ويكيبيديا

    "development policies and measures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سياسات وتدابير التنمية
        
    • السياسات والتدابير الإنمائية
        
    Planning and implementation of sustainable development policies and measures remain uncoordinated, and are invariably fragmented. UN ولا يزال التخطيط وتنفيذ سياسات وتدابير التنمية المستدامة غير منسقين ومفتتين على الدوام.
    Planning to enforce new legislation and to implement sustainable development measures and implementation of sustainable development policies and measures remain uncoordinated, and are invariably fragmented. UN ولا يزال التخطيط وتنفيذ سياسات وتدابير التنمية المستدامة غير منسقين ومفتتين على الدوام.
    In relation to the integration of sustainability criteria in development policies and measures, technical assistance is ongoing with seven countries of the region. UN وفيما يتعلق بإدماج معايير الاستدامة ضمن سياسات وتدابير التنمية يجري تقديم المساعدة التقنية إلى سبعة من بلدان المنطقة.
    (ii) Increased number of public and civic entities preparing and implementing development policies and measures with ESCWA assistance UN ' 2` زيادة عدد الكيانات العامة والمدنية التي تضع وتنفّذ السياسات والتدابير الإنمائية بمساعدة من الإسكوا
    (ii) Increased number of public and civic entities preparing and implementing development policies and measures with ESCWA assistance UN ' 2` زيادة عدد الكيانات العامة والمدنية التي تُعدُّ السياسات والتدابير الإنمائية وتنفذها بمساعدة من الإسكوا
    (ii) Increased number of public and civic entities preparing and implementing development policies and measures with ESCWA assistance UN ' 2` زيادة عدد الكيانات العامة والمدنية التي تضع وتنفّذ السياسات والتدابير الإنمائية بمساعدة من الإسكوا
    Indicator S-9: development policies and measures address desertification/land degradation and mitigation of the effects of drought. UN المؤشر سين - 9: تناول مسألتي التصحر/تردي الأراضي وتخفيف آثار الجفاف في سياق سياسات وتدابير التنمية.
    Indicator S-9: development policies and measures address desertification/land degradation and mitigation of the effects of drought. UN المؤشر سين - 9: تناول مسألتي التصحر/تردي الأراضي وتخفيف آثار الجفاف في سياق سياسات وتدابير التنمية.
    Indicator S-9: development policies and measures address desertification/land degradation and mitigation of the effects of drought. IV. The mission UN المؤشر سين - 9: تناول مسألتي التصحر/تردي الأراضي وتخفيف آثار الجفاف في سياق سياسات وتدابير التنمية.
    It also notes the importance of a highly skilled and effectively trained human resources base in the effective implementation and enforcement of sustainable development policies and measures. UN كما تلاحظ أهمية توفر قاعدة من الموارد البشرية ذات المهارة العالية والمدربة تدريبا فعالا على تنفيذ سياسات وتدابير التنمية المستدامة وإنفاذها بصورة فعالة.
    At the national level they emphasized the need for greater efforts in developing and implementing sustainable development policies and measures as well as for building human resources and institutional facilities to meet their sustainable development needs. UN وعلى الصعيد الوطني، أكدوا ضرورة بذل مزيد من الجهود في مجال وضع وتنفيذ سياسات وتدابير التنمية المستدامة فضلا عن بناء الموارد البشرية والمرافق المؤسسية لتلبية احتياجاتها المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    Sustainable development policies and measures UN ألف - سياسات وتدابير التنمية المستدامة
    One of the interesting novel concepts to emerge from these presentations and the ensuing debate was the suggestion that the climate mitigation benefits of sustainable development policies and measures (SD PAMs) could represent significant contributions to the global effort to control the growth in, and to reduce, GHG emissions. UN 31- وأحد المفاهيم المهمة المستجدة التي برزت من هذه العروض والنقاش الذي أعقبها هو الاقتراح بأن تكون فوائد تخفيف آثار تغير المناخ التي تحققها سياسات وتدابير التنمية المستدامة قادرة على أن تشكل إسهامات كبيرة في الجهود العالمية لضبط النمو والحد من انبعاثات غازات الدفيئة.
    The meeting acknowledged the efforts made in the region to involve all stakeholders, including the private sector, in the implementation of sustainable development policies and measures. UN 16 - وأعرب الاجتماع عن امتنانه للجهود المبذولة في المنطقة لإشراك جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك القطاع الخاص في تنفيذ سياسات وتدابير التنمية المستدامة.
    The major objective of developing countries is to achieve real reform to constrain loopholes in the reduction in trade-distorting domestic support, as well as to enlarge the scope of the Green Box criteria to include development policies and measures. UN ويتمثل هدف البلدان النامية الرئيسي في القيام بإصلاح فعلي من أجل تطويق أوجه القصور في تخفيض الدعم المحلي المشوه للتجارة، وتوسيع نطاق معايير الصندوق الأخضر بحيث تشمل السياسات والتدابير الإنمائية.
    Indicator proposed in The Strategy: development policies and measures address desertification/land degradation and mitigation of the effects of drought. UN المؤشر المقترح في الاستراتيجية: تناول السياسات والتدابير الإنمائية لموضوع التصحر/تردي الأراضي والتخفيف من وطأة آثار الجفاف
    4. The Brussels Programme of Action recognized the prime responsibility of each LDC to determine and implement development policies and measures. Mali's poverty reduction strategy took account of the concerns and priorities expressed in the Programme of Action, and particularly the seven commitments. UN 4 - ومضى يقول إن برنامج عمل بروكسل يسلّم بالمسؤولية الأساسية لكل بلد من أقل البلدان نمواً بالنسبة إلى تحديد وتنفيذ السياسات والتدابير الإنمائية وأن استراتيجية مالي للحد من الفقر تراعي الشواغل والأولويات المعرب عنها في برنامج العمل ولا سيما الالتزامات السبعة.
    (b) Enhanced capacity of member countries to formulate and/or implement development policies and measures, including good governance practices, that aim to mitigate conflict and address sources of instability UN (ب) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على صياغة السياسات والتدابير الإنمائية و/أو تنفيذها، بما فيها ممارسات الحكم الرشيد، التي تهدف إلى تخفيف حدة النزاعات ومعالجة مصادر الاضطراب
    64. The Millennium Development Goal experience has validated the importance of a culture that provides peoples and communities with a strong sense of identity and social cohesion, hence contributing to more effective and sustainable development policies and measures at all levels. UN 64 - وقد أثبتت التجربة المكتسبة من الأهداف الإنمائية للألفية أهمية الثقافة التي تُكسب الشعوب والمجتمعات شعورا قويا بالهوية والتماسك الاجتماعي، ومن ثم فهي تساهم في زيادة فعالية واستدامة السياسات والتدابير الإنمائية على جميع المستويات.
    (b) Enhanced capacity of member countries to formulate and/or implement development policies and measures, including good governance practices, that aim to mitigate conflict and address sources of instability UN (ب) تعزيز قدرات البلدان الأعضاء على صياغة السياسات والتدابير الإنمائية و/أو تنفيذها، بما في ذلك ممارسات الحكم الرشيد، التي تهدف إلى التخفيف من حدة النزاع والتصدي لمصادر عدم الاستقرار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد