ويكيبيديا

    "development of their" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأبوين على
        
    • إنماء
        
    • تطوير بلدها
        
    • لإعداد قوائم
        
    • تنمية بلدانهم
        
    • لها وتنميتها
        
    • لتنمية ملكاته
        
    • تطوير قدراتها
        
    • تطوير نُظمهم
        
    • مواردها الحية
        
    (b) To ensure that family education includes a proper understanding of maternity as a social function and the recognition of the common responsibility of men and women in the upbringing and development of their children, it being understood that the interest of the children is the primordial consideration in all cases. (art. 4 of the Convention) UN كفالة تضمين التربية العائلية فهما سليما للأمومة بوصفها وظيفة اجتماعية، والاعتراف بكون تنشئة الأطفال وتربيتهم مسؤولية مشتركة بين الأبوين على أن يكون مفهوما أن مصلحة الأطفال هي الاعتبار الأساسي في جميع الحالات.
    - To ensure that family education includes a proper understanding of maternity as a social function and the recognition of the common responsibility of men and women in the upbringing and development of their children, it is being understood that the interest of the children is the primary consideration in all cases. UN - كفالة تضمين التربية العائلية فهماً سليماً للأمومة بوصفها وظيفة اجتماعية، والاعتراف بكون تنشئة الأطفال وتربيتهم مسؤولية مشتركة بين الأبوين على أن يكون مفهوماً أن مصلحة الأطفال هي الاعتبار الأساسي في جميع الحالات.
    " (b) To ensure that family education includes a proper understanding of maternity as a social function and the recognition of the common responsibility of men and women in the upbringing and development of their children, it being understood that the interest of the children is the primordial consideration in all cases " . UN (ب) كفالة تضمين التربية العائلية فهما سليما للأمومة بوصفها وظيفة اجتماعية، الاعتراف بكون تنشئة الأطفال وتربيتهم مسؤولية مشتركة بين الأبوين على أن يكون مفهوما أن مصلحة الأطفال هي الاعتبار الأساسي في جميع الحالات.
    Noting that Articles 73 and 76 of the Charter of the United Nations call upon Administering Authorities of Trust Territories to assist their peoples in the progressive development of their free political institutions and towards self-government or independence, UN إذ يلاحظ أن المادتين ٧٣ و ٧٦ من ميثاق اﻷمم المتحدة تطلبان إلى السلطات القائمة بإدارة اﻷقاليم المشمولة بالوصاية مساعدة شعوبها على إنماء مؤسساتها السياسية الحرة نموا مطردا نحو الحكم الذاتي أو الاستقلال،
    Advanced study in science and technology prepares women to take an active role in the technological and industrial development of their countries, thus necessitating a diverse approach to vocational and technical training. UN والدراسات المتقدمة في العلم والتكنولوجيا تُعِد المرأة للقيام بدور فعال في تطوير بلدها تكنولوجيا وصناعيا، مما يستلزم نهجا منوعا فيما يتعلق بالتدريب المهني والتقني.
    It encouraged non-Annex I Parties to start using the upgraded software for the development of their national GHG inventories. UN وشجعت الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على الشروع في استخدام البرمجية المحسنة لإعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة الخاصة بها.
    Successful integration facilitated the positive contribution that migrants could make to the development of their own countries. UN وأشير إلى أن نجاح الإدماج يسهل إمكانية إسهام المهاجرين إسهاما إيجابيا في تنمية بلدانهم الأصلية.
    (b) To ensure that family education includes a proper understanding of maternity as a social function and the recognition of the common responsibility of men and women in the upbringing and development of their children, it being understood that the interest of the children is the primordial consideration in all cases. UN (ب) كفالة تضمين التربية العائلية فهما سليما للأمومة بوصفها وظيفة اجتماعية، والاعتراف بكون تنشئة الأطفال وتربيتهم مسؤولية مشتركة بين الأبوين على أن يكون مفهوما أن مصلحة الأطفال هي الاعتبار الأساسي في جميع الحالات.
    (b) To ensure that family education includes a proper understanding of maternity as a social function and the recognition of the common responsibility of men and women in the upbringing and development of their children, it being that the interest of the children is the primordial consideration in all cases. UN (ب) كفالة تضمين التربية العائلية فهما سليما للأمومة بوصفها وظيفة اجتماعية، الاعتراف بكون تنشئة الأطفال وتربيتهم مسؤولية مشتركة بين الأبوين على أن يكون مفهوما أن مصلحة الأطفال هي الاعتبار الأساسي في جميع الحالات
    (b) To ensure that family education includes a proper understanding of maternity as a social function and the recognition of the common responsibility of men and women in the upbringing and development of their children, it being understood that the interest of the children is the primordial consideration in all cases; UN (ب) كفالة تضمين التربية العائلية فهماً سليماً للأمومة بوصفها وظيفة اجتماعية، والاعتراف بكون تنشئة الأطفال وتربيتهم مسؤولية مشتركة بين الأبوين على أن يكون مفهوماً أن مصلحة الأطفال هي الاعتبار الأساسي في جميع الحالات.
    b) To ensure that family education includes a proper understanding of maternity as a social function and the recognition of the common responsibility of men and women in the upbringing and development of their children, it being understood that the interest of the children is the primordial consideration in all cases. UN (ب) كفالة تضمين التربية العائلية فهماً سليما للأمومة بوصفها وظيفة اجتماعية، والاعتراف بكون تنشئة الأطفال وتربيتهم مسؤولية مشتركة بين الأبوين على أن يكون مفهوماً أن مصلحة الأطفال هي الاعتبار الأساسي في جميع الحالات.
    (b) to ensure that family education includes a proper understanding of maternity as a social function and the recognition of the common responsibility of men and women in the upbringing and development of their children, it being understood that the interest of the children is the primordial consideration in all cases. " UN (ب) كفالة تضمين التربية العائلية فهما سليما للأمومة بوصفها وظيفة اجتماعية، والاعتراف بكون تنشئة الأطفال وتربيتهم مسؤولية مشتركة بين الأبوين على أن يكون مفهوما أن مصلحة الأطفال هي الاعتبار الأساسي في جميع الحالات. "
    (b) To ensure that family education includes proper understanding of maternity as a social function and the recognition of the common responsibility of men and women in the upbringing and development of their children, it being understood that the interest of the children is the primordial consideration in all cases. UN (ب) كفالة تضمين التربية العائلية فهما سليما للأمومة بوصفها وظيفة اجتماعية، والاعتراف بكون تنشئة الأطفال وتربيتهم مسؤولية مشتركة بين الأبوين على أن يكون مفهوما أن مصلحة الأطفال هي الاعتبار الأساسي في جميع الحالات.
    (b) To ensure that family education includes a proper understanding of maternity as a social function and the recognition of the common responsibility of men and women in the upbringing and development of their children, it being understood that the interest of the children is the primordial consideration in all cases. UN (ب) كفالة تضمين التربية العائلية فهما سليما للأمومة بوصفها وظيفة اجتماعية، والاعتراف بكون تنشئة الأطفال وتربيتهم مسؤولية مشتركة بين الأبوين على أن يكون مفهوما أن مصلحة الأطفال هي الاعتبار الأساسي في جميع الحالات.
    To ensure that the family education includes a proper understanding of maternity as a social function and the recognition of the common responsibility of men and women in the upbringing and development of their children, it being understood that the interest of the children is the primordial consideration in all cases. UN (ب) كفالة تضمين التربية العائلية فهماً سليماً للأمومة بوصفها وظيفةً اجتماعية، والاعتراف بكون تنشئة الأطفال وتربيتهم مسؤولية مشتركة بين الأبوين على أن يكون مفهوماً أن مصلحة الأطفال هي الاعتبار الأساسي في جميع الحالات.
    3. The original UNCDF mandate from the General Assembly is to " assist developing countries in the development of their economies by supplementing existing sources of capital assistance by means of grants and loans " (see resolution 2186 (XXI) of 13 December 1966). UN ٣ - وتتمثل الولاية الأصلية للصندوق التي حددتها الجمعية العامة في " مساعدة البلدان النامية على إنماء اقتصاداتها بتكملة الموارد الحالية المتوفرة في مجال مساعدة المشاريع الإنتاجية، بمنح وقروض " (انظر القرار 2186 (د-21)، المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 1966).
    Advanced study in science and technology prepares women to take an active role in the technological and industrial development of their countries, thus necessitating a diverse approach to vocational and technical training. UN والدراسات المتقدمة في العلم والتكنولوجيا تُعِد المرأة للقيام بدور فعال في تطوير بلدها تكنولوجيا وصناعيا، مما يستلزم نهجا منوعا فيما يتعلق بالتدريب المهني والتقني.
    In view of this recent development, most Parties highlighted the importance of continued financial and technical assistance for the development of their GHG inventories. UN وبسبب هذا التطور الأخير، لفتت جل الأطراف الانتباه إلى أهمية مواصلة تقديم المساعدة المالية والتقنية لإعداد قوائم جرد غازات الدفيئة.
    By denying education to children today, we are sentencing them to a life of poverty and we are having an irreversible negative impact on the future development of their countries. UN وبحرمان الأطفال من التعليم اليوم، فإننا نحكم عليهم بالفقر، ونحدث أثرا سلبيا لا يمكن تداركه على تنمية بلدانهم مستقبلا.
    RATIONAL USE AND development of their LIVING RESOURCES UN الحية والاستخدام الرشيد لها وتنميتها
    The State is making efforts to eradicate illiteracy and devote attention to the expansion of technical and vocational education. It is also particularly concerned to ensure the welfare of young people, protect them from delinquency, provide them with religious, mental and spiritual education and offer conditions conducive to the development of their aptitudes in all fields. UN وتعمل الدولة على محو الأمية، وتهتم بالتوسع في التعليم الفني والمهني، كما تهتم الدولة بصورة خاصة برعاية النشء، وتحميه من الانحراف، وتوفر لـه التربية الدينية والعقلية والبدنية، وتهيئ لـه الظروف المناسبة لتنمية ملكاته في جميع المجالات.
    Technical assistance to the Haitian Government on the development of their planning capacity and management skills, including budget preparation, revenue collection, project management and delivery of basic services UN تقديم المساعدة التقنية إلى حكومة هايتي بشأن تطوير قدراتها على التخطيط ومهاراتها الإدارية، بما في ذلك إعداد الميزانية وتحصيل الإيرادات وإدارة المشاريع وتقديم الخدمات الأساسية
    The RSA Forum has further provided a means for all developers of registry system software to coordinate technical and scheduling activities in the development of their systems. UN وشكّل محفل الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات كذلك وسيلة لجميع مطوّري برامجيات نُظم السجلات لتنسيق الأنشطة التقنية والجدولة الزمنية في تطوير نُظمهم.
    and Add.1 seas, including enclosed and semi-enclosed seas, and coastal areas and the protection, rational use and development of their living resources: report of the Secretary-General UN حماية المحيطات وكل أنواع البحار، بما في ذلك البحار المغلقة وشبه المغلقة، والمناطق الساحلية وحماية مواردها الحية وترشيد استغلالها وتنميتها: تقرير اﻷمين العام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد