Currently, high fertility was related to poor development outcomes. | UN | وحاليا، ترتبط معدلات الخصوبة المرتفعة بضعف نتائج التنمية. |
We are reinforcing the need to effectively use both internal and external resources so as to attain the much-desired development outcomes and impact. | UN | ونحن نؤكد ضرورة أن تُستخدَم بفعالية كلتا الموارد الداخلية والخارجية، بُغية تحقيق نتائج التنمية وآثارها المنشودة بقوة. |
Managing migration and perceptions of migration for development outcomes | UN | إدارة الهجرة وتصوراتها من أجل تحقيق النتائج الإنمائية |
Objective: To achieve political stability and enhanced development outcomes in Lebanon and the maintenance of international peace and security in southern Lebanon | UN | الهدف: تحقيق الاستقرار السياسي وتحسين النتائج الإنمائية في لبنان وصون السلام والأمن الدوليين في جنوب لبنان |
That synergy has the potential to generate positive and dynamic development outcomes. | UN | وينطوي ذلك التآزر على القدرة على تحقيق نتائج إنمائية دينامية وإيجابية. |
Control of the public purse gives parliaments tremendous power to affect development outcomes. | UN | السيطرة على الخزينة العامة يخول البرلمانات سلطة هائلة للتأثير في النواتج الإنمائية. |
Against this background, it can be said that the implications of inequality for development outcomes is a subject that warrants closer attention from the international community. | UN | وعلى ضوء هذه الخلفية، يمكن القول إن انعكاسات التفاوت على نتائج التنمية موضوع يستحق اهتماما أوثق من المجتمع الدولي. |
Indeed, the implications of the crisis for human development outcomes in the long run may be more severe than those observed in the short run. | UN | بل إن آثار الأزمة على نتائج التنمية البشرية في الأجل الطويل يمكن أن تكون أشد من تلك التي شهدناها في الأجل القصير. |
The CPIA gives a disproportionately heavy weighting to policy performance relative to development outcomes. | UN | ويركز المؤشر بصورة غير مناسبة على أداء السياسات أكثر من نتائج التنمية. |
Section III focuses on progress in working towards attaining the 13 development outcomes under the Fund's three focus areas of population and development, reproductive health and rights, and gender equality. | UN | ويركز الفرع الثالث على التقدم المحرز في العمل صوب تحقيق 13 من نتائج التنمية في إطار مجالات تركيز الصندوق الثلاثة وهي السكان والتنمية، الصحة والحقوق الإنجابية، والمساواة بين الجنسين. |
Delegations encouraged increased evaluations at country level and a greater focus on development outcomes. | UN | وشجعت الوفود على زيادة التقييمات على الصعيد القطري وزيادة التركيز على النتائج الإنمائية. |
She emphasized that UNFPA was also focusing on building baseline data and was committed to increasing evaluation coverage and measuring development outcomes. | UN | وشددت على أن الصندوق يركز أيضا على إقامة بيانات قاعدية، وأنه ملتزم بزيادة تغطية التقييم وقياس النتائج الإنمائية. |
Delegations urged for a more clear demonstration of UNDP contribution to development outcomes versus global ones. | UN | كما حثت الوفود على تبيان مساهمة البرنامج الإنمائي بشكل أكثر وضوحا في النتائج الإنمائية مقابل النتائج العالمية. |
It is clear that development outcomes in the twenty-first century will be shaped, to a large extent, by the international context. | UN | ومن الواضح أن النتائج الإنمائية في القرن الحادي والعشرين ستتشكل، إلى حد كبير، بفعل السياق الدولي. |
The current round of negotiations was called the Development Round, but there had not been any development outcomes as yet. | UN | وأضاف قائلاً إن جولة المفاوضات الراهنة سُميت بالجولة الإنمائية، ولكنها لم تُسفر حتى الآن عن أية نتائج إنمائية. |
At headquarters, there is a greater clarity on the role of UNDP in terms of joint resource mobilization for joint development outcomes. | UN | وفي المقر، هناك مزيد من الوضوح بشأن دور البرنامج الإنمائي في مجال التعبئة المشتركة للموارد في تحقيق نتائج إنمائية مشتركة. |
The Government should ensure that support from its partners was effective and contributed to development outcomes. | UN | وينبغي للحكومة أن تتأكد من أن الدعم المقدم من شركائها دعم فعال ويسهم في تحقيق نتائج إنمائية. |
UNDP also recognizes the need to develop such programmes with longer term development outcomes in mind, and is working with the ILO to this effect. | UN | ويسلم البرنامج الإنمائي أيضا بالحاجة إلى وضع هذه البرامج مع مراعاة النواتج الإنمائية الطويلة الأجل، ويعمل مع منظمة العمل الدولية على تحقيق ذلك. |
Objective: To achieve political stability and enhanced development outcomes in Lebanon and the maintenance of international peace and security in southern Lebanon. | UN | الهدف: تحقيق الاستقرار السياسي وتحسين نواتج التنمية في لبنان وصون السلام والأمن الدوليين في جنوب لبنان |
Therefore, the allocations of resources to development outcomes must be seen as indicative only. | UN | ولهذا، ينبغي أن يُنظر إلى مخصصات الموارد للنتائج الإنمائية على أنها مخصصات إرشادية فقط. |
Support to innovative interventions and institutional development that produce significant development outcomes when taken to scale. | UN | تقديم الدعم للمبادرات المبتكرة والتنمية المؤسسية التي تحقق نواتج إنمائية هامة إذا ما نظر إليها في نطاقها الواسع. |
UNDP has made relevant contributions to the development outcomes planned in the regional programme and to national development in the region. | UN | قدم البرنامج الإنمائي مساهمات تتعلق بالنتائج الإنمائية المخططة في البرنامج الإقليمي والتنمية الوطنية في الإقليم. |
6. In addition to income channels, there are non-income channels linking trade and development outcomes. | UN | 6- وبالإضافة إلى قناة الدخل، توجد قنوات غير متصلة بالدخل تربط بين التجارة والنتائج الإنمائية. |
(b) Refinement of the informal " theory of change " documents for the seven development outcomes by the annual session 2014; | UN | (ب) تنقيح وثائق " نظرية التغير " غير الرسمية فيما يتعلق بالنواتج الإنمائية السبعة بحلول الدورة السنوية لعام 2014؛ |
In support of those development outcomes, UNEP will also work towards a third development outcome: strengthening the capacities of countries to generate, access, analyse, use and communicate environmental information and knowledge. | UN | ودعماً لنتائج التنمية هذه، سيعمل برنامج البيئة نحو نتيجة ثالثة للتنمية، تدعيم قدرات البلدان على توليد معلومات ومعارف بيئية والحصول عليها وتحليلها واستخدامها وإحالتها. |
The Secretariat attended the Law, Justice and Development Week 2012, an annual event designed to address how law and justice contribute to better development outcomes through opportunity, inclusion and equity. | UN | 17- وحضرت الأمانة أسبوع القانون والعدالة والتنمية لعام 2012، وهو تظاهرة سنوية تنظم لبحث كيفية إسهام القانون والعدالة في تحسين ثمار التنمية بإتاحة الفرصة والإدماج والإنصاف. |
Policymakers are therefore looking for more effective ways to build more inclusive and sustainable development outcomes, and to set the course for development-centred globalization. | UN | ومن هذا المنطلق يبحث واضعو السياسات عن سبل فعالة أكثر لتحقيق المزيد من النتائج على صعيد التنمية الشاملة المستدامة، ولتحديد المسار لعولمة محورها التنمية. |
In China, UNDP has managed to shift support from a diverse conglomeration of projects to flagship programmes designed to inform and support policymaking and human development outcomes. | UN | وفي الصين، تمكَّن البرنامج الإنمائي من تحويل الدعم الموجه لخليط متنوع من المشاريع إلى برامج رائدة مصممة لإرشاد ودعم إقرار السياسات ونتائج التنمية البشرية. |