ويكيبيديا

    "development partners of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشركاء الإنمائيين
        
    • شركاء التنمية
        
    • الشركاء في التنمية
        
    • الشركاء الإنمائيون
        
    • الشركاء في تنمية
        
    • والشركاء الإنمائيين
        
    • لشركاء التنمية
        
    • الشركاء اﻹنمائيين للبلدان
        
    • الشركاء الانمائيون
        
    • والشركاء في التنمية في
        
    The following activities by a sample of countries are a few examples of the progress that has been made by some of the development partners of the small island developing States over the past few years. UN وتمثل الأنشطة التالية لعدد من البلدان أمثلة عن التقدم الذي أحرزه البعض من الشركاء الإنمائيين للدول الجزرية الصغيرة النامية خلال السنوات القليلة الماضية.
    5. The meeting further noted the continued support of the international development partners of the Network and UNCTAD in particular. UN 5- وأشار الاجتماع أيضاً إلى استمرار دعم الشركاء الإنمائيين الدوليين للشبكة العالمية، وبصفة خاصة الأونكتاد.
    Development of secondary education through the adoption of a national secondary education strategy, and preparation by development partners of a secondary education project UN تطوير التعليم الثانوي بإصدار الإستراتيجية الوطنية للتعليم الثانوي وإعداد مشروع التعليم الثانوي من قبل شركاء التنمية.
    UNCTAD - XIII is the appropriate forum to remind the development partners of their commitment and persuade them to translate the provision into practice. UN ويعد الأونكتاد الثالث عشر خير منبر لتذكير شركاء التنمية بالتزامهم وإقناعهم بتطبيق الحكم المنصوص عليه على أرض الواقع.
    Reducing the gaps may also involve revisiting the nature or modalities of some of the concessions offered by the development partners of the LDCs. UN ويمكن أن يشمل تقليص الفجوات أيضاً إعادة النظر في طبيعة أو أساليب بعض الامتيازات التي يمنحها الشركاء في التنمية لأقل البلدان نمواً.
    It was important, therefore, that development partners of least developed countries assist such countries in their trade and investment negotiations to prevent further erosion of their tax base. UN ومن الضروري بالتالي أن يقدم الشركاء الإنمائيون لأقل البلدان نموا المساعدة لهذه البلدان في مفاوضاتها التجارية والاستثمارية، تجنبا لحدوث تدهور إضافي في قاعدتها الضريبية.
    On the basis of that meeting, it had developed a comprehensive inter-agency road map that sought to mobilize active and constructive engagement of all the development partners of LDCs, illustrating their specific roles in a focused and time-bound manner. UN وأضاف أنه على أساس هذا الاجتماع تم وضع خريطة طريق شاملة مشتركة بين الوكالات الغرض منها تعبئة جميع الشركاء الإنمائيين لأقل البلدان نموا ومشاركتهم النشطة والبناءة، بما يصور أدوارها الخاصة على نحو مركز ومحدد المواعيد.
    We encourage development partners of the least developed countries to harmonize their procedures and to help the Governments of those countries to strengthen their administrative capacity. UN ونشجع الشركاء الإنمائيين لأقــل البلدان نموا على مواءمــة ما يتخذونه من إجراءات ومساعدة حكومات تلك البلدان على تدعيم قدرتها الإدارية.
    :: The Group was represented at the Forum of development partners of Burundi, held in Brussels on 13 and 14 January 2004. UN :: وكان الفريق ممثلا في منتدى الشركاء الإنمائيين لبوروندي، المعقود في بروكسل يومي 13 و 14 كانون الثاني/يناير 2004.
    We encourage development partners of the least developed countries to harmonize their procedures and to help the Governments of those countries to strengthen their administrative capacity. UN ونشجع الشركاء الإنمائيين لأقــل البلدان نموا على مواءمــة ما يتخذونه من إجراءات ومساعدة حكومات تلك البلدان على تدعيم قدرتها الإدارية.
    This project is being undertaken with funding from the World Bank International Development Association and in close cooperation with the UN Office for Project Services (UNOPS) and other development partners of Afghanistan. UN ويُنفذ هذا المشروع بتمويل من المؤسسة الإنمائية الدولية التابعة للبنك الدولي وبالتعاون الوثيق مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وغيره من الشركاء الإنمائيين لأفغانستان.
    The multilateral, regional and bilateral development partners of the LDCs were requested, as a matter of priority, to provide the necessary technical assistance to reinforce the LDCs' national services capacities, as well as their institutional and human capacities, including through the reform of regulatory frameworks. UN وقال إن الشركاء الإنمائيين المتعددي الأطراف والإقليميين والثنائيين لأقل البلدان نمواً مطلوب منهم، على سبيل الأولوية، أن يقدموا المساعدة التقنية الضرورية لتعزيز القدرات الخدماتية الوطنية لأقل البلدان نمواً، فضلاً عن تعزيز قدراتها المؤسسية والبشرية، بطرق من بينها إصلاح أُطُر اللوائح التنظيمية.
    I also urge international development partners of Sierra Leone to support the Government in establishing this Committee. UN كما أحث أيضا شركاء التنمية الدوليين لسيراليون على أن تقديم الدعم إلى الحكومة لإنشاء تلك اللجنة.
    UNDP regular programme resources are increasingly used as seed money for joint initiatives and can thus be expected to leverage sizeable additional inputs from the many development partners of UNDP. UN وتستخدم الموارد العادية للبرنامج الإنمائي بصفة متزايدة كأموال أساسية للمبادرات المشتركة ويمكن بالتالي توقع أن تؤدي إلى تقديم مدخلات إضافية هامة من جانب العديد من شركاء التنمية للبرنامج الإنمائي.
    51. On 13 and 14 January 2004, Burundi organized the Forum of development partners of Burundi in Brussels, in cooperation with the Government of Belgium and with the technical support of UNDP. UN 51 - وفي 13 و 14 كانون الثاني/يناير 2004، نظمت بوروندي في بروكسل، محفل شركاء التنمية في بوروندي، بالتعاون مع حكومة بلجيكا وبدعم فني من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The Group was represented at the Forum of development partners of Burundi, held in Brussels on 13 and 14 January 2004. UN :: وكان الفريق ممثلا في محفل شركاء التنمية في بوروندي المعقود في بروكسل في 13 و 14 كانون الثاني/يناير 2004.
    The development partners of developing countries were also called upon to provide necessary support to the Group of 77 Consortium on Science, Technology and Innovation for the South established recently on the recommendations of the Second South Summit. UN ودُعي الشركاء في التنمية من البلدان النامية أيضا إلى توفير الدعم اللازم إلى الاتحاد المعني بالعلم والتكنولوجيا والابتكار في بلدان الجنوب.
    10. UNDP established and managed a basket fund through which the development partners of Sierra Leone channelled financial contributions to the electoral process. UN 10 - وأنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي صندوقا مشتركا يخضع لإدارته يوجه الشركاء الإنمائيون لسيراليون عبره مساهماتهم المالية إلى العملية الانتخابية.
    The Group of 77 and China therefore calls on the development partners of the least developed countries to expeditiously fulfil their commitments. UN ولذلك تدعو مجموعة الـ 77 والصين الشركاء في تنمية أقل البلدان نموا إلى الإسراع بالوفاء بالتزاماتها.
    Thus, participation of other partner countries, multilateral organizations and development partners of the region will be necessary. UN وبالتالي، لا بد من مشاركة البلدان الحليفة الأخرى والوكالات المتعددة الأطراف والشركاء الإنمائيين في المنطقة.
    A successful Forum of development partners of Burundi attended by 25 countries was held on 13 and 14 January 2004 in Brussels. UN وفي يومي 13 و 14 كانون الثاني/يناير 2004 عقد في بروكسل محفل ناجح لشركاء التنمية في بوروندي بحضور 25 بلدا.
    Yet considering the magnitude of the required investments, further sizeable resource allocations are required from all sources for road development projects, particularly with assistance from the development partners of the land-locked and transit developing countries. The key problem area, particularly with regard to international trunk routes, is poor maintenance. UN إلا أنه نظرا لضخامة حجم الاستثمارات المطلوبة، ثمة حاجة الى أن توفر جميع المصادر المزيد من المخصصات الضخمة من الموارد لمشاريع إنشاء الطرق، ولا سيما بمساعدة من الشركاء اﻹنمائيين للبلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية وإن المجال الذي تكتنفه مشاكل رئيسية، خصوصا فيما يتعلق بالطرق الدولية الرئيسية، هو سوء الصيانة.
    (iii) Improve the coordination and targeting of the education and human resource development programmes provided by the development partners of small island developing States. UN `٣` تحسين تنسيق البرامج التعليمية وبرامج تنمية القدرات البشرية التي يوفرها الشركاء الانمائيون للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The workshops aimed to support the policymakers, civil society, media, academia and development partners of the least developed countries in the Asia-Pacific region in developing and implementing national development strategies based on the Millennium Development Goals. UN وكان الهدف من حلقات العمل دعم واضعي السياسات، والمجتمع المدني، والأوساط الأكاديمية والشركاء في التنمية في أقل البلدان نموا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ من أجل وضع وتنفيذ استراتيجيات إنمائية وطنية قائمة على الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد