والاستقرار والازدهار في المنطقة.
    Welcomes the progress made in building civil society, particularly through the development of the non-governmental sector, the development of cooperation between NGOs and the Governments of a number of countries of the CIS, notes in this regard the relation between the progress made in implementing the Programme of Action and the success in promoting civil society, especially in the field of human rights; UN (ل) ترحب بالتقدم المحرز في بناء المجتمع المدني، ولا سيما عن طريق تنمية القطاع غير الحكومي، وتنمية التعاون بين المنظمات غير الحكومية والحكومات في عدد من بلدان كومنولث الدول المستقلة، وتلاحظ في هذا الصدد العلاقة بين التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل والنجاح في تعزيز المجتمع المدني، وخاصة في مجال حقوق الإنسان؛
    In that regard, the dual structure of the Office for Drug Control and Crime Prevention of the Secretariat was particularly appropriate, and would be strengthened by the development of cooperation between the Centre for International Crime Prevention and the United Nations International Drug Control Programme. UN وفي هذا الصدد، فإن الهيكل المزدوج لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة بالأمانة العامة يعتبر ملائما بصفة خاصة، وسيتم تعزيزه بتطوير التعاون بين المركز المعني بمنع الإجرام الدولي وبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    Hungary, which this year is assuming the chairmanship-in-office of the OSCE, has consistently devoted particular attention to the development of cooperation between that body and other organizations and institutions with a similar calling. UN وما فتئت هنغاريا، التي تتولى هذا العام منصب الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، تكرس اهتماما خاصا لتطوير التعاون بين تلك المنظمة والمنظمات والمؤسسات اﻷخرى التي تشاطرها رسالتها.
    In this connection, we welcome the development of cooperation between the OSCE and the Offices of the United Nations High Commissioners for Refugees and for Human Rights. UN وفي هذا الصدد، نرحب بتنمية التعاون بين المنظمة ومفوضيتي اﻷمم المتحدة الساميتين لشؤون اللاجئين وحقوق اﻹنسان.
    It supports the development of cooperation between UNMIK, Kosovo's elected representatives and the authorities in the Federal Republic of Yugoslavia. UN كما يؤيد تطور التعاون بين بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو والممثلين المنتخبين والسلطات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Second, it serves as a platform for the development of cooperation between law enforcement bodies. UN ثانيا، أنها بمثابة منهاج لتنمية التعاون بين هيئات إنفاذ القانون.
    75. The final communiqué signed by the parties referred in its introduction to the development of cooperation between the Government of the Sudan and the Government of Chad, which led to the establishment of bilateral relations between the two countries for the purpose of discussing the matter of the voluntary return of Sudanese refugees. UN 75- وتم توقيع البيان الختامي بين الأطراف حيث كان في مقدمته ذكر تطور علاقات التعاون بين حكومة السودان وحكومة تشاد والتي أدت إلى قيام الترتيبات الثنائية بين البلدين للتباحث في موضوع العودة الطوعية للاجئين السودانيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد