ويكيبيديا

    "development plans of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خطط التنمية
        
    • الخطط الإنمائية
        
    • وخطط التنمية
        
    • خطط تنمية
        
    • لخطط التنمية
        
    • والخطط اﻹنمائية
        
    • وخطط تنمية
        
    • الخطط الانمائية
        
    At the same time, future demand for energy must not affect the development plans of nations. UN وفي الوقت نفسه، يجب أن لا يكون للطلب على الطاقة في المستقبل تأثير على خطط التنمية الوطنية.
    This advisory body should also ensure that science and technology are integrated into the development plans of all branches of the government. UN كما ينبغي لهذه الهيئة الاستشارية أن تضمن دمج العلم والتكنولوجيا في خطط التنمية للحكومة بجميع فروعها.
    :: The inclusion of all refugees, both within and outside camps, into long-term development plans of host countries. UN :: إدراج جميع اللاجئين، سواء داخل المخيمات أو خارجها، في الخطط الإنمائية الطويلة الأجل للبلدان المضيفة.
    The Annual development plans of the government essentially concentrate on implementation of development programmes through public sector organisations in targeted ways. UN ٩٧- إن الخطط الإنمائية السنوية للحكومة تركز أساساً على تنفيذ البرامج الإنمائية من خلال منظمات القطاع العام بطرق هادفة.
    Greater consideration should be given to how migration issues could be integrated into the poverty-reduction strategies and national development plans of the partner countries, and how donors could support partners' priorities in this respect. UN وينبغي النظر بشكل أعمق في كيفية إدماج سياسات الهجرة في استراتيجيات الحد من الفقر وخطط التنمية الوطنية للبلدان الشريكة، وكيفية دعم المانحين للشركاء في هذا المجال.
    The Danish International Aid Agency and the Department of Gender Equality developed e-learning materials that have been incorporated in the staff development plans of several ministries. UN ووضع كل من الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية والإدارة الدانمركية للمساواة بين الجنسين مواد التعلم الإلكتروني، التي أدمجت في خطط تنمية الموظفين في عدة وزارات.
    To these are added 46 language schools, to enable workers to learn a foreign language in order to meet the actual needs arising from the socioeconomic development plans of the territories. UN وهذه المراكز مرتبطة بـ 46 مدرسة للغات، موجهة لتعليم العاملين والعاملات من أجل إعدادهم في مجال اللغات الأجنبية، وهذا استجابة للاحتياجات الفعلية وفقا لخطط التنمية الاجتماعية والاقتصادية للأقاليم.
    The Planning Division, the department concerned with elaborating the national development plans of the country, also collects data. UN وتقوم شعبة التخطيط، وهي الإدارة المعنية بإعداد خطط التنمية الوطنية للبلد، بجمع البيانات أيضا.
    This advisory body should also ensure that science and technology is integrated into the development plans of all branches of the Government. UN وينبغي أيضاً لهذه الهيئة أن تحرص على إدماج العلم والتكنولوجيا في خطط التنمية التي تضعها مختلف فروع الحكومة.
    40. The African Union addressed issues of good governance that affected the development plans of African States. UN 40- يعالج الاتحاد الأفريقي قضايا الحكم السديد التي تؤثر على خطط التنمية في الدول الأفريقية.
    This advisory body should also ensure that science and technology is integrated into the development plans of all branches of the Government. UN وينبغي أيضاً لهذه الهيئة أن تحرص على إدماج العلم والتكنولوجيا في خطط التنمية التي تضعها مختلف فروع الحكومة.
    Gender mainstreaming, inclusion and equality have been a priority in national development plans of Nepal. UN ما فتئت قضايا تعميم مراعاة المنظور الجنساني والإدماج والمساواة تحتل مكان الصدارة في خطط التنمية الوطنية في نيبال.
    6. His delegation urged nations to devote greater attention to women in developing countries, so as to enable them to participate effectively in the economic and social development plans of their communities. UN ٦ - واختتم حديثه قائلا إن وفده يحث الدول على زيادة الاهتمام بالمرأة في البلدان النامية، حتى يمكن لها أن تشارك بصورة فعالة في خطط التنمية الاقتصادية والاجتماعية لمجتمعاتها.
    The five-year development plans of Oman, Turkey and Yemen reflect the ICPD goals and MDGs. UN وتعكس الخطط الإنمائية الخمسية في تركيا وعُمان واليمن أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية.
    The Forum stressed the need to combat corruption and illicit flows, and called for a commitment to supporting national climate-change policy as an integral part of the overall development plans of developing countries. UN وأكد المنتدى على الحاجة إلى محاربة الفساد والتدفقات غير المشروعة. ودعا إلى الالتزام بدعم السياسات الوطنية الخاصة بتغير المناخ باعتبارها جزءا لا يتجزأ من مجمل الخطط الإنمائية للبلدان النامية.
    Policies covering their needs have also been written into national development plans of ministries with responsibility for economic development, health and education. UN كما تم إدراج السياسات التي تلبي احتياجاتهم في الخطط الإنمائية الوطنية للوزارات المسؤولة عن التنمية الاقتصادية والصحة والتعليم.
    UNEP developed a partnership programme with the United Nations Development Programme on integrating the sound management of chemicals into the development plans of developing countries and countries with economies in transition. UN 80 - وضع اليونيب برنامج شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن دمج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في الخطط الإنمائية للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    UNFPA advocacy efforts led to the reflection of ICPD goals and the MDGs in the five-year development plans of Oman, Turkey and Yemen. UN وأدت الجهود التي يبذلها الصندوق في مجال الدعوة إلى انعكاس أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية في الخطط الإنمائية الخمسية لتركيا وعُمان واليمن.
    It is necessary to investigate how migration issues can be integrated into poverty reduction strategies and national development plans of the partner countries and how donors can support partners' priorities in this respect. UN ومن الضروري البحث عن الطرق التي يمكن بها إدماج مسائل الهجرة في استراتيجيات خفض الفقر وخطط التنمية الوطنية للبلدان الشريكة، والطرق التي يمكن بها للمانحين أن يدعموا أولويات الشركاء في هذا المضمار.
    14. The Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) will prepare studies on issues relating to the incorporation of a gender perspective in the development plans of countries of the region. UN 14 - وستعد اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي دراسات بشأن قضايا تتعلق بإدماج المنظور الجنساني في خطط تنمية بلدان المنطقة.
    11. Invites the relevant international financial institutions to extend their assistance, both technical and financial, as appropriate, to the regional development plans of the Economic Cooperation Organization in the priority areas; UN ١١ - تدعو المؤسسات المالية الدولية ذات الصلة إلى تقديم مساعداتها التقنية والمالية، حسب الاقتضاء، لخطط التنمية اﻹقليمية لمنظمة التعاون الاقتصادي في المجالات ذات اﻷولوية؛
    The Council reaffirms that disaster reduction forms an integral part of the sustainable development strategies and national development plans of vulnerable countries and communities. UN وهو يؤكد من جديد أيضا أن تخفيف الكوارث يشكل جزءا لا يتجزأ من استراتيجيات التنمية المستدامة والخطط اﻹنمائية الوطنية للبلدان والمجتمعات الضعيفة.
    While the Government of the People's Republic of Bangladesh accepts the provisions embodied in articles 10 and 13 of the Covenant in principle, it will implement the said provisions in a progressive manner, in keeping with the existing economic conditions and the development plans of the country. UN توافق حكومة جمهورية بنغلاديش الشعبية، من حيث المبدأ، على الأحكام المجسدة في المادتين 10 و13 من العهد، وستنفذ هاتين المادتين تنفيذاً تدريجياً، بما يتمشى والأوضاع الاقتصادية القائمة وخطط تنمية البلد.
    A number of sectoral projects were still under way in the context of the development plans of Yemen and other countries of the region. UN وما زال هناك عدد من المشاريع القطاعية الجارية في إطار الخطط الانمائية لليمن وغيرها من بلدان المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد