ويكيبيديا

    "development role of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدور الإنمائي
        
    • دور التنمية
        
    • للدور اﻹنمائي الذي تضطلع به
        
    TD/B/COM.1/EM.33/2 " The development role of commodity exchanges " UN TD/B/COM.1/EM.33/2 " الدور الإنمائي لبورصات السلع الأساسية "
    To avoid politicization, the development role of resident coordinators must be preserved. UN ولتفادي تسيس المسألة، يجب المحافظة على الدور الإنمائي للمنسقين المقيمين.
    THE development role of COMMODITY EXCHANGES UN الدور الإنمائي لبورصات السلع الأساسية
    The adoption of a common development agenda embodied in the United Nations Millennium Declaration and other internationally agreed objectives has implications for the development role of the system, also in terms of resource requirements and allocation. UN وتترتب على اعتماد برنامج مشترك للتنمية يجسّده إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وأهداف أخرى متفق عليها دوليا آثار على الدور الإنمائي للمنظومة وكذلك على الاحتياجات من الموارد وتوزيعها.
    ODS contributes to the global development role of UNDP by providing forward-looking policy analyses and promoting research partnerships with leading think tanks around the world on issues of sustainable human development. UN ويسهم المكتب في دور التنمية العالمي الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وذلك بتوفير تحليلات استشرافية للسياسات ودعم الشراكات البحثية التي تقام مع المجامع الفكرية الرائدة في جميع أنحاء العالم بشأن المسائل المتعلقة بقضايا التنمية البشرية المستدامة.
    Member States, moreover, can help win public support for the development role of the system through their own public information efforts. Such efforts, in turn, should strengthen the political will that is a prerequisite for greater support for the funding of the United Nations development activities. UN اضافة لذلك يمكن للدول اﻷعضاء أن تساعد، بجهودها اﻹعلامية، على اكتساب الدعم الشعبي للدور اﻹنمائي الذي تضطلع به المنظومة وهذه الجهود الاعلامية قادرة بدورها على تعزيز اﻹرادة السياسية، التي تعتبر شرطا مسبقا للحصول على مزيد من الدعم لتمويل أنشطة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
    The framework further delineates the programmatic and operational development role of UNDP and its functions performed on behalf of, and in support of, the United Nations system. UN كذلك، يحدد الإطار الدور الإنمائي البرنامجي والتنفيذي للبرنامج الإنمائي والمهام التي يؤديها باسم منظومة الأمم المتحدة ودعماً لها.
    13. The development role of the United Nations should be enhanced through the operational activities of its programmes, funds and specialized agencies in developing countries. UN 13 - ويتعين تعزيز الدور الإنمائي للأمم المتحدة، من خلال الأنشطة التنفيذية لبرامجها وصناديقها ووكالاتها المتخصصة في البلدان النامية.
    To facilitate the discussion, the UNCTAD secretariat has prepared a background note entitled " The development role of commodity exchanges " . UN 6- وتيسيراً للمناقشات، أعدت أمانة الأونكتاد مذكرة معلومات أساسية بعنوان " الدور الإنمائي لبورصات السلع الأساسية " .
    48. Nepal attached great importance to the enhanced development role of the United Nations system and the operational efficiency of its country-level presence. UN 48 - ومضى يقول إن نيبال تعلق أهمية كبرى على الدور الإنمائي المعزز لمنظومة الأمم المتحدة والكفاءة التشغيلية لوجودها على الصعيد القطري.
    The report analyses the issue of funding for the United Nations system's development cooperation in the new context emerging from the Millennium Summit and the Monterrey Conference, and highlights the development role of the United Nations system through its operational structures. UN ويتضمن التقرير تحليلا لمسألة تمويل التعاون الإنمائي الذي تضطلع به منظومة الأمم المتحدة في السياق الجديد الذي نشأ عن مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر مونتيري، ويسلط الضوء على الدور الإنمائي الذي تقوم به منظومة الأمم المتحدة من خلال
    Put in very practical terms, the question for us is how to strengthen the development role of the United Nations system, how to enhance the effectiveness of its development activities and its support for national development strategies and programmes by implementing various initiatives, including partnerships with all relevant partners and the private sector in particular. UN وبصورة عملية جدا، إن المسألة بالنسبة لنا تتمثل في كيفية تعزيز الدور الإنمائي لمنظومة الأمم المتحدة، وكيفية تعزيز فعالية أنشطتها الإنمائية ودعمها للاستراتيجيات والبرامج الإنمائية الوطنية عن طريق تنفيذ المبادرات المختلفة، بما في ذلك الشراكات مع جميع الشركاء ذوي الصلة، ولا سيما القطاع الخاص.
    A good understanding of one's interests and objectives at the beginning of the negotiations - together with a solid grasp of the system's technicalities - was seen as important for enhancing the development role of IIAs. UN واعتُبر إدراك البلدان الجيّد لمصالحها وأهدافها عند بدء المفاوضات - إلى جانب التمكُّن من استيعاب الجوانب التقنية للنظام - أمراً مهماً لتعزيز الدور الإنمائي لاتفاقات الاستثمار الدولية.
    Furthermore, facilitating and strengthening regional economic processes in developing countries must be an important component of AfT, in view of the important development role of such initiatives. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن يشكِّل تيسير العمليات الاقتصادية الإقليمية في البلدان النامية وتعزيزها عنصراً هاماً من عناصر المعونة من أجل التجارة، لا سيما في ضوء الدور الإنمائي الهام الذي تؤديه هذه المبادرات.
    Furthermore, the developing countries, which were the principal collateral victims of an economic crisis which they had not caused, were now paying double for the consequences of that crisis as a result of the attempts by some States to undermine the development role of the United Nations. UN وعلاوة على ذلك، فإن البلدان النامية، التي تمثل الضحايا العرضية الرئيسية للأزمة الاقتصادية التي لم تتسبب في حدوثها، تدفع الآن الثمن مضاعفا جراء العواقب المترتبة على هذه الأزمة نتيجة لمحاولات بعض الدول تقويض الدور الإنمائي للأمم المتحدة.
    74. The developing countries, which had suffered, and would continue to suffer, the consequences of a financial crisis that they had played no part in creating, must cope with the fact that some States were seeking to undermine the development role of the Organization. UN 74 - وأضاف قائلا إنه يجب على البلدان النامية التي عانت، وستظل تعاني، من تبعات الأزمة المالية التي لم تلعب هي أي دور في وقوعها، أن تتعامل مع حقيقة أن بعض الدول تسعى لتقويض الدور الإنمائي للمنظمة.
    In the context of the MED2000 programme, implemented jointly by UNCTAD and other agencies, it has been possible to include the PA in UNCTAD's technical assistance programme aimed at promoting the development role of SMEs. UN 33- في سياق البرنامج المعروف باسم (MED 2000) الذي ينفذه الأونكتاد بالاشتراك مع وكالات أخرى، أمكن إدراج السلطة الفلسطينية في برنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة التقنية بهدف تعزيز الدور الإنمائي للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    For its consideration of the substantive agenda item, the expert meeting had before it a background note by the UNCTAD secretariat entitled " The development role of commodity exchanges " (TD/B/COM.1/EM.33/2). UN 113- للنظر في البند الموضوعي من جدول الأعمال، عُرض على اجتماع الخبراء مذكرة معلومات أساسية أعدتها أمانة الأونكتاد بعنوان " الدور الإنمائي لبورصات السلع الأساسية " (TD/B/COM.1/EM.33/2).
    In the case of port communities, for the past decade the UNCTAD Train For Trade Port Training Programme has been very active in helping port operators around the world support the economic development role of their nations. UN وفي حالة مجتمعات الموانئ، كان " برنامج التدريب في مجال الموانئ المنظم في إطار برنامج التدريب في مجال التجارة " الذي أعده الأونكتاد فعالاً إلى حد بعيد في مساعدة مشغلي الموانئ في شتى أرجاء العالم على دعم الدور الإنمائي الاقتصادي لبلدانهم.
    78. For the past decade, UNCTAD's TrainForTrade Port Training Programme has been active with port operators around the world in supporting the economic development role of their nations. UN 78- وخلال العقد الماضي، كان برنامج الأونكتاد للتدريب على إدارة الموانئ في إطار التدريب من أجل التجارة نشيطاً على صعيد مشغلي الموانئ في مختلف أنحاء العالم فيما يتعلق بدعم دور التنمية الاقتصادية لبلدانهم.
    The Office of Development Studies (ODS) (currently part of line 1.3) contributes to the global development role of UNDP by providing forward-looking policy analyses and promoting research partnerships with leading think tanks around the world on issues of sustainable human development. UN (ب) مكتب الدراسات الإنمائية (ODS) (يشكل حاليا جزءا مـن البند 1-3) الذي يسهم في دور التنمية العالمي الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وذلك بتوفير تحاليل للسياسات الاستشرافية ودعم الشراكات التي تقام مع مؤسسات البحث الرائدة في المجالات المتعلقة بقضايا التنمية البشرية المستدامة.
    Current reforms in the economic and social sectors of the United Nations and ongoing efforts to enhance the effectiveness of operational activities should also, if well projected, help foster greater public support for the development role of the system; UN وينبغي فضلا عن ذلك أن تساعد اﻹصلاحات الجارية في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي باﻷمم المتحدة والجهود المتواصلة لتعزيز فعالية اﻷنشطة التنفيذية، إذا ما أحسن إبرازها، على زيادة التأييد العام للدور اﻹنمائي الذي تضطلع به المنظومة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد