ويكيبيديا

    "development performance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأداء الإنمائي
        
    • أداء التنمية
        
    • لأداء التنمية
        
    • الأداء في مجال التنمية
        
    • للأداء الإنمائي
        
    The One United Nations Initiative is delivering improved development performance at the individual country level. UN وتؤدي مبادرة الأمم المتحدة لتوحيد العمل إلى تحسين الأداء الإنمائي على صعيد فرادى البلدان.
    There can no longer be a deficit in the world's development performance. UN فلا يجوز بعد الآن أن يوجد عجز في الأداء الإنمائي للعالم.
    The secession of South Sudan has resulted in two challenging issues that seriously affect the development performance of the Sudan. UN وأسفر انفصال جنوب السودان عن مسألتين تشكلان تحديا وتؤثران بشكل خطير على الأداء الإنمائي السودان.
    Without accountability, development performance will not improve in Africa, and without performance aid increases may not be sustainable. UN فبدون المساءلة، لن يتسنى تحسين أداء التنمية في أفريقيا؛ ودون الأداء، لن تكون زيادات المعونة مستدامة.
    • Determinants of development performance and aid effectiveness UN ● العوامل التي تحدد أداء التنمية وفعالية المساعدة
    Similarly, development performance is managed through the strategic results framework (SRF) -- a planning instrument for development outcomes and appropriate indicators. UN وبالمثل، تتم إدارة الأداء الإنمائي من خلال إطار النتائج الاستراتيجي - الذي يمثل أداة لتخطيط النتائج الإنمائية والمؤشرات المناسبة.
    Similarly, development performance is managed through the strategic results framework (SRF) - a planning instrument for development outcomes and appropriate indicators. UN وبالمثل، تتم إدارة الأداء الإنمائي من خلال إطار النتائج الاستراتيجي - الذي يمثل أداة لتخطيط النتائج الإنمائية والمؤشرات المناسبة.
    The report addresses broad relationships between performance and what can be loosely defined as actions that African Governments need to undertake in order to improve the continent's development performance. UN ويعرض تقرير الفريق العلاقات العامة بين الأداء وما يمكن تعريفه على نحو فضفاض بالإجراءات التي يتعين على الحكومات الأفريقية أن تتخذها لتحسين الأداء الإنمائي للقارة.
    We share the view that accountability is imperative to generating mutual trust and ensuring improved development performance and sustained aid increases. UN ونشاطر في الرأي القائل بأن المساءلة أمر حتمي لبناء الثقة المتبادلة وضمان تحسين الأداء الإنمائي والزيادة المستمرة للمعونة.
    In particular, data now becoming available make it possible to examine changes in development performance and prospects since the General Assembly, by its resolution 55/2, adopted the United Nations Millennium Declaration. UN وغدت البيانات حاليا أكثر توافرا مما يجعل في الإمكان فحص التغيرات في الأداء الإنمائي والاحتمالات الإنمائية منذ أن اعتمدت الجمعية العامة، بموجب قرارها 55/2، إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    Designed as a vehicle to monitor progress in Africa's development performance, the annual report of the Panel provides updates in the areas of economic growth, governance, education, health, peace and security, food and nutrition security, climate change and development finance. UN ويقدم التقرير السنوي للفريق الذي صمم كوسيلة لرصد التقدم المحرز في الأداء الإنمائي لأفريقيا آخر المعلومات في مجالات النمو الاقتصادي، والحوكمة، والتعليم، والصحة، والسلام والأمن، والأمن الغذائي والتغذوي، وتغير المناخ، والتمويل الإنمائي.
    Specifically, ECA will track the advancement of women in Africa's development performance through the operationalizing tools it has developed, such as the African Gender Development Index and the Gender Aware macroeconomic model. UN وبالتحديد، سوف تقوم اللجنة الاقتصادية بتتبع التقدم المحرز في النهوض بالمرأة في الأداء الإنمائي لأفريقيا وذلك بإعمال الأدوات التي استحدثتها مثل مؤشر التنمية الجنسانية الأفريقي ونموذج التوعية بالمنظور الجنساني على صعيد الاقتصاد الكلي.
    The papers are rich in their analysis of country-level performance on the Millennium Development Goals, emphasizing the recognition of the interdependence of all of the Goals and of the necessity of country-led development strategies, while providing an important resource for encouraging country-level learning on how to improve development performance and accelerate progress. UN والورقات غنية بتحليل الأداء القطري في مجال الأهداف الإنمائية للألفية، وتؤكد على الاعتراف بترابط جميع الأهداف فيما بينها، وعلى ضرورة وضع استراتيجيات إنمائية على الصعيد القطري، علاوة على كونها تمثل موردا مهما يشجع التعلم على الصعيد القطري فيما يتصل بتحسين الأداء الإنمائي والتعجيل بوتيرة التقدم.
    It begins with an examination of the progress made in development performance assessment, substantive accountability, knowledge and learning and partnerships. UN ويبدأ التقرير بدراسة التقدم المحرز في تقييم أداء التنمية والمساءلة عن الأمور الموضوعية والمعرفة والتعلُّم والشراكات.
    During the biennium, studies are planned that examine and benchmark regional industrial development performance and compare within and across regions the impact of specific policy initiatives. UN ويُعتزم أن تجرى خلال فترة السنتين دراسات تبحث أداء التنمية الصناعية الإقليمية وتضع المعايير لقياسه وتقارن أثر مبادرات سياساتية محددة داخل المناطق وعبرها.
    During the biennium, studies are planned that examine and benchmark regional industrial development performance and compare within and across regions the impact of specific policy initiatives. UN ويُعتزم أن تجرى خلال فترة السنتين دراسات تبحث أداء التنمية الصناعية الإقليمية وتضع المعايير لقياسه وتقارن أثر مبادرات سياساتية محددة داخل المناطق وعبرها.
    5. Does it directly enhance human development performance as measured against the four main human development indicators? UN ٥ - هل يعزز مباشرة أداء التنمية البشرية مقيسا وفقا لمؤشرات التنمية البشرية الرئيسية اﻷربعة؟
    o Governance has a direct bearing on development performance; UN o يتأثر أداء التنمية تأثرا مباشر بالحوكمة؛
    Initiated in partnership with the World Bank, it is potentially a key effort to strengthen evaluative capacities in the developing world so that assessment of development performance becomes home-grown and a shared task. UN وهذه الخطوة التي بدأت من خلال شراكة مع البنك الدولي يمكن أن تشكل جهدا رئيسيا لتعزيز قدرات التقييم في العالم النامي، بحيث يغدو تقييم أداء التنمية عملية نابعة من الداخل ومهمة قائمة على المشاركة.
    It requires, in particular, transparent and objective assessments of development performance. UN وهي تتطلب بصفة خاصة إجراء تقييمات شفافة وموضوعية لأداء التنمية.
    Ten years after the adoption of the Programme of Action, development performance remains elusive for a significant number of LDCs, and the level of inequality is rising both within and among these countries. UN ويظل الأداء في مجال التنمية بعد عشر سنوات من إقرار برنامج العمل يراوغ عددا هائلا من أقل البلدان نموا، ويتزايد مستوى التباينات داخل هذه البلدان وفيما بينها على حد سواء.
    :: Provides comprehensive update of Africa's development performance UN :: يقدم استكمالا شاملا للأداء الإنمائي في أفريقيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد