ويكيبيديا

    "development sectors" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قطاعات التنمية
        
    • قطاعات إنمائية
        
    • القطاعات اﻹنمائية
        
    • القطاعات الانمائية
        
    • وقطاعات التنمية
        
    • قطاعات تنمية
        
    • بقطاعات التنمية
        
    It needs to undertake substantial investment in human development sectors and in basic physical, social and institutional infrastructure. UN بل يلزم أن تقوم باستثمار كبير في قطاعات التنمية البشرية وفي الهياكل الأساسية المادية والاجتماعية والمؤسسية.
    Countries reported difficulties in addressing the risks internalized in different development sectors. UN وأبلغت البلدان عن وجود صعوبات في معالجة المخاطر الداخلة في مختلف قطاعات التنمية.
    Discussion papers on integrating health concerns into diverse development sectors UN ورقات مناقشة بشأن إدماج الشواغل الصحية في مختلف قطاعات التنمية
    Additionally, development sectors including tourism, agriculture, mining, cattle ranching, construction, among others, have also been affected. UN ويضاف إلى ذلك أن قطاعات إنمائية كالسياحة والزراعة والتعدين وتربية الماشية والبناء تأثرت هي الأخرى.
    CARERE remains the major source of investment funding in key development sectors, including agriculture, health, and education. UN ويظل المشروع هو المصدر الرئيسي لتمويل الاستثمار في القطاعات اﻹنمائية اﻷساسية، بما فيها قطاعات الزراعة والصحة والتعليم.
    Human development sectors are at an important crossroads with a large unfinished agenda and facing a range of critical challenges. UN وتقف قطاعات التنمية البشرية الآن في مفترق طرق هام، فجدول أعمالها الواسع غير مكتمل، ويواجه طائفة من التحديات الخطيرة.
    :: Defining guidelines for the establishment of gender-disaggregated statistics, so as to accurately report on the work done by women in all development sectors; UN :: تحديد التوجهات من أجل وضع إحصاءات مصنفة بحسب الجنس، على نحو يراعي حقا عمل النساء في مختلف قطاعات التنمية.
    In keeping with other initiatives that sought to strengthen democracy and the quality of life, that viewpoint placed the responsibility for combating drugs on all social development sectors, rather than on anti-drug authorities alone. UN وتمشيا مع سائر المبادرات التي تسعى إلى تعزيز الديمقراطية ونوعية الحياة، تضع وجهة النظر تلك مسؤولية مكافحة المخدرات على عاتق جميع قطاعات التنمية الاجتماعية لا على عاتق سلطات مكافحة المخدرات وحدها.
    The study found that for various reasons many provinces did not have sex-disaggregated data in different development sectors. UN وتبين من الدراسة أنه لأسباب مختلفة لا توجد بكثير من الأقاليم بيانات مُصنَّفة حسب نوع الجنس في مختلف قطاعات التنمية.
    Other development sectors are already using this entry point to catalyse change within societies. UN وتستخدم قطاعات التنمية الأخرى بالفعل هذا المدخل للتحفيز على إجراء تغييرات داخل المجتمعات.
    It entails assisting countries in a similar situation to share experiences in a number of development sectors. UN وهو يتضمن مساعدة البلدان التي تمر بنفس الحالة على تشاطر الخبرات في عدد من قطاعات التنمية.
    The partnerships support UN-Women advocacy for the integration of gender equality issues into all development sectors. UN وتدعم هذه الشراكات مناصرة الهيئة لإدماج قضايا المساواة بين الجنسين في جميع قطاعات التنمية.
    Partnerships are increasingly recognized as important in leveraging knowledge and funding in most development sectors. UN ويتزايد الاعتراف بأهمية الشراكات في الاستفادة من المعارف والتمويل في معظم قطاعات التنمية.
    Within the context of management of science, technology and resources, dynamic approaches in the development sectors and international cooperation in science and technology would be required. UN وفي هذا السياق، يلزم إيجاد نهج دينامية ﻹدارة العلم والتكنولوجيا والموارد في قطاعات التنمية والتعاون الدولي في مجال العلم والتكنولوجيا.
    The concept of integrating the problems of women into all development sectors had turned out to be counterproductive in Swaziland, where, since no national machinery had been created, each sector had had to incorporate women's issues into its programme. UN وأضافت أن مفهوم إدماج مشاكل المرأة في جميع قطاعات التنمية قد اتضح ضرره في سوازيلند لعدم إنشاء آلية وطنية تضطلع بهذا اﻷمر، وإنما تعين على كل قطاع مبدئيا أن يأخذ مشاكل المرأة في الاعتبار في برنامجه.
    The rapid formulation of the integrated strategic framework has been the main vehicle for joint planning in a wide range of development sectors. UN وكان الإطار الاستراتيجي المتكامل الذي تم صوغه على وجه السرعة الوسيلة الرئيسية للتخطيط المشترك في طائفة واسعة من قطاعات التنمية.
    Access to quality education also reduces gender inequalities, demonstrating synergies between the HIV response and other development sectors. UN وإمكانية الحصول على التعليم الجيد تؤدي أيضا إلى تقليص أوجه عدم المساواة، مما يُبرز أوجه التآزر بين التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية وسائر قطاعات التنمية.
    The United Nations is exploring new ways to partner with the development sectors of regional and subregional organizations. UN وتستكشف الأمم المتحدة طرقا جديدة لإقامة شراكات مع قطاعات إنمائية في المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    - Related components are components that affect all four areas of reproductive health, but whose action arises primarily from development sectors other than health. UN - والعناصر ذات الصلة تؤثر على كافة الأجزاء الأربعة للصحة الإنجابية ولكن تأثيراتها ترجع أساسا إلى قطاعات إنمائية أخرى غير قطاع الصحة.
    This project analyses women in development and gender and development trends across development sectors. UN وهذا المشروع يتضمن تحليل اتجاهات دور المرأة في التنمية ونوع الجنس والتنمية عبر القطاعات اﻹنمائية.
    Notwithstanding a reduced budget and staff, Mr. Magariños had focused the Organization’s activities on a number of specific development sectors where it had a comparative advantage, thereby ensuring that human and financial resources were not dissipated. UN وعلى الرغم من تقليص الميزانية والموظفين، ركز السيد ماغارينيوس أنشطة المنظمة على عدد من القطاعات الانمائية المعينة التي تتمتع فيها اليونيدو بميزة نسبية، مما يضمن عدم اهدار الموارد المالية والبشرية.
    The General Assembly will also review implementation of WSIS outcomes and the relationship between ICTs and other development sectors. UN وستستعرض الجمعية العامة كذلك تنفيذ نتائج القمة العالمية لمؤتمر المعلومات والعلاقة بين تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وقطاعات التنمية الأخرى.
    The programme approach offers an effective means of aid coordination that, especially in the human resource development sectors, supports and encourages intersectoral collaboration and harmonization. UN ويوفر النهج البرنامجي أداة فعالة لتنسيق المعونة التي تدعم وتشجع التعاون والمواءمة بين القطاعات، ولاسيما في قطاعات تنمية الموارد البشرية.
    Areas of cooperation have been identified with regard to social development sectors, health and education. UN وقـد تـم تحديـد مجـالات التعاون فيما يتعلق بقطاعات التنمية الاجتماعية، والصحة والتعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد