ويكيبيديا

    "development of the region" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنمية المنطقة
        
    • التنمية في المنطقة
        
    • لتنمية المنطقة
        
    • للتنمية في المنطقة
        
    • بتنمية المنطقة
        
    • وتنمية المنطقة
        
    Ieremia T. Tabai, for his great contribution to the development of the region during his six years in office. UN طبائي، لما قدمه من مساهمات كبيرة في تنمية المنطقة خلال فترة توليه منصبه التي امتدت ٦ سنوات.
    All discriminatory measures, restrictions and sanctions are unfounded and counter-productive in terms of plans to initiate the development of the region and activities aimed at establishing a basis for a lasting peace and security in the region. UN إن جميع التدابير والقيود والعقوبات التمييزية لا تقوم على أساس. وهي تؤدي عكس المطلوب، من حيث وضع الخطط للشروع في تنمية المنطقة واستهلال اﻷنشطة الرامية إلى إقامة اﻷساس لسلام وأمن دائمين في المنطقة.
    We expressed our commitment that the Process would assume a more important role in the future development of the region. UN وأعربنا عن التزامنا بأن تقوم العملية بدور أكثر أهمية في تنمية المنطقة في المستقبل.
    The transition should be enabled by adequate means of implementation and should take into account the level of development of the region. UN وينبغي إتاحة الانتقال إلى سياسات الاقتصاد الأخضر من خلال الوسائل المناسبة لتنفيذها مع مراعاة مستوى التنمية في المنطقة.
    These efforts on the part of both coastal States and distant water fishing nations recognize the importance of the stocks for the development of the region. UN وهذه الجهود التي تبذلها الدول الساحلية والدول التي تصطاد في المياه البعيدة، على السواء، تسلم بأهمية اﻷرصدة السمكية لتنمية المنطقة.
    This conference would hopefully produce a kind of Marshall Plan for the development of the region. UN ومن شأن هذا المؤتمر فيما نأمل أن يسفر عن خطة تشبه خطة مارشال للتنمية في المنطقة.
    The world needs a peaceful and prosperous Myanmar that can contribute to the development of the region and play its rightful role in the international community. UN والعالم بحاجة إلى ميانمار يسودها السلام والازدهار، تساهم في تنمية المنطقة وتقوم بالدور الذي تستحقه في المجتمع الدولي.
    Clarity will stimulate regional political and economic cooperation and remove an element of instability which today hampers the development of the region. UN ومن شأن الوضوح أن يحفز التعاون السياسي والاقتصادي الإقليمي، ويزيل عنصر عدم الاستقرار، الذي يقف اليوم عائقا أمام تنمية المنطقة.
    HIV/AIDS in sub-Saharan Africa is taking a high toll on human lives, including semi-skilled and skilled workers and professionals who are already in short supply, thereby seriously undermining genuine efforts for the development of the region. UN ويسبب الإيدز في أفريقيا جنوبي الصحراء ارتفاع معدل الوفيات بين المصابين بمن فيهم العمال شبه المهرة والعمال المهرة والفنيون وهم قلة أصلا، مما يقوض بصورة خطيرة الجهود الحقيقية الرامية إلى تنمية المنطقة.
    The report had demonstrated that the continued development of the region was linked with youth development. UN وأوضح التقرير أن مواصلة تنمية المنطقة ترتبط بتنمية الشباب.
    These challenges affect the well-being and general dignity of these categories and the development of the region. UN وتؤثر هذه التحديات على رفاه هذه الفئات وكرامتها العامة وعلى تنمية المنطقة.
    Ensures that the regional commission plays a major role in the development of the region and promotes the adoption of an appropriate strategy for the fulfilment of that role; UN يكفل اضطلاع اللجنة الاقليمية بدور رئيسي في تنمية المنطقة ويساعد في اعتماد استراتيجية مناسبة ﻷداء ذلك الدور؛
    Committee leaders stressed that the development of the region and the enhancing of settlement activities there would continue at full pace. UN وشدد زعماء اللجنة على أن تنمية المنطقة وتعزيز أنشطة الاستيطان هناك ستستمر بوتيرة كاملة.
    Overcoming economic problems in South-east European countries in transition is an important prerequisite for the maintenance of stability and an essential factor for the development of the region. UN والتغلب على المشاكل الاقتصادية في بلدان جنوب شرق أوروبا التي تمر بمرحلة انتقالية يمثل شرطا أساسيا هاما للمحافظة على الاستقرار وعاملا جوهريا في تنمية المنطقة.
    Swaziland looks forward to welcoming a new South Africa as a major force in the development of the region. UN إن سوازيلند تتطلع الى الترحيب بجنوب افريقيا جديدة كقوة رئيسية في تنمية المنطقة.
    development of the region for tourism could serve as a basis for cooperation between Israel, Jordan, Egypt and, eventually, Saudi Arabia and, of course, the Palestinian Authority. UN إن تنمية المنطقة للسياحة يمكن أن تكون أساسا لتعاون بين إسرائيل واﻷردن ومصر، وفي نهاية المطاف المملكة العربية السعودية، وبطبيعة الحال السلطة الفلسطينية.
    We must not overlook the fact that the problems of national development are to be found also in the Central American region. International cooperation is necessary for the consolidation of peace and to encourage the development of the region. UN ويجب ألا نغفل حقيقة أن مشاكل التنمية الوطنية توجد أيضا في منطقة أمريكا الوسطى، وأن التعاون الدولي ضروري لتعزيز السلم وتشجيع التنمية في المنطقة.
    Peace cannot prosper nor can the development of the region be ensured so long as Israelis and Palestinians fail in their efforts to forge bonds of confidence, as sovereign States within internationally recognized and guaranteed borders. UN إن السلام لا يمكن أن يزدهر ولا يمكن كفالة التنمية في المنطقة طالما فشل الإسرائيليون والفلسطينيون في جهودهم لإقامة روابط من الثقة كدولتين سياديتين داخل حدود معترف بها ومضمونة دوليا.
    Syria, as a leader in the Arab world, with a rich cultural and historical past, has a major role to play in the further development of the region. UN فلسوريا، بوصفها دولة رئيسية في العالم العربي، ذات ماض ثقافي وتاريخي غني، دور كبير تؤديه في دفع عجلة التنمية في المنطقة إلى اﻷمام.
    It is also deemed important that ESCWA expand the scope of its activities in areas critical to the development of the region and not covered by other bodies and agencies in the United Nations system. UN ١٧ - ويعتبر من المهم أيضا أن توسـع الجنة في نطاق أنشطتها في المجالات الحيوية لتنمية المنطقة التي لا تشملها أنشطة هيئات ووكالات أخرى بمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Such assistance would facilitate our full integration into the market economy and thus would accelerate the development of the region as a whole. UN ومثل هذه المساعدات ستسهل اندماجنا التام في الاقتصاد السوقي، مما يعجل بتنمية المنطقة اﻹقليمية ككل.
    The security and development of the region is New Zealand's constant preoccupation. UN إن أمن وتنمية المنطقة هو شاغل رئيسي لنا في نيوزيلندا دائماً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد