ويكيبيديا

    "development of local communities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنمية المجتمعات المحلية
        
    • لتنمية المجتمعات المحلية
        
    Those discussions will also address the distribution of the customs revenues collected at gates 1 and 31, which should also, as appropriate, benefit the development of local communities. UN وستتناول تلك المناقشات أيضا توزيع الإيرادات الجمركية المحصّلة عند البوابتين 1 و 31، والتي ينبغي لها أيضا، حسب الاقتضاء، أن تُفيد في تنمية المجتمعات المحلية.
    Recalling the principles of the Universal Declaration on Cultural Diversity, and acknowledging that cultural diversity is a source of enrichment for humankind and an important contribution to the sustainable development of local communities, peoples and nations, empowering them to play an active and unique role in development initiatives, UN وإذ تشير إلى المبادئ الواردة في الإعلان العالمي المتعلق بالتنوع الثقافي وإذ تقر بأن التنوع الثقافي مصدر إثراء للجنس البشري وعنصر يسهم إسهاما كبيرا في تنمية المجتمعات المحلية والشعوب والأمم على نحو مستدام، مما يمكنها من أداء دور فعال وفريد في مبادرات التنمية،
    Recalling the principles of the Universal Declaration on Cultural Diversity, and acknowledging that cultural diversity is a source of enrichment for humankind and an important contribution to the sustainable development of local communities, peoples and nations, empowering them to play an active and unique role in development initiatives, UN وإذ تشير إلى المبادئ الواردة في الإعلان العالمي المتعلق بالتنوع الثقافي وإذ تقر بأن التنوع الثقافي مصدر إثراء للجنس البشري وعنصر يسهم إسهاما كبيرا في تنمية المجتمعات المحلية والشعوب والأمم على نحو مستدام، مما يمكنها من أداء دور فعال وفريد في مبادرات التنمية،
    Acknowledging that cultural diversity is a source of enrichment for humankind and an important contributor to the sustainable development of local communities, peoples and nations, empowering them to play an active and unique role in development initiatives, UN وإذ تقر بأن التنوع الثقافي مصدر إثراء للجنس البشري ويسهم إسهاما كبيرا في تنمية المجتمعات المحلية والشعوب والأمم على نحو مستدام، مما يمكنها من أداء دور فعال وفريد في مبادرات التنمية،
    Acknowledging that culture is a source of enrichment and an important contributor to the sustainable development of local communities, peoples and nations, empowering them to play an active and unique role in development initiatives, UN وإذ تعترف بأن الثقافة مصدر إثراء ومحرك رئيسي لتنمية المجتمعات المحلية والشعوب والأمم تنمية مستدامة، وتمكينها من القيام بدور فعال وفريد في مبادرات التنمية،
    Acknowledging that cultural diversity is a source of enrichment for humankind and an important contributor to the sustainable development of local communities, peoples and nations, empowering them to play an active and unique role in development initiatives, UN وإذ تقر بأن التنوع الثقافي مصدر إثراء للجنس البشري ويسهم إسهاما كبيرا في تنمية المجتمعات المحلية والشعوب والأمم على نحو مستدام، مما يمكنها من أداء دور فعال وفريد في مبادرات التنمية،
    8. During its third session the Committee noted that special consideration needed to be given to sustaining the social and economic development of local communities after termination of a mining project. UN ٨ - لاحظت اللجنة، في دورتها الثالثة، أنه لا بد من إيلاء عناية خاصة لمواصلة تنمية المجتمعات المحلية من الناحيتين الاجتماعية والاقتصادية بعد انتهاء مشاريع التعدين.
    23. A relatively new area of work is the relationship between the development of local communities and mining and the problems of how to integrate the concerns of all parties into regional development planning. UN ٢٣ - ويتمثل أحد مجالات العمل الجديدة نسبيا في العلاقة بين تنمية المجتمعات المحلية والتعدين والمشاكل المتعلقة بكيفية إدماج شواغل كل اﻷطراف في التخطيط اﻹنمائي واﻹقليمي.
    14. UNESCO's pilot project on the Mayan world had centred on the preservation of the Mayan heritage and the cultural development of peoples of Mayan origin, special emphasis being placed on the development of local communities through cultural tourism. UN ٤١- وركز المشروع الرائد لليونسكو حول عالم ألمايا على حفظ تراث ألمايا والتنمية الثقافية للسكان الذين هم من أصل مايا، وتم التركيز خاصة على تنمية المجتمعات المحلية من خلال السياحة الثقافية.
    Workshop " development of local communities " UN حلقة عمل " تنمية المجتمعات المحلية "
    " Acknowledging that cultural diversity is a source of enrichment for humankind and an important contributor to the sustainable development of local communities, peoples and nations, empowering them to play an active and unique role in development initiatives, UN " وإذ تقر بأن التنوع الثقافي مصدر إثراء للجنس البشري ويسهم إسهاما كبيرا في تنمية المجتمعات المحلية والشعوب والأمم على نحو مستدام، مما يمكنها من أداء دور فعال وفريد في مبادرات التنمية،
    " Recalling the principles of the Universal Declaration on Cultural Diversity, and acknowledging the importance of cultural diversity as a source of enrichment for humankind and as an important contribution to the sustainable development of local communities, peoples and nations, empowering them to play an active and unique role in development initiatives, UN " وإذ تشير إلى المبادئ الواردة في الإعلان العالمي المتعلق بالتنوع الثقافي، وإذ تقر بأهمية التنوع الثقافي بوصفه مصدر إثراء للجنس البشري وعنصراً يسهم إسهاماً كبيراً في تنمية المجتمعات المحلية والشعوب والأمم على نحو مستدام، مما يمكنها من أداء دور فعال وفريد في مبادرات التنمية،
    (d) The promotion of the role of young persons in voluntary work designed to further the development of local communities by encouraging social, cultural, sports and media clubs and helping them to become focal points capable of contributing to the development process; UN (د) النهوض بدور الشباب في الأعمال الطوعية الرامية إلى زيادة تنمية المجتمعات المحلية عن طريق تشجيع النوادي الاجتماعية والثقافية والرياضية والنوادي الإعلامية ومساعدتها على التحول إلى مراكز تنسيق قادرة على الإسهام في عملية التنمية؛
    47. The Special Rapporteur has noted that often the money earned by migrants is not used for productive activities, for example for the generation of jobs or for the development of local communities in countries or areas of origin. UN 47 - وقد لاحظت المقررة الخاصة أن الأموال التي يكسبها المهاجرون لا تستخدم في أنشطة منتجة، مثلا لتوليد وظائف أو لتنمية المجتمعات المحلية في بلدان أو مناطق المنشأ.
    Rural Housewives Circles undertake numerous and varied actions for the development of local communities and regional development, promotion of rural areas, folk culture, as well as building social capital and support to disfavoured people. UN وتقوم دوائر ربات البيوت الريفيات بالعديد من الإجراءات المتنوعة لتنمية المجتمعات المحلية وتنمية الأقاليم، وتعزيز المناطق الريفية والثقافة الشعبية، فضلا عن بناء رأس المال الاجتماعي وتقديم الدعم للفئات المحرومة.
    1. Home and host countries should recognize that migrant associations can make multiple contributions to the development of local communities, on account of migrant associations' solidarity with their homeland, knowledge of local realities and needs, long-term commitment and respect of local and traditional values. UN 1 - ينبغي أن تدرج البلدان الأصلية والمضيفة أن رابطات المهاجرين يمكنها تقديم مساهمات متعددة لتنمية المجتمعات المحلية بسبب تضامن رابطات المهاجرين مع أوطانها، ومعرفتها بالحقائق والاحتياجات المحلية، والالتزام الطويل الأجل بالقيم المحلية والتقليدية واحترامها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد