All development partners and related organizations are called on to support UNCTAD in meeting the increasing demands made on it. | UN | ولذلك فإن جميع الشركاء الإنمائيين والمنظمات ذات الصلة مدعوون إلى دعم الأونكتاد في تلبية الطلبات المتزايدة الموجهة إليه. |
All development partners and related organizations are called on to support UNCTAD in meeting the increasing demands made on it. | UN | ولذلك فإن جميع الشركاء الإنمائيين والمنظمات ذات الصلة مدعوون إلى دعم الأونكتاد في تلبية الطلبات المتزايدة الموجهة إليه. |
It is also crucial for ensuring accountability by development partners and stakeholders. | UN | كما إن من المهم لضمان المساءلة من جانب شركاء التنمية وأصحاب المصلحة. |
He urged all development partners and member States to encourage experts to follow expert meetings in the framework of UNCTAD. | UN | وحث جميع الشركاء في التنمية والدول الأعضاء على تشجيع الخبراء على متابعة اجتماعات الخبراء المعقودة في إطار الأونكتاد. |
Donors, development partners and multilateral organizations can only provide support. | UN | وإن بوسع الجهات المانحة والشركاء في التنمية والمنظمات المتعددة الأطراف أن تقدم الدعم ولا شيء غيره. |
Global solidarity is critical and, as we continue to explore alternative ways of resourcing this major crisis, we must work in partnership with communities, development partners and civil society. | UN | فالتضامن العالمي حاسم، وبينما نواصل استكشاف السبل البديلة لإيجاد الموارد بغية مواجهة هذه الأزمة، يجب علينا أن عمل بشراكة مع المجتمعات المحلية، والشركاء الإنمائيين والمجتمع المدني. |
She urged Second Committee members to support efforts to achieve the strategic goals by encouraging better collaboration among parliaments and development partners and better integration of ICT. | UN | وحثت أعضاء اللجنة الثانية على دعم الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الاستراتيجية وذلك بتشجيع تحسين التعاون بين البرلمانات وشركاء التنمية وتحسين الأخذ بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
All development partners and related organizations are called on to support UNCTAD in meeting the increasing demands made on it. | UN | ولذلك فإن جميع الشركاء الإنمائيين والمنظمات ذات الصلة مدعوون إلى دعم الأونكتاد في تلبية الطلبات المتزايدة الموجهة إليه. |
My country has implemented clearance activities from the outset with its own resources, funding from development partners and a loan from the World Bank. | UN | واضطلع بلدي بأنشطة إزالة الألغام منذ البداية بموارده الذاتية وبتمويل من الشركاء الإنمائيين وبقرض من البنك الدولي. |
They have to be resolved in cooperation with the continent's development partners and the wider international community. | UN | ولا بد من أن يتم حسمها بالتعاون مع الشركاء الإنمائيين للقارة ومع المجتمع الدولي الأعم. |
This recovery relates largely to inputs from development partners and does not imply any improvement in the share of domestic funding or in the ratio of recurrent to investment budget. | UN | ويعود هذا الانتعاش إلى حد كبير إلى المدخلات المقدمة من شركاء التنمية ولا ينطوي على أي تحسن في نصيب التمويل المحلي أو في نسبة ميزانية الاستثمار المتكررة. |
In this regard, African countries, with the support of the development partners and the multilateral agencies, should redouble their efforts in developing small and medium-sized enterprises throughout the continent. | UN | وفي هــذا الصدد، ينبغــي للبلدان اﻷفريقية، بدعم من شركاء التنمية والوكالات المتعددة اﻷطــراف أن تضاعف جهودهــا فــي تنميــة اﻷعمال التجارية الصغيرة والمتوسطة في جميع أنحـــاء القارة. |
Strengthening coordination among development partners and forging strategic alliances with other donors – bilateral and multilateral – have also assumed greater importance. | UN | كما أن تعزيز التنسيق بين شركاء التنمية وإقامة التحالفات الاستراتيجية مع غيرهم من المانحين الثنائيين والمتعددين صارت لهما أهمية أكبر. |
Progress had been made possible by the cooperation provided by the country's development partners, and the key role played by civil society and private-sector organizations. | UN | وكان هذا التقدم ممكنا بفضل تعاون الشركاء في التنمية والدور الرئيسي الذي تلعبه منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
Scholarships offered by development partners and Donor Agencies or through regional initiatives seek to increase the number. | UN | والغرض من المنح الدراسية التي يقدمها الشركاء في التنمية والوكالات المانحة أو بمبادرات إقليمية زيادة هذا العدد. |
He called on development partners and others to provide voluntary contributions to the Fund. | UN | ودعا المتكلم الشركاء في التنمية وغيرهم إلى تقديم إسهامات طوعية إلى هذا الصندوق. |
By the same token, development partners and investors should comply with relevant international norms and act responsibly. | UN | وعلى نفس المنوال ينبغي للمستثمرين والشركاء في التنمية أن يمتثلوا للقواعد الدولية ذات الصلة وأن يتصرفوا وفقا لذلك. |
We have been helped in this by our on-the-ground consultations with Heads of State and Government, Cabinet ministers, parliamentarians, United Nations country teams, development partners and others in some eight developing countries. | UN | وقد ساعدتنا في مسعانا هذا المشاورات التي أجريناها في الميدان مع رؤساء الدول والحكومات والوزراء والبرلمانيين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية والشركاء في التنمية وغيرهم في حوالي ثمانية بلدان نامية. |
Results of collaboration with United Nations agencies, development partners and civil society | UN | النتائج التي أسفرت عن التعاون مع وكالات الأمم المتحدة والشركاء الإنمائيين والمجتمع المدني |
d. Substantive contribution to the forum of non-governmental organizations, development partners and African Governments on their involvement in African development; | UN | د - مساهمة فنية في منتدى المنظمات غير الحكومية، وشركاء التنمية والحكومات اﻷفريقية بشأن اشتراكها في التنمية اﻷفريقية؛ |
A strategy is urgently needed for enhancing information flow and exchanges of best practices among the LDCs, their development partners and the relevant organs and organizations of the UN system. | UN | ولذلك فالحاجة ماسة إلى استراتيجية لتحسين تدفق المعلومات وتبادلها بشأن أفضل الممارسات بين أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية والأجهزة والمنظمات ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
But that cannot be achieved without the support and cooperation of our development partners and the United Nations system. | UN | ولكن ذلك لا يمكن تحقيقه بدون دعم وتعاون من شركائنا في التنمية ومنظومة الأمم المتحدة. |
The development partners and the regional partners share those concerns. | UN | والشركاء الإنمائيون والشركاء الإقليميون يشاركونه تلك الشواغل. |
In addition, all of that must be viewed against the backdrop of the all-too-timid engagement of their development partners and of global trade conditions that place them at a disadvantage. | UN | إضافة إلى ذلك، يجب أن ينظر إلى كل ذلك على خلفية المشاركة المتواضعة للغاية لشركاء التنمية وشروط التجارة العالمية التي تضعف موقفها. |
When young people have jobs they become involved development partners and beneficiaries. | UN | وعندما تتوافر فرص العمل للشباب فإنهم يصبحون شركاء في التنمية ومستفيدين منها. |
We thank our development partners and the international community for their assistance and support, and we invite their continuing engagement. | UN | ونشكر شركاءنا في التنمية والمجتمع الدولي على مساعدتهم ودعمهم، وندعوهم إلى مواصلة التزامهم. |
It is our hope that our development partners and the international financial institutions will speed up their efforts to alleviate our debt burden. | UN | ونأمل أن يقوم شركاؤنا في التنمية والمؤسسات المالية الدولية بالتعجيل بجهودهم لتخفيف ما على كاهلنا من عبء الديون. |
The Government was also committed to strengthening ties with its development partners and the international community and would work closely with regional organizations. | UN | والحكومة ملتزمة أيضا بتقوية الصلات مع شركائها في التنمية والمجتمع الدولي، وستتعاون عن كثب مع المنظمات الإقليمية. |
However, Government has been assisted with legal drafters by development partners and the Commonwealth to initiate this process and it envisaged that appropriate changes will be made accordingly. | UN | غير أن الحكومة تلقت المساعدة من أخصائيي إعداد القوانين الذين زودها بهم الشركاء الإنمائيون والكومنولث للبدء في هذه العملية ومن المتوخى بالتالي أن تجرى التغييرات المناسبة. |