ويكيبيديا

    "development on the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التنمية على
        
    • التنمية بشأن
        
    • التنمية عن
        
    • التنمية علماً
        
    • التنمية من جهة
        
    • التطور على
        
    • والتنمية من جهة
        
    • والتنمية من ناحية
        
    The donor countries are reducing their contributions for development on the ground that they have to increase their peacekeeping contributions. UN وتخفض البلدان المانحة مساهماتها من أجل التنمية على أساس أنها مضطرة لزيادة مساهماتها في عمليات حفظ السلم.
    An international economic system that failed to take account of the vulnerabilities of small States was not conducive to development on the basis of equity and justice. UN وأكدت أن أي نظام اقتصادي دولي لا يضع في الاعتبار أوجه ضعف الدول الصغيرة لا يؤدي، بطبيعته، إلى تشجيع التنمية على أساس التكافؤ والعدالة.
    On the other hand, developing countries, while pursuing development, should be mindful of the impact of development on the environment. UN ومن ناحية أخرى، ينبغي للبلدان النامية، أثناء سعيها لتحقيق التنمية، أن تراعي أثر التنمية على البيئة.
    Provision of support to the high-level task force on the implementation of the right to development on the application of the criteria for the assessment of global development partnerships from the perspective of the right to development UN توفير الدعم لفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية بشأن تطبيق المعايير لتقييم الشراكات العالمية من أجل التنمية من منظور الحق في التنمية
    Report of the Open-ended Working Group on the Commission on Science and Technology for development on the implementation of Economic and Social Council resolution 37/2002 UN تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية عن تنفيذ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 37/2002
    Programme countries also valued a human-rights-based approach to development on the ground. UN واختتم قائلا إن البلدان المستفيدة من البرنامج ترحب بتطبيق نهج قائم على حقوق الإنسان في مجال التنمية على أرض الواقع.
    As the second decade of NEPAD begins, African countries and the international community, including the United Nations, should strengthen their partnership for development on the basis of mutual responsibility and accountability. UN ومع بدء العقد الثاني من الشراكة الجديدة، ينبغي للبلدان الأفريقية والمجتمع الدولي، بما في ذلك الأمم المتحدة، تعزيز شراكتها من أجل التنمية على أساس من المسؤولية والمساءلة المتبادلتين.
    Cuba shared Nauru's dreams, expectations and successes, with the common objective of achieving development on the basis of social justice. UN وشاركت كوبا ناورو أحلامها وتطلعاتها ونجاحاتها والهدف المشترك المتمثل في تحقيق التنمية على أساس العدالة الاجتماعية.
    It will continue to monitor the effects of development on the progressive realization of economic, social and cultural rights. UN وستواصل رصد آثار التنمية على الإعمال التدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Without development on the widest scale, the young will be restless, resentful and unproductive. UN وما لم تتحقق التنمية على أوسع نطاق، فسوف يشعر الشباب بالقلق واﻹحباط وتتضائل أو حتى تنعدم انتاجيتهم.
    *** This category was used when reports made general references to the impact of development on the environment. UN *** استخدمت هذه الفئة عندما تضمنت التقارير اشارات عامة الى أثر التنمية على البيئة.
    They consider that technical cooperation must not be used to impose a particular model of development on the recipient country, but must take into account the recipient country's own development strategy. UN وترى هذه الحكومات أنه يجب عدم استخدام التعاون التقني لفرض هذا النموذج أو ذاك من نماذج التنمية على البلد المستفيد، وإنما يجب أن تُراعى في التعاون التقني الاستراتيجية الانمائية التي اعتمدها هذا البلد.
    ** This category was used when reports made general references to the impact of development on the environment. UN ** استخدمت هذه الفئة عندما تضمنت التقارير إشارات عامة الى أثر التنمية على البيئة.
    Bearing in mind the views and recommendations of the Committee on New and Renewable Sources of Energy and on Energy for development on the issues of medium-term planning and coordination in energy, UN وإذ يضع في اعتباره آراء وتوصيات اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية بشأن قضايا التخطيط متوسط اﻷجل والتنسيق في مجال الطاقة،
    The Commission will also have before it the summary of deliberations of the Commission on Science and Technology for development on the Science and Technology and Innovation Policy Review of the Islamic Republic of Iran. UN 18- وسوف يُعرض على اللجنة ملخص لمداولات لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية بشأن استعراض سياسة العلم والتكنولوجيا والابتكار في جمهورية إيران الإسلامية.
    25. Takes note of the deliberations of the Commission on Science and Technology for development on the fourth meeting of the Internet Governance Forum, held in Sharm ElSheikh, Egypt, from 15 to 18 November 2009; UN 25 - يحيط علما بمداولات اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية بشأن الاجتماع الرابع لمنتدى إدارة الإنترنت المعقود في شرم الشيخ، مصر في الفترة من 15 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2009()؛
    The Council will have before it the report of the Commission on Science and Technology for development on the work of its fourth session (Geneva, 17–21 May 1999). UN سيعرض على المجلس تقرير اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية عن دورتها الرابعة )جنيف، ١٧ - ٢١ أيار/ مايو ١٩٩٩(.
    The Council will have before it the report of the Commission on Science and Technology for development on the work of its third session (Geneva, 12-16 May 1997). UN سيعرض على المجلس تقرير لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية عن أعمال دورتها الثالثة )جنيف، ١٢ - ١٦ أيار/مايو ١٩٩٧(.
    The Economic and Social Council, in its resolution 2006/46, requested the Secretary-General to inform the Commission on Science and Technology for development on the implementation of the outcomes of the World Summit on the Information Society (WSIS) as part of his annual reporting to the Commission. UN طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الأمين العام، في قراره 2006/46، أن يحيط لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية علماً بنتائج تنفيذ مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات كجزء من تقريره السنوي إلى اللجنة.
    The link between development on the one hand and peace and security on the other is a tenuous one in the United Nations system. UN والصلة بين التنمية من جهة والسلم واﻷمن من جهة أخــرى صلــة ضعيفة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Currently, it is not possible to provide an accurate assessment of the impact of this development on the expeditious conclusion of the proceedings. UN ومن المتعذر حاليا إجراء تقييم دقيق لأثر هذا التطور على الانتهاء من إجراءات المحاكمة على وجه السرعة.
    A balance should be struck between arms control, disarmament and non-proliferation on the one hand and development on the other. UN ولا بد من إيجاد التوازن بين تحديد الأسلحة، ونزع السلاح وعدم الانتشار من جهة، والتنمية من جهة أخرى.
    We believe in a continuum between prevention, on the one hand, and reconstruction and development on the other hand. UN ونعتقد أن هناك استمرارية بين الوقاية من ناحية وإعادة التعمير والتنمية من ناحية أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد