ويكيبيديا

    "development of cooperatives" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتطوير التعاونيات
        
    • تطوير التعاونيات
        
    • إنشاء التعاونيات
        
    • لتنمية التعاونيات
        
    • بتطوير التعاونيات وبإسهاماتها
        
    • تنمية التعاونيات
        
    • إقامة التعاونيات
        
    • تكوين التعاونيات
        
    It also included an annex of guidelines aimed at creating a supportive environment for the development of cooperatives. UN كما تضمن مرفقا يشمل مبادئ توجيهية ترمي إلى تهيئة بيئة داعمة لتطوير التعاونيات.
    VII. Attitude to elaborating United Nations guidelines for the development of cooperatives UN سابعا - الموقف تجاه وضع مبادئ توجيهية لﻷمم المتحدة لتطوير التعاونيات
    Draft guidelines aimed at creating a supportive environment for the development of cooperatives UN مبادئ توجيهية ترمي الى تهيئة بيئة داعمة لتطوير التعاونيات
    The report concludes with some recommendations to promote the development of cooperatives. UN ويُختَـتم التقرير بإيراد بعض التوصيات لتعزيز تطوير التعاونيات.
    Several respondents further specified that they considered that guidelines aimed at creating a supportive environment for the development of cooperatives elaborated by the United Nations would be of great value for reforming and updating their national legislation. UN كما ذكر العديد من الحكومات التي ردت على الاستبيان بشكل محدد بأن مبادئ توجيهية تضعها اﻷمم المتحدة بهدف تهيئة بيئة داعمة لتطوير التعاونيات سوف تكون ذات قيمة عظيمة في إصلاح تشريعاتها الوطنية وتحديثها.
    However, it considers that it is up to each individual country to create a supportive environment for the development of cooperatives. UN بيد أنها ترى، أنه ينبغي أن يترك لكل دولة حريــة تهيئــة البيئة الداعمة لتطوير التعاونيات.
    Guidelines aimed at creating a supportive environment for the development of cooperatives UN مبادئ توجيهية ترمي إلى تهيئة بيئة داعمة لتطوير التعاونيات
    Draft guidelines aimed at creating a supportive environment for the development of cooperatives UN مشروع المبادئ التوجيهية الرامية إلى هيئة بيئة داعمة لتطوير التعاونيات
    Legislation, supportive environment and the draft guidelines aimed at creating a supportive environment for the development of cooperatives UN 2 - التشريعات والبيئة الدائمة ومشروع المبادئ التوجيهية الذي يرمي إلى تهيئة بيئة داعمة لتطوير التعاونيات
    Her Government had adopted a national programme for the development of cooperatives and established a national council charged with monitoring the implementation of the programme under the chairmanship of the Minister of Agriculture and Industry. UN وذكرت أن حكومتها اعتمدت برنامجا وطنيا لتطوير التعاونيات وأنشأت مجلسا وطنيا مهمته رصد تنفيذ البرنامج تحت قيادة وزير الزراعة والصناعة.
    To that end, many Governments have taken important measures to create and/or sustain a supportive and enabling environment for the development of cooperatives. UN وبلوغا لتلك الغاية اتخـذ العديد من الحكومات تدابير هامة لتهيئة و/أو تعزيز بيئة داعمة وتمكينية لتطوير التعاونيات.
    In addition, local governments provide a favourable policy environment for the development of cooperatives among peasants, the urban poor and the unemployed through preferential tax and credit terms to cooperatives. UN وبالإضافة إلى ذلك، توفر الحكومات المحلية بيئة في مجال السياسات مؤاتية لتطوير التعاونيات في أوساط المزارعين والفقراء الحضريين والعاطلين بتوفير شروط ضريبية وائتمانية تفضيلية للتعاونيات.
    2. Legislation, supportive environment and the draft guidelines aimed at creating a supportive environment for the development of cooperatives UN 2 - التشريعات والبيئة الداعمة ومشروع المبادئ التوجيهية الذي يرمي إلى تهيئة بيئة داعمة لتطوير التعاونيات
    39. The Government of the United Kingdom attaches importance to creating a supportive enabling environment for the development of cooperatives. UN 39 - وتعلق حكومة المملكة المتحدة أهمية على مسألة إيجاد بيئة داعمة ومؤاتية لتطوير التعاونيات.
    In cooperation with national cooperatives and international organizations, the Government organizes conferences, workshops, and seminars at national and regional levels to create a supportive environment for the development of cooperatives and also for the exchange of experience and best practices. UN وبالتعاون مع التعاونيات الوطنية والمنظمات الدولية، تنظم الحكومة مؤتمرات وحلقات عمل وحلقات دراسية على الصعيدين الوطني والإقليمي لإيجاد بيئة داعمة لتطوير التعاونيات وأيضا لتبادل الخبرة وأفضل الممارسات.
    In particular, there have been efforts to revamp cooperative regulations and legislation in light of the draft guidelines aimed at creating a supportive environment for the development of cooperatives. UN وبُذِلت، على الخصوص، جهود لإصلاح الأنظمة والتشريعات المتعلقة بالتعاونيات في ضوء مشروع المبادئ التوجيهية التي ترمي إلى تهيئة بيئة داعمة لتطوير التعاونيات.
    It would therefore be very desirable for local, national and international decision makers to promote the establishment and development of cooperatives. UN ومن المستصوب للغاية أن يقوم صانعو القرارات على المستويات المحلي والوطني والدولي بتعزيز تطوير التعاونيات القائمة وتشكيل تعاونيات جديدة.
    Section III presents some concluding observations together with a summary of proposals to promote the development of cooperatives and a supportive environment for that development. UN ويعرض الفرع الثاني بعض الملاحظات الختامية إلى جانب موجز بمقترحات لتعزيز تطوير التعاونيات وبيئة داعمة لتطويرها.
    (k) Encouraging and facilitating the development of cooperatives, where appropriate; UN (ك) تشجيع وتيسير إنشاء التعاونيات عند الاقتضاء؛
    In conclusion, I wish to express my Government's strong support for the development of cooperatives world-wide. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن دعم حكومتي القوي لتنمية التعاونيات على مستوى العالم.
    5. Invites Governments, in collaboration with the cooperative movement, to develop programmes to promote and strengthen the education of members, the elected leadership and professional cooperative management, where appropriate, and to create or improve statistical databases on the development of cooperatives and on their contribution to national economies; UN 5 - تدعو الحكومات إلى أن تقوم، بالتعاون مع الحركة التعاونية، بوضع برامج تعزِّز وتقوي تثقيف الأعضاء والقيادات المنتخبة والإدارة التعاونية المهنية، إذا دعت الضرورة، وإلى إقامة أو تحسين قواعد البيانات الإحصائية المتعلقة بتطوير التعاونيات وبإسهاماتها في الاقتصادات الوطنية؛
    For example, the Central African Republic, Madagascar, and Panama have reported support for their activities to build capacity for the development of cooperatives. UN وعلى سبيل المثال، أبلغت بنما، وجمهورية أفريقيا الوسطى، ومدغشقر عن تأييدها للأنشطة التي تنفذ لبناء القدرات من أجل تنمية التعاونيات.
    The Ministry of Agriculture and Rural Affairs and the Ministry of Industry and Commerce are responsible for the legal framework for development of cooperatives, and they also define the establishment, and monitor the activities, of cooperatives. UN وتتولى وزارة الزراعة والشؤون الريفية ووزارة الصناعة والتجارة المسؤولية عن الإطار القانوني لتطوير التعاونيات، وتشرفان أيضا على إقامة التعاونيات وترصدان أنشطتها.
    Of the 48 Member State respondents, 46 indicated that government policies promote the development of cooperatives in their respective countries. UN فقد أجابت على الاستبيان 48 دولة من الدول الأعضاء، ذكرت 46 دولة منها أن سياسات الحكومة تشجع تكوين التعاونيات في بلدانها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد