ويكيبيديا

    "development of productive capacities in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنمية القدرات الإنتاجية في
        
    • وتنمية القدرات الإنتاجية في
        
    • تنمية الطاقات الإنتاجية في
        
    • وتطوير القدرات المنتجة في
        
    This programme component will therefore work to increase access to modern energy supplies, especially based on renewable energy for supporting the development of productive capacities in rural and urban areas. UN لذلك سيسعى هذا المكون البرنامجي إلى زيادة إمكانية الحصول على إمدادات الطاقة الحديثة، وخاصة الإمدادات المستندة إلى الطاقة المتجددة، لدعم تنمية القدرات الإنتاجية في المناطق الريفية والحضرية.
    This Programme component therefore aims to increase access to clean energy supplies, especially those based on renewable energy, to support the development of productive capacities in rural and urban areas. UN لذلك يهدف هذا المكوّن البرنامجي إلى زيادة إمكانية الحصول على إمدادات الطاقة النظيفة، وبخاصة الإمدادات المستندة إلى الطاقة المتجددة، لدعم تنمية القدرات الإنتاجية في المناطق الريفية والحضرية.
    This Programme component therefore aims to increase access to clean energy supplies, especially those based on renewable energy, to support the development of productive capacities in rural and urban areas. UN لذلك يهدف هذا المكوّن البرنامجي إلى زيادة إمكانية الحصول على إمدادات الطاقة النظيفة، وبخاصة الإمدادات المستندة إلى الطاقة المتجددة، لدعم تنمية القدرات الإنتاجية في المناطق الريفية والحضرية.
    The report argued that South-South cooperation had the potential to enhance Africa's capacity to address its development challenges but that the full realization of the benefits required gearing cooperation more towards economic transformation and the development of productive capacities in the region. UN ويجادل التقرير بأن التعاون بين بلدان الجنوب يحمل إمكانات تعزيز قدرة أفريقيا على التصدي لما تواجهه من تحديات في مجال التنمية وإن كان تحقيق المنافع كلها يتطلب دفع التعاون بقدر أكبر في اتجاه التحول الاقتصادي وتنمية القدرات الإنتاجية في المنطقة.
    At the national level, the development of productive capacities in agriculture was considered vital to ensure food security in the long term, in order to avoid dependency on food imports. UN أما على المستوى الوطني، فقد رئي أن تنمية الطاقات الإنتاجية في الزراعة أمر حيوي لضمان الأمن الغذائي في الأجل الطويل، من أجل تلافي الاعتماد على الواردات الغذائية.
    Agencies might have different comparative advantages, but coherence in the overall approach would be crucial for the successful follow-up of the report's recommendations on harnessing the diaspora and remittances to promote the development of productive capacities in LDCs. UN فقد تكون للوكالتين ميزات نسبية مختلفة لكن اتساق النهج العام سيكون ضرورياً للنجاح في متابعة توصيات التقرير المتعلقة بتسخير المغتربين والتحويلات لتشجيع تنمية القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً.
    Agencies might have different comparative advantages, but coherence in the overall approach would be crucial for the successful follow-up of the report's recommendations on harnessing the diaspora and remittances to promote the development of productive capacities in LDCs. UN فقد تكون للوكالتين ميزات نسبية مختلفة لكن اتساق النهج العام سيكون ضرورياً للنجاح في متابعة توصيات التقرير المتعلقة بتسخير المغتربين والتحويلات لتشجيع تنمية القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً.
    The Programme of Action emphasizes the development of productive capacities in the least developed countries so as to accelerate poverty reduction and the achievement of all the Millennium Development Goals and ensure sustainable growth in such countries. UN ويركز برنامج العمل على تنمية القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نموا من أجل التعجيل بالحد من الفقر وتحقيق كل الأهداف الإنمائية للألفية وضمان النمو المستدام في هذه البلدان.
    Macroeconomic policies supporting investment for the development of productive capacities in developing countries played an important role in that context. UN فسياسات الاقتصاد الكلي التي تدعم الاستثمار من أجل تنمية القدرات الإنتاجية في البلدان النامية تؤدي دوراً هاماً في هذا السياق.
    This programme component therefore works to increase access to modern energy supplies, especially based on renewable energy, for supporting the development of productive capacities in rural and urban areas. UN لذلك يسعى هذا المكون البرنامجي إلى زيادة إمكانية الحصول على إمدادات الطاقة العصرية، وخاصة الإمدادات المستندة إلى الطاقة المتجددة، لدعم تنمية القدرات الإنتاجية في المناطق الريفية والحضرية.
    Macroeconomic policies supporting investment for the development of productive capacities in developing countries played an important role in that context. UN فسياسات الاقتصاد الكلي التي تدعم الاستثمار من أجل تنمية القدرات الإنتاجية في البلدان النامية تؤدي دوراً هاماً في هذا السياق.
    Issue three: Can knowledge, technological learning and innovation provide a key entry point for the design of policies to promote development of productive capacities in LDCs? UN 18- المسألة الثالثة: هل يمكن أن تكون المعرفة والتعلم والابتكار في مجال التكنولوجيا منطلقاً رئيسياً لرسم سياسات تهدف إلى تعزيز تنمية القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً؟
    These reports provide more detailed empirical information on trends in the development of productive capacities in LDCs, outcomes of current national and international policies, and proposals for new national and international policies oriented towards the development of productive capacities. UN 26- ويقدم هذان التقريران معلومات أكثر تفصيلاً من واقع التجربة تتعلق باتجاهات تنمية القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً، ونتائج السياسات الوطنية والدولية الحالية، واقتراحات لوضع سياسات وطنية ودولية جديدة موجهة نحو تنمية القدرات الإنتاجية.
    The development of productive capacities in developing countries was one of the main pillars for creating a development-led globalization model that was essential if the recent growth spurts were to be transformed into sustainable development paths. UN وأضاف قائلاً إن تنمية القدرات الإنتاجية في البلدان النامية يمثل ركناً من الأركان الرئيسية لإرساء نموذج عولمة تقودها التنمية، وهو نموذج لا بد منه إذا ما أُريد تحويل طفرات النمو الأخيرة إلى مسارات نحو التنمية المستدامة.
    21. Some speakers asked the secretariat to continue analysing these topics and to conduct further studies on how to enhance the contribution of remittances and diaspora knowledge to the development of productive capacities in LDCs. UN 21- وطلب بعض المتحدثين إلى الأمانة مواصلة تحليل هذه المواضيع وإجراء المزيد من الدراسات بشأن كيفية تدعيم مساهمة التحويلات ومعارف المغتربين في تنمية القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً.
    The report argued that South - South cooperation had the potential to enhance Africa's capacity to address its development challenges but that the full realization of the benefits required gearing cooperation more towards economic transformation and the development of productive capacities in the region. UN ويجادل التقرير بأن التعاون بين بلدان الجنوب يحمل إمكانات تعزيز قدرة أفريقيا على التصدي لما تواجهه من تحديات في مجال التنمية وإن كان تحقيق المنافع كلها يتطلب دفع التعاون بقدر أكبر في اتجاه التحول الاقتصادي وتنمية القدرات الإنتاجية في المنطقة.
    5. Notes the key message of the report -- that South-South cooperation has the potential to enhance Africa's capacity to address its development challenges, but notes that the full realization of the benefits requires gearing cooperation more towards economic transformation and the development of productive capacities in the region; UN 5 - يلاحظ الرسالة الرئيسية التي تضمنها التقرير - ألا وهي أن التعاون بين بلدان الجنوب ينطوي على إمكانات تعزيز قدرة أفريقيا على التصدي للتحديات الإنمائية التي تواجهها، ولكنه يلاحظ أن هذا التعاون، لكي يؤتي ثماره كاملة، ينبغي أن يكون موجَّهاً بدرجة أكبر نحو التحول الاقتصادي وتنمية القدرات الإنتاجية في هذه المنطقة؛
    5. Notes the key message of the report - that South - South cooperation has the potential to enhance Africa's capacity to address its development challenges, but notes that the full realization of the benefits requires gearing cooperation more towards economic transformation and the development of productive capacities in the region; UN 5- يلاحظ الرسالة الرئيسية التي تضمنها التقرير - ألا وهي أن التعاون بين بلدان الجنوب ينطوي على إمكانات تعزيز قدرة أفريقيا على التصدي للتحديات الإنمائية التي تواجهها، ولكنه يلاحظ أن هذا التعاون، لكي يؤتي ثماره كاملة، ينبغي أن يكون موجَّهاً بدرجة أكبر نحو التحول الاقتصادي وتنمية القدرات الإنتاجية في هذه المنطقة؛
    At the national level, the development of productive capacities in agriculture was considered vital to ensure food security in the long term, in order to avoid dependency on food imports. UN أما على المستوى الوطني، فقد رئي أن تنمية الطاقات الإنتاجية في الزراعة أمر حيوي لضمان الأمن الغذائي في الأجل الطويل، من أجل تلافي الاعتماد على الواردات الغذائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد