ويكيبيديا

    "development of least developed countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنمية أقل البلدان نموا
        
    • تنمية أقل البلدان نمواً
        
    • للتنمية في أقل البلدان نموا
        
    • تنمية هذه البلدان
        
    • بتنمية أقل البلدان نموا
        
    • التنمية في أقل البلدان نمواً
        
    • لتنمية أقل البلدان نموا
        
    • لتنمية أقل البلدان نمواً
        
    In that regard, there was a need for innovative approaches and mechanisms to reinforce the partnership for development of least developed countries. UN وفي هذا الصدد، هناك حاجة إلى وضع نُهج وآليات مبتكرة لتعزيز الشراكة من أجل تنمية أقل البلدان نموا.
    Renewed and strengthened global partnership for the development of least developed countries UN تجديد وتعزيز الشراكة العالمية من أجل تنمية أقل البلدان نموا
    Renewed and strengthened global partnership for the development of least developed countries UN تجديد وتعزيز الشراكة العالمية من أجل تنمية أقل البلدان نموا
    Real trade liberalization in agriculture, including by eliminating trade-distorting agricultural subsidies, was a critical long-term measure to ensure the development of least developed countries. UN كما أن التحرير الفعلي للزراعة بما في ذلك إزالة الإعانات الزراعية المشوهة للتجارة، إجراء حاسم طويل الأجل لضمان تنمية أقل البلدان نمواً.
    Workshop on coordination and partnership for enhancing the benefits of weather-, climate- and water-related services in the development of least developed countries in Africa UN حلقة عمل عن التنسيق والشراكة من أجل تعزيز ما تقدمه خدمات الطقس والمناخ والمياه من فوائد للتنمية في أقل البلدان نموا في أفريقيا
    50. The levels of production and access to energy in the majority of least developed countries are inadequate, seriously constraining the development of least developed countries. UN 50 - إن مستويات إنتاج الطاقة والحصول عليها في معظم أقل البلدان نمواً غير كافية، وتقيد بشدة تنمية هذه البلدان.
    Current account imbalances suggest that foreign capital will continue to play an important role in the development of least developed countries. UN وتشير أوجه الاختلال في الحسابات الجارية إلى أن رأس المال الأجنبي سيظل يؤدي دورا هاما في تنمية أقل البلدان نموا.
    The Committee was also informed that, through an umbrella civil society organization, the Office had continued to partner with civil society organizations that were actively supporting the development of least developed countries. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن المكتب قد واصل، عن طريق منظمةٍ جامعة لمنظمات المجتمع المدني، إقامة شراكات مع منظمات المجتمع المدني التي تدعم بنشاط تنمية أقل البلدان نموا.
    10. New innovative finance mechanisms have potential to contribute to the development of least developed countries. UN 10 - تنطوي آليات التمويل المبتكرة الجديدة على إمكانية الإسهام في تنمية أقل البلدان نموا.
    10. New innovative finance mechanisms have potential to contribute to the development of least developed countries. UN 10 - تنطوي آليات التمويل المبتكرة الجديدة على إمكانية الإسهام في تنمية أقل البلدان نموا.
    At the same time, the international community should ensure that it honours the commitments made in support of the development of least developed countries and Africa. UN وفي نفس الوقت، ينبغي للمجتمع الدولي الحرص على الوفاء بما قُطع من التزامات بدعم جهود تنمية أقل البلدان نموا والقارة الأفريقية.
    While recognizing that the most important financing of development came from domestic resources, and that FDI was also an important source of capital, know-how, employment and trade opportunities for least developed countries, participants affirmed that official development assistance (ODA) had a critical role to play in support of development of least developed countries. UN ومع تسليمهم بأن أهم تمويل للتنمية يأتي من الموارد المحلية، وبأن الاستثمار الأجنبي المباشر مصدر هام أيضا لرأس المال والمعرفة الفنية والعمالة والفرص التجارية بالنسبة لأقل البلدان نموا، فقد أكد المشتركون أن المساعدة الإنمائية الرسمية لها دور حاسم في دعم تنمية أقل البلدان نموا.
    The objective of the meeting was to undertake a comprehensive review of the implementation of the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010, assess the effectiveness of the existing mechanisms for follow-up, monitoring and review, and propose measures at national and regional levels to advance development of least developed countries in the next decade. UN وكان الهدف من هذا الاجتماع إجراء استعراض شامل لتنفيذ برنامج عمل بروكسل للعقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا، وتقييم فعالية الآليات الحالية للمتابعة والرصد والاستعراض، واقتراح ما ينبغي اتخاذه من تدابير على الصعيدين الوطني والإقليمي لتعزيز تنمية أقل البلدان نموا في العقد المقبل.
    (b) Increased number of Member States reporting that they have adopted policy recommendations, research findings and conclusions provided by UNCTAD in the area of the development of least developed countries UN (ب) زيادة عدد الدول الأعضاء التي تفيد باعتمادها التوصيات المتعلقة بالسياسات، ونتائج البحوث والاستنتاجات التي يقدمها الأونكتاد في مجال تنمية أقل البلدان نموا
    In addition, he warned against the reduction of funding for medicines at the international and national levels, and lamented the lack of technology transfer, which is crucial for the long-term development of least developed countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، حذّر من خفض تمويل الأدوية على الصعيدين الدولي والوطني، وأعرب عن أسفه لعدم نقل التكنولوجيا، وهو أمر يكتسي أهمية بالغة في تنمية أقل البلدان نمواً على المدى الطويل.
    83. The development of least developed countries could not be discussed without mentioning peacebuilding. UN 83 - وقال إن تنمية أقل البلدان نمواً لا يمكن مناقشتها دون الحديث عن بناء السلام.
    23. While the least developed countries have made considerable efforts to mobilize domestic resources for their development, most of them still face a huge financing gap, and ODA continued to be the largest source of external financing for the development of least developed countries. UN 23 - وإذا كانت أقل البلدان نموا قد بذلت جهودا كبيرة لتعبئة الموارد المحلية من أجل التنمية، فإن معظمها لا يزال يواجه فجوة هائلة في التمويل، ولا تزال المساعدة الإنمائية الرسمية تشكل أكبر مصدر للتمويل الخارجي اللازم للتنمية في أقل البلدان نموا.
    49. The levels of production and access to energy in the majority of least developed countries are inadequate, seriously constraining the development of least developed countries. UN 49 - إن مستويات إنتاج الطاقة والحصول عليها في معظم أقل البلدان نمواً غير كافية، وتقيد بشدة تنمية هذه البلدان.
    In that regard, the Enhanced Integrated Framework was of particular importance for the development of least developed countries. UN وفي هذا الصدد، يكتسي الإطار المتكامل المعزّز أهمية خاصة فيما يتعلق بتنمية أقل البلدان نموا.
    It was noted that trade liberalization in agriculture, including the elimination of trade distorting subsidies, would be a much more effective measure to ensure development of least developed countries. UN وأشير إلى أن تحرير التجارة في مجال الزراعة، بما في ذلك إلغاء الإعانات المالية المخلة بقواعد التجارة، سيكون بمثابة أحد التدابير الأكثر فعالية لضمان التنمية في أقل البلدان نمواً.
    ECA and ESCAP have also been reorienting their programmes to strengthen their support for the development of least developed countries in their respective regions. UN كما قامت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بإعادة توجيه برامجهما لتعزيز دعمهما لتنمية أقل البلدان نموا في منطقة كل منهما.
    The Programme of Action expects exports to be the principal driver of development of least developed countries. UN ويتوقع برنامج العمل أن تشكِّل الصادرات المحرك الرئيسي لتنمية أقل البلدان نمواً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد